Книга 1.[I am a girl in the dungeon] Я - девушка в подземелье.

Перевод
NC-17
Завершён
243
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
1 108 страниц, 426 697 слов, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
243 Нравится 91 Отзывы 86 В сборник

Часть 59

Настройки

Глава 59

Пока Харухиме не начала делать реальные попытки проснуться, я продолжал переводить. Заголовок этой главы гласил: "Метаморфические конструкции как это делается". Кто их делал, было написано в другом месте, но, не обращая внимания на это, голубое послеображение провело меня через три страницы. Я как раз закончил переводить первую строчку, когда Харухиме издала свой первый звук после "ном" и "не хочу". "Ко-сан... что ты делаешь?" "Обнимаю тебя, чтобы я могла лучше думать?" "Глупая..." Пауза, "Который час?". К этому времени я написал первую строчку на английском и нацарапал перевод Кионе: "Время подумать, что делать с остатком дня". Одна из ее рук играла с моими слегка отросшими волосами: "Сделай лучший крем для волос". Она надулась на меня: "И... Я хочу попрактиковаться с тобой... У тебя было семь хвостов". "А ты помогла мне одолеть пятый уровень". Я очень осторожно захватил губами край одного из ее ушей: "Я недавно говорила тебе, что люблю тебя?" "Может быть". Она ответила: "Но если ты будешь продолжать в том же духе, мы опоздаем на утреннюю зарядку". "А мне еще нужно поставить звукоизоляцию..." Я стоял, обнимая ее хвостами, но оставляя руки свободными: "У меня такое чувство, что следующие несколько дней будут... очень напряженными". "Да..."

________________________________________

Мы едва успели приступить к коллективной утренней зарядке, как появился наш первый посетитель. Эйна, выглядевшая так, будто только что выспалась лучше всех в своей жизни, но также выглядевшая так, будто ей не понравится остаток дня, прибыла как раз тогда, когда мы начали объединяться в пары для спарринга. "Мисс Эйна." поприветствовал ее Белл, когда Оука подвел ее к нам. "Вы... очень рано проснулись". Он посмотрел в сторону не совсем скрытого за стеной солнца. "Из-за того, что случилось вчера". Она окинула нас всех леденящим душу взглядом "готовьтесь к лекции". "Люди в панике. Мне сказали идти домой после полуночи, хотя в холле гильдии все еще находились граждане, требующие объяснений". Я задрожал, подсчитывая часы. Она началась сразу после восхода солнца, когда ранние пташки-авантюристы, такие как мы, собирались войти в подземелье. Это означало... шестнадцатичасовую смену? По крайней мере? "И все же, вот ты где." Я сказал: "Значит, все так плохо?" "Да. Хотя, как ни странно, мне кажется, что я проспала в два раза дольше". Она слегка улыбнулась, затем вернулась к тому, чтобы окинуть нас всех взглядом. "Ройман сказал мне молчать, но поскольку я знаю, что вы все вовлечены, я собираюсь рассказать вам тоже". Она вздохнула: "Ройман, по приказу Ураноса, собирается назначить награду за ксеносов, которые добрались сюда. Очень большую. Семейство Локи создает базу на месте кратера в районе Дедала, чтобы попытаться вычислить и уничтожить их. Семья Генеши вернулась из восемнадцатого, чтобы восстановиться". Она остановилась и посмотрела на всех нас: "И... О семействе Гестии говорят как о кучке преступников". Белл поморщилась, Вельф зарычал, а большинство из нас сделали разнообразные недовольные лица. Я полагал, что действия Белла будут расценены как... менее чем героические, но преступные? "Награда? Но лорд Уранос..." Белл даже не стал защищать свои действия, мы все знали, почему, и согласились с ним. "Лилли может догадаться, почему". начала наша сторонница, все взгляды обратились к ней. "Жадность. Большая награда привлечет всех типов. Которые будут работать вместе только до тех пор, пока награда не окажется на виду". "Семейство Локи тоже будет проблемой..." сказал Оука, ткнув прикладом копья в землю. Я взял в руки свой золотой хвост: "Ненавижу политику". Пушистый придаток пытался вырваться из моей хватки, но вместо него меня прихлопнули хвосты Харухиме. "Нечестно". "Большая награда, конечно, пробудит в людях худшие качества". Мариус сказал, опираясь на свой щит: "Когда у границ Ракии замечали чудовище, мы заставляли людей спотыкаться о землю, чтобы поймать его". "И как бы ни были сильны Лидо и другие ксеносы." сказала Асука, "И пока семейство Локи не вмешается, никто не скажет им, если они их найдут." "Это дало им время. Но следующий трюк - как вывести их из укрытия и вернуть в подземелье". Я добавил: "Эйна?" "Да?" "Мы собираемся помочь им. Ты ведь знаешь это, правда?" Рядом со мной и вокруг обе семьи кивнули в знак согласия. "Я ожидала от вас всех не меньшего". Она улыбнулась, покачав головой: "Но, пожалуйста, постарайтесь не нарушать слишком много правил?" "Мы оставили ее позади." Белл сказал: "Я оставил ее позади." Он посмотрел вниз на свои руки, Лилли потянулась вверх и похлопала его по локтю: "И мы не оставляем семью позади. Мы должны заранее извиниться, мисс Эйна". "Вы должны мне ужин, мистер Кренел". твердо сказала она. "Оставайтесь в безопасности, все вы". "Мы постараемся". ответил Белл, рассеянно похлопав Лилли по плечу. Мы все смотрели, как она уходит, наш любимый сотрудник Гильдии махал нам рукой, когда она закрывала за собой ворота. Когда она исчезла, мы все повернулись друг к другу лицом. "Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать? Прямо сейчас? Чтобы помочь им?" спросил Белл, и через мгновение все взгляды обратились ко мне. "Что?" "Лиса мудра." сказала Микото. "Здесь две лисы". ответил я, прячась за Харухиме, уши которой доходили мне только до подбородка. "Но Ко-сан старше". Ее уши прижались к моему горлу, щекоча меня: "А ты - капитан". "Белл - капитан". сказал я. "Мисс Кодори, поскольку вы оправились от травм, я возвращаю вам звание капитана". Белл сказал формально. "Тогда мой первый приказ - пусть кто-нибудь взъерошит ему волосы". Я сказал, улыбаясь, когда Вельф взял его в охапку, а Лилли взъерошила ему волосы. "Ладно, хорошо. Посмотрим..." И вот наш утренний спарринг сменился попытками понять, что именно мы можем сделать, вопреки шансам, стоящим перед нами.

________________________________________

"Сестра! Ты в порядке?" сказал Вельф, когда я, спотыкаясь, вошёл в кузницу мастерской. "Ха-чан избила меня". сказал я, тяжело садясь и расправляя свой чешуйчатый плащ. "Серьезно?" "Она решила быть "полезной". И она брала дополнительные уроки у лорда Такемиказучи, а также училась использовать мою магию. Застала меня врасплох очень хорошим броском, и дальше все пошло по накатанной". Вельф рассмеялся, глядя, как я демонстративно потираю затылок. "Кстати говоря, ты разобралась со своей новой магией? Ведь если Харухиме владеет твоей, то ты владеешь ее, верно?". "Вроде того. Раньше я не могла вытолкнуть свою магию из тела. Мои маленькие лисята, - я закинул один из своих хвостов на верстак, на котором лежал мой плащ, и призвал маленького лисенка, - были исключением, но только если их хвост оставался соединенным с моим хвостом." "Ип." сказала лисичка, на полсекунды усевшись правильно, а затем почесав задней лапой за ухом, от чего у меня самого зачесалось ухо. "Да, я помню. И я видел, как ты делаешь кусочки лисиц тоже. Например, только рот". Он вздрогнул: "Уже не только руки и ноги". "Ну, теперь..." Я мысленно подтолкнул черно-золотую лису, и она спрыгнула со стола и рысью подошла к Вельфу, снова усаживаясь. "Я могу еще немного подвигать их". Затем призрачный лис укусил край его штанины и начал бороться с ней. "Но это более или менее все". "Более или менее?" Он легонько похлопал мини-лису по носу, и она отпустила его штанину. "Ну, добавив немного больше силы..." Лиса начала расти, пока не стала размером с большую домашнюю кошку. "Или чуть больше". Теперь она была размером с адскую гончую. "Самая большая из тех, что я пробовала, была способна поднять кого-то, как жевательную игрушку". "Ип." согласилась лиса, хотя ее голос был еще совсем крошечным. "Ну..." Вельф посмотрел на призрака, затем скорчил рожу, когда его лизнул призрачный язык. "Эй, я не еда!" "К счастью, я не могу попробовать это на вкус". Я рассмеялся, отключил магию и наблюдал, как лиса исчезает. "Хар-хар." ответил Вельф, "Но... Если ты можешь проецировать свою магию сейчас... Может быть..." Он усмехнулся: "Хочешь попробовать зачаровать что-нибудь без Ко-стали?" "После того, как я проверю, можно ли спасти мой плащ". "Копье Дикса прошло сквозь него, как сквозь бумагу, и оставило много дыр". "Черт... о, что это?" Вельф ткнул пальцем в одно из отверстий, и блокнот Дикса выпал из кармана, в котором я его держал. Я поднял потрепанную записную книжку в кожаном переплете, края которой были испещрены множеством маленьких закладок и измазанных страниц. "Это блокнот Дикса. После того, как мы с Харухиме выбили из него всю душу, он сказал, что я должна взглянуть на нее. Тогда Чани выстрелила ему в сердце". Я пожал плечами: "Он истекал кровью, а я не собиралась его лечить, так что я не слишком расстроилась из-за этого". "Это немного холодно, сестра". сказал Вельф, бросив на меня косой взгляд, "Но это понятно. Я только успел заглянуть в ту большую комнату склада и увидел клетки..." "Я тоже... Я знаю, что "фетиш монстров" - грязное слово на улицах, но..." Я покачал головой: "Неважно, я туда не пойду". Мы оба кивнули, затем снова посмотрели на блокнот в моей руке: "Итак, что в нем?" спросил Вельф. "Не знаю..." Выбрав наугад примитивную палочку-выручалочку, я осторожно открыл книгу. "Хм..." Мой золотой хвост то и дело бился о мой затылок, пока Вельф не отвлек его рукой. "Это... подземелье, верно? А что это вокруг него?" На странице была изображена диаграмма. В верхней части, похоже, находился "уровень земли", и было видно основание Вавилона. Под ним черным цветом была нарисована пирамида в виде линий. Если угадать, это были этажи. Рядом с ним, по обе стороны, красным цветом было изображено зеркало этих этажей. Там была маленькая записка, сделанная аккуратным почерком, на которой было написано "Гноссис". "Это... Безумие! Безумие..." Я перевернул страницу назад, щурясь от ужасного почерка и читая вслух: "Гноссис, зеркало подземелья". Я перелистнул обратно к рисунку: "Вот что он имел в виду". "Это... Это то, что он делал? Строил подземелье, вокруг подземелья?" Вельф почесал голову: "Но... Почему?" "Я могу придумать тысячу причин. Но... Это займет сотни лет". Я откинулся на цепь, закрыл книгу и покачал головой: "Дедал... Такой же сумасшедший, как и те истории, которые я слышала". "Ты слышала о нем? Но ты же не местная". Вельф взял книгу из моих рук, снова раскрыл ее: "Это всегда меня озадачивало. Я не хочу лезть не в свое дело, сестра, но..." "Истории здесь и там, откуда я родом, имеют... много общего. Некоторые большие различия, тут и там, но..." Я махнула рукой на книгу: "Например, там, откуда я родом, Дедал действительно был ученым, но не столько безумным, сколько... прогрессивным". Я снова наклонился вперед, потирая виски: "Помните военную игру? Икар был одним из его учеников. Он сделал крылья из воска и подлетел слишком близко к солнцу, расплавил крылья и упал в море." "Здесь та же история." Вельф кивнул, "Святой... Почитай металлы и другие материалы... Неудивительно, что им так нужны были деньги". Он достал карандаш и начал что-то записывать: "О, я не видел этого... Орихалк... Интересно, знает ли его Цубаки..." "Астрономия, медицина, алхимия, Дедал считался сумасшедшим, который не мог сдержать своего любопытства. Многие его эксперименты и их результаты считались черной магией, хотя на самом деле это была просто наука". Я объяснил, вернувшись к своему бедному плащу и снова разложив его: "Я думаю, мне стоит показать это Ройману, или, может быть, попросить о встрече с Ураносом... Он ведь должен следить за всем подземельем, верно?" "А как насчет Гермеса?" спросил Вельф, "Похоже, это его заинтересует". "О... Похоже, я забыла об этом на собрании". Я начал выворачивать карманы пальто: "Гермес все еще следил за нашим домом, пока мы выходили, и ничего не сделал, чтобы помешать семье Икелос похитить Вине". Вельф поднял глаза от книги и посмотрел на меня так, словно у меня выросла вторая голова: "После того, как я это узнала, я не хочу иметь с ним ничего общего. Я сказал ему..." Я оглянулся на свой золотой хвост: "Да..." "Это..." Вельф продолжал ругаться, как моряк в трезвом состоянии, пока мой золотой хвост не прихлопнул его. "Эй, ау. Нечестно." "Да... Я планирую распространить это среди нескольких избранных. Может, после того, как закончится ее год, мы сможем пригласить Айшу присоединиться к нам". Я ухмыльнулся: "Чтобы Ха-чан меня не побила". "Она бы помогла ей избить тебя". "Это тоже нормально". "Слишком много женщин для меня". Он усмехнулся: "О... Это..." Он заметил камень процветания Вине, слезу Виувра, сидящую в куче, которую я сделал. "Да... Дикс снял его с ее головы. И она не смогла удержаться, чтобы не превратиться в полноценного дракона". Я осторожно держал ее между большим и указательным пальцами: "У меня есть несколько идей для нее, но... я почти хочу его выбросить". "Например? И нет, пожалуйста, не выбрасывай его". "Ну, я могла бы, очень тихо, отдать его леди Гефест, чтобы он пошел в счет долга леди Гестии". Я сказал, аккуратно положив камень в мешочек для драгоценных камней. "А потом не говорить леди Гестии". Я усмехнулся, и мы разделили смех. "Я был бы не против такого плана". Вельф сказал через мгновение: "Я имею в виду... Да, если подумать, я понимаю, почему ты хочешь его выбросить... Бедный огненный шар..." "Да... Как бы то ни было, давайте поработаем до обеда. Не каждый день нам удается спасти целую расу людей". Мы обменялись рукопожатием, а затем принялись за работу.

________________________________________

Вельф отнекивался от обеда, но я позаботился о том, чтобы ему хотя бы принесли что-нибудь. Лилли, Микото и Мариус были на кухне, собирая посылки для ксеносов. "Хороший полевой рацион". начал Мариус, - "Начинается с размера. Армия бежит на животе, но если она несет слишком много, она вообще не может бежать". Я услышал его слова, когда вошел на кухню: "Чем меньше воды, тем лучше. Если нужна вода, то мы используем котелок. Один человек может нести воду для десяти человек, а каждый человек может нести свою еду на десять дней." "Лилли думает, что это ужасно на вкус". Она предложила мне что-то, похожее на салат, спрессованный в печенье. Лилли откусила от него кусочек, но я все равно принял его. "Она права, это не очень вкусно". Я сказал: "Бывало и хуже. Но..." "Раньше в приюте мы почти ничего не ели, кроме риса". Микото сказала: "Но рис может сочетаться с чем угодно". "Соль не спасет вкус этого блюда". Я ответил, снова откусывая, "А как насчет сушеного мяса?" "Оука и Асука работают над этим". Мариус сказал: "Поскольку наши собственные запасы для подземелья были довольно малы для начала..." "Мистер Белл и леди Гестия отправились за покупками". Лилли добавила, "Хотя... Люди на улице начали освистывать их, как только они ушли". "Мнение людей может быстро измениться. Он сражался за монстра, или, в глазах некоторых людей, за вещь монстра". Я нахмурился: "Но это его не остановит". Мне удалось доесть овощное печенье: "Ну, на вкус оно ужасно, но сидит хорошо". Я попытался вспомнить, что дома считалось "пайком", но я никогда не служил в армии, а овсянка была самой предпочтительной едой для завтрака бойскаутов. Я понятия не имел, как сделать "калорийный мат" или что-то подобное. "Когда мы узнаем немного больше о том, что у них есть, и что они едят... Будь проще. Возможно, у них даже нет воды, или способа ее вскипятить, если она у них есть". Все трое кивнули мне, и я почувствовал легкое постукивание по ноге. Посмотрев вниз, я заметил Чиме, который нанес мне второй удар головой по ноге. "О... Вы тоже хотели попробовать овощное печенье?" спросил я, взяв микрокролика и погладив ее: "Если тебе понравится, я уверена, что по крайней мере один другой ксенос тоже захочет". "Ах, хорошо." сказала Микото, протягивая кусочек зеленого печенья, "Мы не успели сосчитать, кто выбрался". "Я видела очень большого игольчатого кролика". сказал я, наблюдая, как Чиме медленно поглощает спрессованный салат. "Сделай партию этих. Кролик одобрил".

________________________________________

"Мисс Кодори?" Белл вошел в мастерскую, на его лице было написано беспокойство. "О? Что вы готовите?" В данный момент я смешивал обещанный крем для волос, но у меня было еще полдюжины других зелий. "В основном лечебные зелья и тому подобное. У нас мало запасов, ксеносов могли ранить, а их всегда полезно иметь под рукой". Поход по магазинам не совсем то, что вы планировали?" "Нет..." Белл сел на стул рядом со мной, после того как я похлопал по нему. "Ты знаешь, как я всегда хотел стать героем. Мой дедушка рассказывал мне всевозможные истории, каждая из которых была великой по-своему." "Мой отец тоже так делал, в основном... Хотя, когда я научилась читать, я просто читала их сама". "У тебя были книги? Моя маленькая деревня была не очень богатой. Большая часть бумаги уходила на другие вещи, а книги стоили дорого." Белл почесал затылок, затем прочистил горло, когда я сделал движение "вперед": "Итак... Откуда герой знает, что делать? Я имею в виду... Ты и я, наша семья, семья Такемиказучи. После военной игры и всего того, что мы сделали до сих пор. Все были довольны нами. Две маленькие Семьи, у которых все хорошо". "Вот поговорка из тех мест, откуда я родом". Я перебил: "Когда я хороший, никто не помнит. Когда я плох, никто не забывает". Я слегка ударил его по плечу: "Я буду плохим парнем на данный момент. Люди, когда вы собираете их вместе, похожи на детей. Неважно, насколько они молоды или стары на самом деле". Он выглядел потрясенным, и мой тон, и слова были холодными, но я продолжил: "Подумайте об этом. У нас все хорошо, все счастливы. Делайте добрые дела, помогайте людям строить, будьте вежливы. Ну, знаешь, то, что сделал бы хороший человек. Или даже любой порядочный человек". Я понюхал смесь, над которой работал, и кашлянул: "Ург, надеюсь, это сработает..." Я пододвинул ее к Беллу, чтобы он понюхал, но он закрыл нос, прежде чем она приблизилась к нему: "Как бы то ни было. Потом ты делаешь что-то плохое. Что угодно плохое. Лжешь, обманываешь, воруешь, пинаешь щенка, да что угодно. Все глаза устремлены на тебя, и все это видят. Впечатлительные, как дети. Вот где сейчас наши две Семьи". "Но... Разве герой не должен быть любим народом? Или даже просто нравиться?" Белл протянул мне тряпку, чтобы вытереть руки. "Из книги сказок? Конечно." Я вздохнул: "Но никто не понимает, что "герой" - это тоже "человек". Забудь об общественном мнении, Белл". Я серьезно посмотрел на него: "Урок заключается в том, что иногда следование правилам - это неправильный поступок". "Но..." "Белл." "Да, мисс Кодори?" "Ты поступил правильно?" "Да". "Вы не жалеете, что помогли ксеносам? Или о спасении Вине?" "Нет". "Если бы ты знал, что жители города будут хмуриться, что ты поступил правильно, что это сделает тебя непопулярным, ты бы поступил по-другому?". "Нет". "Даже если бы ты нарушил..." Я собирался подсчитать, сколько правил мы нарушили с тех пор, как Белл впервые показал мне Вине, но... ух ты... "Много правил". "Нет". "Тогда, ты уже герой. Общественное мнение об этом факте не имеет значения. Итак, как прошел шопинг?" Я скрестил руки и смотрел на него, пока он не кивнул. "Мы купили все... Хотя нам пришлось посетить Хозяйку Плодородия и попросить Маму Мию помочь с некоторыми продуктами... Никто не хотел продавать нам с леди Гестией по разумной цене". Он сделал паузу: "Мисс Айша и мисс Рюу тоже были там... Они могут зайти позже". "Какие-нибудь звуки из оккулуса?" Я мог сказать, что мои хвосты были взволнованы, увидев двух неофициальных членов Семьи, но я старался не показывать этого на своем лице... Быть профессиональной старшей сестрой трудно. "Нет. Сейчас он у леди Гестии. Она... была немного расстроена из-за всего этого. Хотя с мисс Виной сейчас все в порядке". Он вздохнул: "Я тоже, честно говоря, но ты сказала мне, не "что если", а "что сейчас"". "Хорошо. Мне тоже нужно поговорить с ней позже. О... Я хотела спросить, не хочешь ли ты немного подшутить над леди Гестией?" Я полез в мешочек с драгоценными камнями, который висел у меня на шее, тактично не показывая бедному Беллу больше, чем нужно. "Просто... очень тихая благодарность, о которой ей не нужно знать".

________________________________________

"Микото?" Я постарался сделать маленький носик, пока приближался к ней. Я заметил, что почти все ходят вооруженные. Для меня, бойца с голыми руками, это не имело особого значения, но после взлома и похищения, а также после того, как город буквально в одночасье стал относиться к нам равнодушно... Наша спокойная Семья больше не рисковала. Мне стало немного грустно, правда. "Кодори-доно." Она убрала руку с рукояти своей катаны и вернулась к кастрюле с супом. "Я просто варила еще немного еды, надеясь сделать ее немного более... съедобной". "Хорошая идея". Я стоял рядом с ней и наблюдал. Пахло вареными куриными костями и овощами. "Мариус и Лилли ушли делать что-то еще?" "Лилли-чан и Мариус-сан пошли сортировать оборудование и смотреть, что нужно заменить". Она попробовала суп, приглашая меня попробовать тоже. "Еще немного?" "Немного. Если у них есть вода, они могут добавить немного и растянуть его еще немного. Если у них есть тепло, и добавить рис... Хм, у тебя это хорошо получается". Я улыбнулся и поборол сильное искушение сказать ей, что когда-нибудь она станет хорошей женой. "Раз уж ты семья Гестии, я должна тебя кое о чем спросить". Она странно посмотрела на меня. Понятно, ведь она была с семейством Гестии только год, чтобы помочь нам с военной игрой. Мы все знали и понимали, что она вернется обратно. "Значит, что-то, что касается только леди Гестии?" "Да." Я наклонился чуть ближе, доставая мешочек с драгоценными камнями из своего тайника: "Вине потеряла его и превратилась в дракона. Но я думала отдать его в счет долга леди Гестии перед Гефестом". Она замолчала, ее глаза расфокусировались: "Кодори-доно... Это..." "Я знаю. Честно говоря, я хотела бы выбросить его. Но, поскольку мы с Вельфом не знаем, как использовать его для изготовления какого-нибудь предмета, он нам нужен только за деньги". Я объяснил: "Но загвоздка в том, что... Мне нужно, чтобы мы все согласились. И... не говорить леди Гестии". "Вы заплатите ее долг, но позволите ей продолжать работать?" "Это поможет ей выйти из дома, вместо того, чтобы сидеть дома и перекусывать весь день". "Верно." "Ваш ответ?" "Я буду держать его в строжайшем секрете". "Хорошо. Спасибо." "Однако, один момент..." "Хм?" "Как ты спросишь Вине-чан?" "Напрямую. Как только смогу." серьезно ответил я. "Мы спасем их". "Мы должны". "Теперь я просто должна спросить Лилли... И Ха-чан..." "Химэ-чан подожжет себя, если ты попросишь". "Я огнеупорная, так что другим не нужно быть огнеупорными". Я ответил, шокированная, хотя мы оба тихо засмеялись. "Лилли-чан... Я не уверена".

________________________________________

"Да." ответила Лилли, в то время как глаза Мариуса (как-то очень вежливо) выпучивались из его головы. "Это... было намного проще, чем я думала". признал я. "Я тоже". Мариус сказал: "Ой". Лилли пнула его в голень, хотя, судя по выражению ее лица, ей было больнее, чем ему. "Лилли думает, что это будет лучший сюрприз. И... Лилли не хочет тратить то, что стоило другу жизни, на себя". "Лучший помощник". сказал я, погладив ее по голове, а затем просто обняв ее. "Хи-хи." Она ответила: "Кстати, о тратах... Лилли нашла для нас купальники". "О?" Я сделал паузу, прищурившись на нее: "Если ты купишь мне что-то на размер меньше, я буду щекотать тебя". "Эм..."

________________________________________

"Ты все еще видишь?" спросила меня Харухиме, когда я сидел в нашей комнате для "магических тренировок", тонкая нить магии тянулась от меня через дверь, по коридору, через заднюю дверь и к бассейну, который теперь был полон воды. Харухиме была с лисенком в конце нити, ее мягкая мордочка заполняла все поле зрения мини-лисички. "Да." Я ответил, лиса передала сообщение, хотя оно прозвучало как "Йис". "Это трудно поддерживать?" спросила она, поглаживая призрачного лиса по спине. "Рот не создан для разговоров... Ты можешь меня понять?" "Вроде того. Как будто ты говоришь с набитым ртом". "На самом деле, я не использую больше магии, чем та, что я использовала, чтобы сделать это. Это как... Она предназначена для лисы, и я не верну ее, пока не развею". Это действительно было похоже на потерю хвоста, только он все еще был прикреплен. "Как насчет второго?" "Попробую сейчас". Сделать вторую лису было несложно. Я просто попросил один из моих хвостов выпустить немного больше силы, и вот он. Но как только я это сделал, я вдруг увидел две пары глаз, две совершенно разные вещи. "Ты в порядке? Твоя лиса только что упала". обеспокоенно сказала Харухиме. "Слишком много глаз". ответил я, хотя теперь это говорили обе лисы. "Подожди..." Я закрыл глаза лисы у своих ног, затем открыл глаза той, что была рядом с Харухиме. Она была права, эта лиса упала. "О! Лучше?" спросила она, подбирая проявившуюся тварь. "Только не тряси меня? Такое ощущение, что я нахожусь в трех местах одновременно. Это дезориентирует. Просто подержи его здесь, поговори о погоде или еще о чем-нибудь. Второго я отправлю на передний двор". "Хорошо." И снова моя магия перешла в "резерв", когда вторая лиса рысью выскочила за дверь, прошла по коридору, через гостиную и мимо Чигусы, которая читала очередную книгу. Я велел лисе запрыгнуть на диван и сесть рядом с ней. "Кодори-сан?" спросила Чигуса. "Да." "Что да?" спросил Харухиме. "Прости, пытаюсь поговорить с Чигусой... Это трудно". "Но ты говоришь со мной". В магической комнате я нарушил свою медитативную позу, чтобы сделать себе фейспалм.

________________________________________

"Госпожа Кодори?" Был уже поздний вечер, перед самым ужином. Мои магические резервы почти иссякли, но не потому, что я их использовал, а потому, что все пять хвостов управляли отдельной лисой. Харухиме держала одну на коленях и читала рядом с Чигусой, у которой тоже была одна. Гестия держала одну в своей комнате. У Оуки была одна у ног, помогая ему стоять на страже перед воротами, у Вельфа была четвертая, которому приходилось постоянно говорить, чтобы она перестала кусать его штанину, когда я отвлекалась от неё. А Белл разговаривал с последним, который играл с Чиме. Это было непросто, но мне удалось сказать остальным четырем "спать", пока Белл опустилась на колени и забрал Чиме и моего пятого лисенка. "Да. Я работаю над этим моим новым... трюком". ответил я. "Одну минуту..." сказал я через рот четвертого номера, - "Вельф, скоро ужин". "Спасибо, сестра. И ты тоже не можешь грызть мой ботинок". Переключаюсь обратно: "Да, Белл?" "Тебе письмо. Оука пытался заставить лису проснуться, но..." "Ты когда-нибудь пробовал слушать кучу разных разговоров одновременно?" "Я верю в вас, госпожа Кодори." ответил Белл. "Лучший младший брат. Итак, письмо?" "Его прислала семья Генеши. Это... ну... Очень непонятное письмо с просьбой навестить тебя". Он поднес письмо к лисе, и я смог разобрать полдюжины надписей Я ГЕНЕША среди аккуратных, в остальном нормальных букв. "Я все равно планировала пойти в ближайшее время. Завтра - самое подходящее время". "Хех..." Он нервно рассмеялся: "Удачи? Давай я тебя уложу... Теперь играйте хорошо." сказал он Чиме и лисе. "Спасибо, Белл. Увидимся за ужином".

________________________________________

Еще один спокойный ужин. Не то чтобы я ожидал, что все будет празднично или даже весело, но... "Насколько мы готовы?" спросил я, пытаясь добиться хоть какого-то ответа от сидящих за столом. "Работать с несмертельным магическим мечом... удивительно трудно. Но у меня не было никаких проблем с тем, чтобы придумать, что сделать". ответил Вельф после того, как набил рот. "Как и это печенье". "Подготовка рационов идет хорошо, хотя и немного простовато". Мариус сказал: "У нас достаточно жестких пайков на несколько недель, подходящих как для нас, так и для большинства ксеносов". "Мы все еще ничего не слышали о них". тихо сказала Гестия, маленькая зеленая сфера стояла на подставке рядом с ее тарелкой. "Нам нужно отремонтировать броню и оружие". Белл сказал: "Я помогал Лилли и Мариусу с этим. Что случилось с вашей второй перчаткой, мисс Кодори?". Я размышлял, как именно ответить на этот вопрос, чтобы не показаться хулиганкой или откровенной убийцей. К сожалению, я не смог придумать ничего лучше, чем сказать: "Я использовала два своих заклинания и разрезала кого-то кулаком". Наступило ошеломленное молчание: "Но ты уже делала это раньше..." сказал Оука, почесывая голову. "Не так." Я ответил: "Когда я спасала Чани, я не обращала внимания на уровни. Или на усмирение противника. Я очень намеренно убила человека, который в обычный день не смог бы причинить мне вреда, используя, по сути, максимальную силу". И вот моя попытка поднять настроение провалилась. Поэтому я отказался от этой идеи и рассказал им о Гермесе. Более или менее слово в слово то, что я рассказал Вельфу. Такемикадзути, в редком случае "не спокойный", действительно имел на лице начало гневного выражения, прямо из японского романа о Они. Ему удалось смягчить выражение до "возмущенного", но мгновенная угроза, исходящая от него, заставила Чиме спрятаться за кружкой Мариуса. Гестия высказалась более резко, не совсем ругаясь в той манере "невинной богини", которая у нее была. Остальные за столом почтительно ждали, пока она закончит, прежде чем нервно смеющийся Белл положил руку на ее руку и сказал: "Зачем Ему это делать? Он и раньше помогал нам, но..." "Весело." сказала Лилли. "Лилли думает, что Гермес просто хочет повеселиться, и его не волнуют детали". "Или жертвы." прорычал Оука, глядя на Аску, которая молча изучала свой суп то ли от гнева, то ли от стыда. "Даже зная это, что мы можем сделать?" спросила Микото. "На ум приходит несколько вещей". Я сказал: "И я планирую сделать несколько из них как можно скорее". "Не могу дождаться, чтобы услышать список". сказал Вельф, уже зная, по крайней мере, одну из вещей, которые я собирался сделать. "Во-первых, это рассказать нескольким близким нам людям. Айше, скорее, особенно". Я сказал, положив свою руку на руку Харухиме: "Она хороший друг, помогала нам всем в прошлом, и чем раньше она узнает, тем раньше она сможет защитить себя от "несчастного случая", в результате которого ее убьют "ради общего блага"". Было несколько кивков, пара кружек, и Харухиме улыбнулась мне. "Но также, несколько других людей, Рюу, девочки из "Хозяйки плодородия". Эйна, так как она глава своего отдела и надежный друг". "А как насчет других Богов?" спросила Гестия, "Будет ли это разумно?". "Если ты не скажешь леди Гефест, то это сделаю я, сестра". предложил Вельф. "Мне не составит труда донести эту новость". "Спасибо." сказала я ему, "Хотя, возможно, мне все равно скоро придется с ней поболтать". Вельф улыбнулся и кивнул: "Думаю, Ганеша тоже. Если я не упомянула, Он на самом деле очень умен и прячется за "маской" только для того, чтобы другие думали, что Он прост. Мне тоже скоро нужно будет навестить Его". "Кто-нибудь еще?" спросил Белл, "Я имею в виду... Может быть, Назза должна знать?" "Любой, кого мы знаем, кто может быть использован как потенциальная пешка против нас. Как капитан, я объявляю Гермеса недостойным доверия. Подозревайте все, что он делает, и будьте начеку в случае двойного разговора". "А что насчет Асфи?" спросил Харухиме, глядя на меня. "Я знаю, что она его капитан, но..." "Я надеюсь, что однажды Гермес отдаст приказ, а она откажется. Но, даже если мы не можем доверять ему, наши две Семьи также должны придерживаться нашего собственного морального кодекса." Я усмехнулся: "Так что, если он попросит кого-то из нас что-то сделать, будьте вежливы, когда скажете ему спрыгнуть со стены".

________________________________________

Примечания! Немного мрачности и обреченности, но этого следовало ожидать? В следующей главе планируется больше волнений, я думаю? Может быть? И эпический побочный квест Кодори продолжается на заднем плане. :) https://discord.com/channels/988679117434142730/1001240387094069308
Примечания:
243 Нравится 91 Отзывы 86 В сборник