Глава 38
"Ну, что ты думаешь?" спросил я, делая небольшой вираж на месте. "Почти как предыдущий". критически сказал Вельф, - "Но, кроме цвета, и того факта, что мое мастерство немного лучше, чем когда я делал предыдущий... Но, как ты уже говорила, дело не в форме, а в функции. Что ты думаешь?" "Лилли думает, что Кодори выглядит пугающе". сказала Лилли с улыбкой. Один из моих хвостов лег на Лилли, пока я поглаживал себя и делал несколько простых растяжек. "Петли для зелий надежны и защищены. Ничего, что не должно быть открыто, не открыто". Я видел много "брони бикини" и удивлялся, как некоторые искатели приключений живут так долго. "И я могу двигаться так, будто его почти нет". Я сбалансировал себя и быстро сделал сальто назад, отцентрировался, затем сделал сальто вперед. "И вес на самом деле немного легче... Я думаю." "И ты все еще выглядишь как ты". Вельф усмехнулся: "То есть, я понимаю, что нужно прикрывать мягкие части тела, это же броня, для этого она и предназначена. Но ты все равно хорошо в ней выглядишь". Лилли хихикнула и на самом деле вздернула брови, а я рассмеялся, когда Вельф покраснел. "Ну, даже если ты положил глаз на кого-то другого, ты все равно можешь смотеть". сказал я, бросив на себя последний взгляд. Не было двух одинаковых дрейков, так что узор немного отличался, но все равно это был приятный черно-ржаво-красный цвет, плащ доходил до колен, а штаны были такими же, как и сейчас, облегающими, но не совсем ограничивающими. "Ну, а как тебе, Вельф?" "Ну." Он оглядел груду доспехов, которые примерил, а затем, кивнув, снял. "Нашей сестре Семейства нравится." В конце концов, это была своего рода упрощенная самурайская броня. "Я избавился от этих глупых панелей и сделал больше похожего на то, что я сделал с доспехами Белла. Мой стиль использует больший размах, так что пластины, как в костюме Мариуса, не подойдут". "Ты все еще носишь юбку." заметил я. Я не знал, как называется "килт" и существуют ли они вообще в этом мире. "Лилли задается вопросом, не будет ли это тоже бризом". Она присоединилась: "Может быть, мисс Кодори задает тренд? АХ, КАК ЩЕКОТНО!" Она расхохоталась, когда мои хвосты, все пять, ткнулись ей в ребра и под мышки. "Ну, это самое удобное из всех. Я бы предпочел надеть что-то вроде шкуры Голиафа, но нашим двум сторонникам она была нужнее, я думаю". Он посмотрел на Лилли: "Кстати, думаю, нам нужно сделать для них последние детали. Как думаешь, малыш Хару справится?" Он, казалось, не замечал затруднительного положения нашей сторонницы, которая пыталась отбиться от моих хвостов. "Конечно." Я простил Лилли ее шутку, мои хвосты последовали ее примеру и мягко опустили ее на землю. "Я пойду поищу Харухиме".________________________________________
Лилли дулась на меня, а Харухиме и она стояли бок о бок, вытянув руки, пока мы наносили последние штрихи на их две мантии. Они действительно были похожи на свинцовые костюмы. Как фартук, который надевают, когда делают рентген у стоматолога. Лилли, с ее особым умением, которое делало ее тем сильнее, чем больше она несла, позволило ей без труда надеть тяжелый черный халат. После того, как мы застегнули его спереди, она сделала пару прыжков вверх-вниз, чтобы уложить его на плечи, и кивнула нам с Вэлфом. "Это... тяжелый..." сказала Харухиме, медленно поднимая руки. "Но..." Она сделала несколько шагов, осторожно попрыгала вверх-вниз, затем покрутилась на месте. "Это не неудобно. Просто тяжело... Если мне не придется бежать..." Я подхватил ее, отметив про себя лишний вес, когда обнял ее за колени и плечи: "Тогда я понесу тебя. Или Белла. Или кто угодно". Она покраснела, когда я поцеловал ее в лоб - ей все еще было не по себе от публичных проявлений привязанности, выходящих за рамки объятий. "И с помощью своей магии, пока это не я, ты можешь помочь и им". Я опустил ее на землю, затем встал на колени между двумя сторонниками. "Просто помни." Я слегка ткнул их обоих в ребра: "Это должно остановить стрелу или лезвие, но не поможет от удара". Я сжал кулаки и снова постучал по ним костяшками пальцев: "Мы могли бы добавить к ним металл, но они и так достаточно тяжелые". Они оба серьезно кивнули: "Это удобно, даже в мастерской". Харухиме прокомментировала: "Но да, мы будем помнить". "Лилли тоже!" "Хорошо." Вельф сказал: "Итак, сестра. Что насчет другого проекта, о котором ты говорила?" "Верно. Может быть, я могу взять немного твоих волос?" спросила я их обоих. Они озадаченно посмотрели друг на друга, затем пожали плечами.________________________________________
"Почему два?" спросил Вельф, когда я протянул ему небольшой металлический молоток с красной металлической головкой и черной железной ручкой. "Мне нужно, чтобы кто-нибудь спросил Гефеста, закончен ли последний из наших непреклонных поисков". Я усмехнулся, когда он отвернулся и покраснел, зажав в кулаке маленький молоточек: "О, просто сходи к женщине!". Я встал позади него и подтолкнул его к двери мастерской: "Покажи свои новые доспехи. Как бы тебе это не нравилось, это хорошая работа". "Ладно, ладно. Боже, не надо толкаться". Он поднял груду доспехов и пристегнул их на ходу: "Полагаю, я буду отсутствовать до обеда, так что оставь мне немного". "Конечно. Я дам знать Микото." сказал я, ухмыляясь, "Хорошей ночи". Я посмотрел, как он машет рукой через плечо, и вернулся к маленькой кучке металлических жетонов, которые я сделал после обеда. Это была моя первая концентрированная попытка зачарования. Каждый жетон представлял одного из людей в двух семьях. Используя волосы или кровь, я сам смешивал металлы, и каждый раз, когда я касался металла, я заполнял свою голову тем, что знал о них. Микото тоже была одной из тех, кого я сделал двумя. Используя кровь, я сделал два меча длиной в палец. Катана в ножнах, с небольшим количеством ее крови, смешанной с железом. Образы ее мастерства, решительности, проницательности и доброты. Я даже думал о ее умении готовить, когда голыми руками придавал форму металлу, доставая его из печи. Оука, железо и волосы, превращенные в копье. Защитник, который знал о серьезности своей роли, но при этом умел беззаботно наслаждаться мелочами жизни. Я добавил к нему прядь волос Чигусы, потому что знал, и они тоже, я готов был поспорить, что однажды, если они доживут до пенсии, они будут вместе. Чигуса, медь и кровь в щите. Вытягивая из кузницы горячую смесь металла, я думал о ее спокойном веселом характере, о поддержке, заботе, готовности нести любое бремя для своей Семьи и быть готовой предложить свою силу в любой момент. Прядь волос Оуки тоже вошла в смесь. Асука, серебро и волосы, сделанные в виде банта. Технически самый сложный из всех сделанных мною жетонов, тетива лука была серебряной прядью толщиной в волос. Для нее это была уверенная сила человека, который знал, где ее мастерство нужнее всего. Тихая, но никогда не отсутствующая, когда она была нужна. Это было все для семьи Такемикадзути. Даже тщательно полируя их, я чувствовал, как мысли о них всплывают на поверхность, когда кончики пальцев касаются их поверхности. Лилли, я должен был попросить совета у Вельф. Мы были знакомы с ней достаточно долго, и она достаточно рассказала нам о своем прошлом, так что мы оба согласились, что ни один металл не подходит. Железо для прочности, медь для блеска при полировке, и капля золота, которую я использовал для украшения. И волосы, и кровь были использованы для создания этого рюкзака. Сложное прошлое, сияющее будущее, девушка, которая так напоминала мне единственную семью, о которой я когда-либо по-настоящему заботился. Белл был прост. По крайней мере, выбор металла был прост. Серебро и волос, хотя я также использовал пару рубиновых осколков, которые валялись у нас без всякой причины, кроме того, что они блестели. Очевидно, поскольку я думал о его решительности, трудолюбии и застенчивости, его жетоном был кролик. Отполировав белого кролика с помощью хитрости, которую мне показал Вэлф, я вставил рубиновую крошку в его глаза. Асфи сказала, что мой металл - это просто зачарование, которое только и ждет своего часа, поэтому я позволил Вельфу поработать над маленьким черным лисенком. Я просто попросил его думать обо мне, пока он осторожно постукивал по ней ювелирным резцом, чтобы прорисовать детали, которые мои ногти нанесли на металл, пока он остывал накануне. Когда я делал то же самое с золотой лисой, бегущей за своим хвостом, я думал обо всем, что мне в ней нравилось. Это было не особенно трудно, хотя Вельфу пришлось окликнуть меня раз или два, потому что я остановился, чтобы немного подумать о ней. Только Вельф догадывался о том, что я делаю. Остальные же... Они даже бровью не повели, когда я попросил у них кровь или волосы, или и то, и другое. Стоило мне сказать, что я готовлю что-то особенное для Гестии и Такемиказучи, как они брались за ножницы или спрашивали, где взять кровь.________________________________________
"Итак, прежде чем мы уйдем". Я сказал двум богам после того, как мы закончили собирать вещи. "У каждого из нас есть, что тебе подарить". Вельф передал маленькую деревянную коробочку Гестии, затем Такемиказучи. "Откройте ее после того, как мы уйдем. И скажите нам, что вы думаете, когда мы вернемся, хорошо?" Кивнув, они оба приняли коробки и держали их так, словно они были сделаны из стекла. Мы с Вэлфом знали, что их можно сбросить с лестницы, но только потому, что мы упаковали их в хлопок поверх деревянных вырезов, сделанных для каждого отдельного жетона. "Берегите себя." сказал Такемикадзути, "Возвращайтесь целыми и невредимыми, и это будет величайшим подарком". Гестия, со слезами на глазах наблюдавшая за нашим массовым исходом, кивнула, но промолчала. На ее плече сидел Чиме, и она погладила маленького зверька, чтобы успокоить его. "Не волнуйтесь, леди Гестия!" сказал Белл, шагнув вперед, - "Мы все сильны, и вместе мы сильнее. Мы вернемся. Позаботься о Чиме для нас". Она снова кивнула, протянула руку и погладила Белла по голове. "Будь в безопасности".________________________________________
"О, похоже, они готовятся к большому путешествию!" прокомментировал кто-то, когда одиннадцать из нас шли по главной улице к башне. "Эй, Демоническая Лиса снова надела свой плащ!" прокомментировал другой. "Думаешь, они собираются попытаться забраться на нижние этажи?" "Похоже на то. Ух ты, они проделали огромную работу над своим снаряжением". "Этот Кроззо был занят. Интересно, выполнит ли он заказ на волшебный меч?" "Я бы предпочел такую броню!" Мы с Вельфом обменялись рукопожатием, услышав некоторые комментарии. Мне было все равно, что кто-то, кроме моих друзей, знал, что я могу делать вещи, как чуть менее искусный Вельф. Но все равно было приятно знать, что людям нравится их работа.________________________________________
"Я все еще ненавижу орков". сказал Мариус, когда мы убирали столкновение на десятом этаже. Это была не жалоба, просто констатация. "Также у меня есть одна жалоба на этот щит". "О?" Мы с Вельфом ответили одновременно. "У него нет переднего гребня. Это незначительная вещь, и, честно говоря, ситуативная. Но если бы он там был, я мог бы сломать эти каменные булавы об него, когда блокировал". Он объяснил, используя кончик своего меча, чтобы нарисовать простую схему в грязи на полу. "Если бы мы не использовали чешую дрейка для фронта..." пробормотал Вельф, глядя на диаграмму. "Что ж, если когда-нибудь появится вторая версия, мы поместим ее туда". "Моя благодарность." Солдат сказал формально: "Все остальное, однако, идеально, броня тоже". "Приятно слышать... О, кстати говоря." мои уши дернулись в сторону другого носа, и я надвинула капюшон. "Лилли, поменяйся с Чигусой. Летучие мыши." Без слов, мы приготовились к новой встрече.________________________________________
Именно на четырнадцатом этаже я увидел, как Белл подпрыгнул, словно его кто-то уколол. Оглядевшись, я почувствовал, как что-то похожее на кончик пальца провело по моей спине. Мгновение спустя Микото неожиданно улыбнулась, а Лилли вздрогнула, словно кто-то наступил на ее тень. Семья Такемикадзути тоже слегка вздрогнула от странной реакции. "Что..." Белл тоже заметила это. "Было ощущение, что кто-то дотронулся до моего уха". "Я не думала, что это работает в обе стороны." сказал я. "Но это то, что было в коробках. Что-то для наших Богов, чтобы напоминать им о нас, пока нас нет. Не уверена, как я их назову, но... Интересно, это потому, что они Божественны, мы тоже можем их чувствовать?" "Так вот что ты сделала..." сказала Микото, - "Мне было интересно, но поскольку ты сказала, что это для них, я не стала спрашивать". "Ну, я бы сказал, что это сработало..." сказал Вельф, слегка покраснев: "Такое ощущение, что кто-то держит меня за руку уже несколько часов". "Лучше, чем думать о бумажной работе." Я сказал с ухмылкой: "Может быть, я назову их камнями Памяти". "Лилли задается вопросом... Почему камни? Они ведь металлические?" Я пожал плечами: "Металлы памяти?" "Это немного лучше. Но разве они не... Я не знаю, ты вообще можешь их продать?" спросил Вельф. "Они немного личные". "Это идея. Но мне нужно узнать человека поближе, прежде чем я смогу его сделать. Не думаю, что у меня хватит духу пить с каждым, кто хочет сделать такую штуку для своего бога". Я сказал, почесывая голову. "Эй, Белл. Думаешь, мне стоит сделать такой для Эйны? Держу пари, она бы хотела такую же для тебя". И так я отклонился от серьезной темы, превратив Белла в заикающегося идиота.________________________________________
"О, привет!" У входа на восемнадцатый этаж нас встретило знакомое лицо. Это был... Молдо. Человек, которого я чуть не забил до смерти... На нем было новое снаряжение, ничего причудливого, но он выглядел менее... менее... грязным. Как будто он приложил немного больше усилий к себе. "Приятно встретить вас здесь... Всех вас? А вы - парень из Ракии?" Мариус поднял бровь на его титул, но кивнул и протянул руку. "Мариус". "Да, верно." Они пожали друг другу руки: "Слышал о тебе от нескольких моих родственников. Ты можешь пить как рыба, так они говорят". "Кстати говоря." сказал я, оглядываясь вокруг, замечая искателей приключений, выглядывающих из-за углов и скал. "Я тоже вижу несколько знакомых лиц". "О да." Молдо усмехнулся: "С тех пор как... ну, мы с тобой поболтали". При этом он кашлянул в ладонь: "Мы с моей семьей стали... более серьезно относимся к вещам. Знаете, вдохновение". Это вызвало несколько улыбок у моей группы. Даже если он и выглядел как грубиян, его отношение изменилось к лучшему. "Так почему вы все здесь прячетесь?" спросил Вельф, кивнув головой на собрание людей. "Не прячемся! Планируем". Он ответил: "Голиаф дремлет у входа. И мы собираемся его уничтожить". Он сказал это с гордостью, и несколько мужчин и женщин позади него тихо согласились. "Я не думаю, что... Вы, ребята, могли бы". Он выглядел внезапно нервным, как будто собирался попросить учителя выйти в туалет посреди экзамена. Я оглядел своих друзей, получил кивок от них всех: "Мы поддержим. В любом случае, скоро обед". "Спасибо." Он повернулся обратно к своей группе, слегка вздохнув: "Вы ее слышали. Давайте покажем им, на что мы способны".________________________________________
Мы не стали есть, пока они сражались, а подождали, пока все доберутся до таверны на восемнадцатом этаже. Они тоже неплохо справились с убийством Голиафа и хотели немного отпраздновать. Никто не погиб, никто серьезно не пострадал, и из двадцати человек только одному понадобилась наша помощь. "Ну, как мы справились?" спросил Молдо, держа в одной руке кружку, а другой обнимая за плечи одну из своих Фамилий, - "Не самый красивый бой, который вы видели, я уверен, но мы справились!" "Ну, ваши маги держались в строю." начал я, глядя на Вельфа. "Ваше снаряжение держалось очень хорошо". Он поднял свою кружку в знак приветствия тому кузнецу, который делал их снаряжение. "Хотя с третьей группой было бы лучше". Мариус сказал задумчиво: "Три отряда по три, вместо двух по четыре и пять". "Думаешь?" спросил Молдо. Я оставил их, в то время как Белл привлек мое внимание. "Мисс Кодори, он хорошо себя зарекомендовал, не так ли?" "Похоже на то". Я ответил с ухмылкой: "Я рада, что то, что здесь произошло, не... не оставило более негативного впечатления". "Лилли все еще считает его придурком". пробормотала наша помощница, хотя и улыбнулась, говоря это, "Но Лилли тоже рада". Имея дело с "плохими" искателями приключений в детстве, я не винил ее за то, что она так думает. Хотя мне также было приятно, что она улыбается тому, что один из этих "плохих" искателей приключений начал новую жизнь. "Каков наш дальнейший план?" спросил Оука, поставив свою кружку и немного отодвинув ее от себя. "Мы хорошо справились со спуском, я уверен, что мы сможем продолжить". "Да, мы хорошо подготовились." Чигуса улыбнулась: "Если не считать того минотавра на шестнадцатом уровне..." "Я тоже ненавижу минотавров". сказал Мариус, прежде чем повернуться к Молдо, чтобы продолжить урок. "Я бы хотел еще немного отдохнуть". Харухиме сказала "Из этой мантии". До сих пор она держалась молодцом. Как самый слабый из нас физически, этого следовало ожидать, и никто из нас не бросил на нее никакого взгляда за это. "Конечно." Я сказал: "Мы можем немного привести себя в порядок после обеда. Немного отдохнем". "Я бы не отказалась от ванны". тихо сказала Аска. Как жертва "этих минотавров" или, скорее, адских гончих, которые присоединились к ним в середине пути, она выглядела так, словно провела день у угольной печи. "Тогда два часа". Я сказал: "Оставайтесь в безопасности. Это все еще подземелье".________________________________________
Вопреки тому, что я говорил всем остальным, я бродил по лесу один. Не совсем бродил, я более или менее знал, куда иду. Мои ноги проследили мои шаги назад к тому месту, где я очнулся, возле одной из внешних стен этажа, прямо на виду у города. Я не знал, что надеялся найти, но хотел посмотреть. Я нашел небольшую поляну, в основном затененную деревьями. Трава шуршала под моими сапогами, когда я шел к гладкому месту, где я очнулся, а подземелье само исцелялось от ямы, вырытой специально для меня. Ничего. Не то чтобы я чего-то ожидал, но что-то заставило меня захотеть вернуться сюда, раз уж представилась такая возможность. Стена, усыпанная кристаллами коричневого камня, была такой же, как я помнил. Деревья, лишенные ветра, молчали. Ни птиц, ни насекомых. Ни даже крошечного кролика. Живой лес, который просто... был. "Дурацкое подземелье и его странные неестественные леса, невозможная физика и..." Я бормотал по-английски, пока не понял, что делаю это, чувствуя, как странное ощущение проносится сквозь меня. Как будто что-то в воздухе изменилось. Как будто за мной наблюдают. Повернув уши к голове, я прислушался. Тихий звук, как будто мне что-то привиделось. Слегка не совпадающий с моим собственным дыханием. Медленно я повернул уши, пытаясь снова уловить звук, и одновременно повернул голову, чтобы посмотреть. Но все, что я увидел, была ветка, которая внезапно задрожала от того, что на ней было, и поспешило улететь. "А, мисс Кодори." услышала я слова Белла с края поляны, ближайшей к городу. "Я видела вас с холма. Что вы делаете?" "Здесь я проснулась". Я повернулся и увидел Белла, который указывал на холм, на котором я сражался с Молдо, почти скрытый деревьями. "Меня все еще беспокоит то, что я не все помню". Он присоединился ко мне и огляделся, поворачивая голову, чтобы уловить все детали. "Это... очень расслабляет". сказал он наконец: "Для подземелья, по крайней мере". Он добавил, почесав затылок: "Не думаю, что мне захочется здесь дремать, но, может быть, в следующий раз, когда мы разобьем здесь лагерь во время очередного путешествия, мы сможем поставить здесь палатки". "Неплохая идея". сказал я, отворачиваясь от места, где я спал в ту неделю. "Но нам пора возвращаться, уже почти пора". "О да, это напомнило мне!" сказала Белл, идя следом: "Только что спустился рейдовый отряд. Они по заданию гильдии должны подчинить, эээ, выследить", - он объяснил незнакомое мне слово, как только увидел выражение моего лица, заработав себе похлопывание по голове, - "Хех, несколько огненных птиц на девятнадцатом этаже!". "Правда?" сказал я, мои ноги помнили дорогу в город, "Хм, это..." "Думаешь, мы готовы?" спросил он, показывая больше катиона, чем я его знал. "Да. Я думаю, что готовы". Я сказал с ухмылкой: "Знаешь кого-нибудь из боевой группы? Сколько их там?"________________________________________
Когда мы присоединились к охотничьей группе, среди которой были и "жители" города, я узнал несколько вещей. Смешавшись с толпой и задавая вопросы, я узнал, что это было лишь слегка необычно. Огненные птицы обычно держатся в районе середины двадцатых, но иногда начинают подниматься выше. Чтобы не дать им подняться на восемнадцатый этаж с его "открытым небом" и вообще разрушить это место, искатели приключений отправлялись на охоту, подобную этой, при первом же намеке на их появление. Это было понятно. Я мог только представить, какой хаос стая двухметровых птиц с дыханием жарче, чем у адской гончей, могла нанести здешним лесам. Плата за такое дело тоже была довольно высокой. Любой, кто присоединялся и предоставлял доказательство своего участия, выпавшего монстра или свидетельство кого-то другого, получал долю вознаграждения. Награда была высока именно поэтому, так как она делилась между участниками, а не доставалась одному участнику. Что касается самих монстров, то все было как в рекламе. Большая огненная птица с огненным дыханием и поведением. Когти, клювы и перья, выпавшие из монстров, продавались за хорошую сумму. При условии, что они, как обычно, пережили смерть монстра. Нам также приходилось иметь дело с другими монстрами. Даже когда сорок или около того искателей приключений начали разделяться на группы, мы все чувствовали, что что-то взбудоражило монстров. Не доходя двадцати шагов до остальных, на нашу группу напали. Однако на этот раз мы были готовы. Больше тренировок. Лучшая броня. Второй оборонительный форвард прикрывал наших чисто наступательных форвардов. Наших сторонников защищали атаки дальнего боя и огнеупорная одежда. Даже когда летающие мечи, остроконечные стрекозы, начали роиться, мы сохранили свои формации и не оставили ни капли крови. Пот, с другой стороны... Даже с моей безумной устойчивостью к огню, у меня было больше, чем несколько волдырей после отрыва крыльев от огненной птицы, и мне, вероятно, придется нанести больше крема для роста волос, когда мы вернемся на поверхность. Дело было не только в прямом контакте. Сам воздух становился душным. Постоянные магические взрывы, как от авантюристов, так и от монстров, нагревали воздух. Обычная прохлада подземелья действовала лишь до поры до времени, и после нескольких часов сражений некоторые из нас, в том числе и я, начали ощущать последствия того, что могло бы быть тепловым ударом. "Белл." позвал я его, пока Лилли и Чигуса приводили в порядок нашу последнюю в длинной череде схваток. "Как ты держишься?" Его способность отмахиваться от воздействия вредных факторов окружающей среды вызывала у меня зависть. Он был так же энергичен, как и всегда, когда отвечал: "Я в порядке. Моя одежда... Мои ботинки!" Он опустил взгляд на себя, осознав, что большая часть его обычного снаряжения, такого как рубашка, брюки и ботинки, местами хрустела. "А в остальном... я полагаю?" "Хорошо." В этом плане у меня дела обстояли лучше. Мой плащ обеспечивал лучшее покрытие, хотя он и не был прочным, как металл, так что я знал, что буду красочным, когда позже посмотрю на себя в зеркало. "Жара начинает донимать некоторых из нас. Мы проделали хорошую работу, но, похоже, она начинает истощаться, так что я думаю, нам пора возвращаться наверх". Я достал свою флягу с водой из-под плаща и набрал из нее последний глоток воды. "Чигуса, Оука и Харухиме становятся неустойчивыми, а Мариусу понадобится мой крем для волос, когда мы вернемся домой". Белл поморщилась, затем кивнула. Ракианский принц использовал свой новый щит как профессионал, и его броня не давала жару обжечь его кожу, но мы с Вельфом оба отказались делать ему еще один шлем, в котором была бы подкладка из шерсти саламандры. "А остальные? Микото? Лилли? Асука?" спросил Белл, отвернувшись от меня и внимательно наблюдая за одним из входов в комнату. "Микото и Лилли в порядке, но мы не можем восстановить ни одну из стрел, выпущенных Асукой. Или арбалетные болты Лилли". Я ответил: "Мы можем восстановить только металл, все остальное просто сгорает". Он кивнул, передернув плечами, что я и сам часто делал. Странно, но теперь, когда я смотрел на него, его спина казалась шире, чем когда я впервые встретил его. "Думаю, я помогу еще немного". Он сказал: "Убедись, что наши друзья из города тоже в безопасности". Я не хотел, чтобы он шел один. Я знала, что его слова означали именно это. Но: "Только обязательно вернись". Я услышал, как я сказал: "Я прослежу, чтобы мы все вернулись, и мы разобьем лагерь на той поляне. Если ты не вернешься через час, я пойду тебя искать". Тон моего голоса, мой лучший образ Гестии, вызвал дрожь по его спине. Однако его голос был уверенным, когда он оглянулся: "Я буду в порядке, старшая сестра". Я занял его позицию, пока он бежал по туннелю, за которым наблюдал. Оглянувшись через плечо, я увидел, что все присутствующие смотрят на меня. "Это Белл. Это то, что он делает". сказал я им, заслужив несколько усталых смешков.________________________________________
Мы разбили лагерь на поляне, которую я посетил ранее в тот день. Она находилась недалеко от одного из ручьев, протекавших по дну, и была достаточно уединенной, чтобы более скромная из двух Семей могла немного расслабиться, пока мы проверяли наличие ран внутри палатки. Микото принялась за еду сразу после того, как я осмотрел ее и обработал несколько небольших ожогов. Ничего такого, для чего стоило бы использовать зелье, я использовал крем от ожогов, который я сделал с помощью своего маленького алхимического набора в свободное время. Лилли и Харухиме отделались лишь небольшими синяками, благодаря мантии из кожи Голиафа. Аска и Чигуса немного поцарапались, в нескольких местах покраснела кожа, но, опять же, ничего такого, ради чего стоило бы использовать дорогое зелье. С нашей выносливостью авантюристов мы могли бы залечить такие мелкие царапины после хорошего ночного отдыха. Затем были Мариус Вельф и Оука. Они втроем, будучи нападающими, пострадали больше всех. Правда, зелье понадобилось только Мариусу. В какой-то момент он сорвал с себя шлем, и верхняя часть его головы представляла собой месиво из обгоревших волос и запекшейся кожи. Он немного смутился, признав, что ему следовало бы пригнуть голову, но не стал суетиться, когда я велел ему сидеть спокойно и прикусить что-нибудь, чтобы я мог очистить рану. Вельф ворчал все время, пока я мазал кремом от ожогов его спину, где неудачный уголек попал под воротник рубашки и скользнул по спине. Я поддразнил его за нелюбовь к доспехам, сказав, что, если бы он не был в них, то уголек мог бы попасть ему под штаны. А Оука, наш нападающий, владеющий щитом и копьем, был весь в синяках. Не раз он задерживал вход в туннель, чтобы замедлить монстров, а остальные могли убить тех, с кем мы уже имели дело внутри комнаты. К счастью, броня не позволяла таким штукам, как мандибулы гигантских жуков, разорвать его, но он собирался чувствовать это до конца дня. "Сколько осталось до ужина?" спросил я Микото, стирая с рук мазь от ожогов и надевая перчатки. "Недолго." ответила она, ее доспехи лежали рядом с ней, хотя меч все еще был у бедра. "Лилли и леди Харухиме нашли немного облачного фрукта". Она наклонила голову в сторону, не отрывая взгляда от бурлящего котла перед ней, чтобы указать на небольшую кучку белых фруктов. "Облачные фрукты?" спросил я, опустившись на колени и взяв один из них. Примерно размером с мой кулак, твердый, как яблоко, и сладко пахнущий, его форма была круглой, как у апельсина, но гладкой. "Не думаю, что я когда-нибудь ела такие". "Монстры тоже их едят. Они очень вкусные, но, похоже, растут на деревьях случайным образом". Она объяснила, помешивая кастрюлю и добавляя что-то из маленького мешочка, вероятно, соль. "Это хорошо дополнит нашу простую еду". "Когда-нибудь ты станешь хорошей женой". Я поддразнил ее, положив руку ей на плечо: "Хорошо поработала сегодня". Я сделал вид, что не заметил, как она покраснела от моего замечания. "Мы все много работали, чтобы сделать это хорошо". Она сказала, подняв руку, чтобы погладить мою, а затем снова сосредоточилась на кастрюле: "Ты позаботилась об этом, как никто из нас". "Вы все мои друзья. И мы работаем на работе, из-за которой нас могут убить". Я сказал, присев рядом с ней и тоже наблюдая за кастрюлей. От запаха мой желудок начинал нетерпеливо урчать. "Почему бы мне не сделать все возможное, когда речь идет о том, чтобы вы все были в безопасности?" "Сначала я не была уверена в тебе". сказала Микото, отодвигая котелок немного от центра огня и ставя второй котелок на проволочный каркас. "Твои методы не похожи ни на что, что я знала до этого момента". Я смотрел, как она ловко снимает кожуру с фрукта, легкий сладкий аромат усиливался: "Там, откуда я родом, методы, которые я использую, обычны. Хотя обычно они предназначены для менее опасной работы". "Упражнение на сплочение коллектива" было почти ругательством на некоторых работах, на которых я работал раньше. Но здесь, в этом мире, это был ценный инструмент. "Вы так и не сказали нам, откуда вы родом". Она положила фрукт в кастрюлю, порезала его, превратив в пасту, затем порезала еще один. "Размешайте это, пожалуйста?" спросила она. "Нет. Думаю, что нет. Кроме "далеко" и "привезена сюда магией"". Полуправда и полная правда, все равно это были довольно пустые объяснения. "Что я скажу тебе, так это то, что я надеюсь, что никогда не вернусь назад". Я почувствовал, что улыбаюсь, грязь от дневных приключений стягивала мое лицо: "У меня есть все, чего мне не хватало там, здесь". Она не стала расспрашивать дальше, и я был благодарен ей за это. Когда-нибудь, возможно, мне придется объяснить все получше, но я все еще не знал, как это сделать. "Белл-доно опаздывает, не так ли?" сказала она, снимая кастрюлю с рисом и фруктовым соусом с проволочного "гриля", который мы установили над костром. "Я уверена, что запах твоей стряпни приведет его". Я усмехнулся, на этот раз не притворяясь, что не замечаю ее румянца: "Я соберу остальных на ужин". "Госпожа Харухиме сказала, что пойдет с Лилли-чан, Асукой-чан и Чигусой-чан к ручью". "Верно. Я пойду туда первой".________________________________________
Я слышал, как они тихо переговаривались неподалеку, когда услышал голос Белла, шипящий на меня с тропинки, ведущей к ручью. "Кодори!" О-о... Он забыл про мисс. "Кодори!" позвал он снова, когда я повернулся и увидел его, притаившегося среди кустов. Он был весь в саже, чего и следовало ожидать, но его шерстяной плащ саламандры был снят с плеч и обхватывал сверток в его руках. "Что ты делаешь, прячешься здесь... Кто это?" спросил я, подходя ближе и опускаясь на колени. Сверток в его руках дернулся от звука моего голоса и, казалось, попытался прижаться к мальчику покрепче. "Я слышал, как они купаются, и надеялся, что ты с ними, чтобы я мог поговорить..." Он прижал человека ближе, как бы успокаивая его: "Пожалуйста, не сердись..." Он сказал, когда я потянулся к капюшону плаща. Кто бы это ни был, он укутал его так, что я смог разобрать, что это был человек. "С чего бы мне..." Я отодвинул капюшон, мои глаза расширились от того, что я там увидел. "О..."________________________________________
Заметки! Я думаю, это вошло в привычку. Я знаю, я ужасный человек. Но сейчас начинается девятая книга в "большой временной линии" серии. Это означает две вещи. Во-первых, это девятая книга! Святые угодники! Это много слов! И второе. У меня заканчиваются книги. Я знаю, что есть по крайней мере одиннадцать книг. Я не уверен, что дальше, и, честно говоря, после прочтения десятой книги я задаюсь вопросом, насколько близок конец. Так что это означает еще две вещи. Я не знаю, что делать после десятой книги. Пока я не прочитаю 11-ю книгу, когда она будет переведена здесь, в Северной Америке, я буду в растерянности, куда вести эту историю. И когда у меня закончится история, будь то автор Фудзино Омори закончит серию, или мне придется ждать следующую книгу несколько месяцев... Я не знаю, что делать! Проблемы на другой день. aKAQg4bnYu