Человеческая природа

Перевод
PG-13
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 36 661 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник

Глава 6. А теперь перейдем к чему-нибудь более лунному

Настройки
      Роза проснулась от резкого пинка в голень. Поморщившись, она потянулась к лампе на прикроватной тумбочке и включила её. Джон сильно дёргался во сне, его лицо исказилось от паники.       — Джон, — позвала она, встряхивая мужа. — Джон!       Джон ахнул, его глаза распахнулись, грудь вздымалась, как будто он бежал.       — Роза?       — Ты в порядке? — спросила она, придвигаясь ближе.       Джон сделал ещё несколько глубоких вдохов, затем кивнул.       — Да. Я в порядке. Это был просто сон.       — Ещё один сон о Докторе?       — Ага, — угрюмо кивнул Джон, уставившись в потолок.       Роза дала ему немного времени подумать, прежде чем спросить:       — Ты не хочешь мне о нём рассказать?       — Он был безумным. И всего лишь сном.       — Но мне нравится слушать о твоих снах.       Джон колебался.       — Ты там была.       — Да? — немного удивлённо спросила Роза. — Я была в одном из плохих снов о Докторе?       — Нет-нет! — заикаясь, пробормотал мужчина. — То есть, начиналось-то всё хорошо. Мы смеялись… над чем-то. Я не знаю. На тебе была широкая юбка, будто из 50-х или что-то в этом роде.       — Да? — усмехнулась Роза. — Может, так и было.       — Но потом снова появились эти металлические существа, — продолжил Джон с содроганием. — Уничтожители.       Роза мрачно кивнула.       — Мы убегали от них, но они стреляли в нас. Я нажал на кнопку, которая должна была заманить их в ловушку, и у меня получилось. Но потом я обернулся и понял, что ты была в ловушке вместе с ними, — Джон сглотнул. — Поэтому я выбил дверь и нашёл тебя, но твоего лица не было. Оно просто исчезло. И это выпустило металлических тварей, и они погнались за мной, и… — он замолчал. — Я разбудил тебя. Прости.       — Не извиняйся, — настаивала Роза, сжимая его плечо.       Джон издал слабый смешок.       — Посмотри на меня, мне снятся кошмары. Совершенно иррациональные. Глупые сны о Докторе.       — Но тебе они нравятся.       — Не то слово. Погоди, который час? — он взглянул на часы на прикроватной тумбочке. — О! Пора вставать.       Роза приподнялась, чтобы посмотреть на время.       — У тебя ещё есть час.       — Неа! — весело сказал Джон, сбрасывая одеяло. — Сегодня твой день рождения, и ты получишь завтрак в постель.       — Правда? — села Роза. — Уже?       — Честно говоря, Роза, это ты должна быть путешественницей во времени, — сказал Джон, легонько толкнув жену обратно на кровать. — 27 апреля? Твой двадцать второй день рождения? — внезапно мужчина пришёл в ужас. — Или я должен был проигнорировать его, потому что ты чувствительна к тому, что становишься старше? Потому что, зная твою мать, я бы понял…       — Грубо, — перебила его Роза, но усмехнулась. Она поглубже зарылась под одеяло. — Завтрак. Иди.       — Вернусь в мгновение ока! — он чуть ли не в танце выбежал из комнаты, всё ещё в своих пижамных штанах.       Роза перевернулась на другой бок с усталым, но счастливым стоном. Она не праздновала день рождения с тех пор, как ей исполнилось девятнадцать. Учитывая все её путешествия, она искренне сомневалась, что ей всего двадцать два. Она поняла, что если это был её день рождения, то это была также двухмесячная годовщина того, как Доктор стал человеком.       Теперь жизнь стала намного более фантастичной. Прошли те вечера, когда она смотрела телевизор и мечтала о звёздах. Теперь, когда они оба снова были весёлыми и возбуждёнными, Джон, казалось, взял на себя смелость водить Розу по всем музеям, театрам, ресторанам, достопримечательностям и мероприятиям Лондона.       Они посетили Британский музей естественной истории («Роза, разве эта статуя не похожа на тебя?» «…Нет, вовсе нет, давай посмотрим дальше…» и Лондонский зоопарк («Глупые обезьяны!» «Это горилла, Джон, она не собирается цитировать тебе Шекспира».). Он повёз её за город на все выходные, просто чтобы полюбоваться звёздами («Роза, как эта называется?» «Раксакорикофаллапаториус». «…Ты шутишь». «Это правда!»). Обычно, но не всегда, Джек тоже сопровождал их на этих прогулках, бормоча непристойные предложения на ухо Розе, когда Джон не обращал на них внимания.       И Роза перестала скучать по Доктору, потому что он был прямо здесь, с ней. Ей нужно было подумать, прежде чем заговорить, чтобы убедиться, что она не использует одну из их многочисленных шуток, которые он не помнил, но с каждым днём она видела в Джоне всё больше Доктора.       Хотя завтрак в постель, с иронией подумала девушка, когда Джон вернулся с полным подносом еды, был скорее Джоном, чем Доктором.       — Вот и я! С Днём Рождения.       Роза оценивающе посмотрела на еду.       — Спасибо. Хотя еды тут предостаточно. Я ни за что всё это не съем.       — О, я планирую помочь, — ухмыльнулся Джон и скользнул обратно в постель рядом с ней, чуть не расплескав сок. Он сунул палец в её джем и слизнул его. — Вкуснотища, — сказал он с наслаждением, наклоняя голову к подносу с завтраком. — Ну, давай, ешь. Это твой завтрак на твой день рождения.       Роза улыбнулась, зачерпнула пальцем джема и размазала его по носу мужа.       — Предположим, что так и есть.

***

      — Ты же придёшь на ужин, верно? — спросил Джон, пока ехал на работу. Одной рукой он сжимал руль, другой прижимал к уху мобильный.       — Конечно, приду, — прозвучал весёлый голос Джека на другом конце провода. — Если только к тому времени меня не подстрелят. Никогда не знаешь, как сложится день.       Джон влился в поток машин, избежав столкновения в считаных сантиметрах.       — Ах да, с твоими пипец какими секретными правительственными штуками.       — Да, с моими пипец какими секретными правительственными штуками.       — Знаешь, в половине случаев я думаю, что на самом деле ты просто работаешь в хозяйственном магазине или что-то в этом роде, и тебе просто стыдно сказать мне об этом.       — Точняк, ты меня подловил. Однако это очень впечатляющий хозяйственный магазин. У нас есть вещички с Марса. Я должен как-нибудь показать тебе.       Джон закатил глаза, хотя Джек и не мог его видеть.       — Ага, что ж, если предположить, что к вечеру не появятся никакие марсианские террористы, мы ужинаем сегодня в шесть… ЭЙ, ЭТО БЫЛО ГРУБО! — он резко затормозил, едва не разминувшись с другой машиной.       — Знаешь, Роза убьёт тебя, если ты разобьёшься, — непринуждённо сказал Джек.       — Я не разобьюсь! Я идеальный водитель!       — Ну да, ну да. Конечно.       — Как бы там ни было, ужин в шесть, и ты приглашён, и Роза хочет, чтобы Джеки тоже пришла, но, если ты сможешь убедить её остаться дома, пожалуйста, сделай это.       — Как будто она стала бы меня слушать… О, у меня звонок на другой линии. Похоже, сегодня меня всё-таки могут подстрелить!       — И всё равно так жизнерадостен. Удачи в этом. Отвратительная погода для стрельбы, кстати. Ты видел небо?       — Удачи в вытирании сопливых студенческих носов. Пока.       Джон выключил телефон, криво припарковал Бесси через два парковочных места и помчался в больницу. Опять опоздал. Почему ему всегда не хватает времени?

***

      — Пока, пап, Аннализ.       Марта Джонс раздражённо повесила трубку своего мобильного телефона, направляясь на работу. Она не особо ждала сегодняшнюю вечеринку вечером. Жонглируя между братом, сестрой, мамой, папой и папиной любовницей? Кто-то сорвётся, и у Марты было предчувствие, что это будет её мать. И тогда в её обязанности войдёт держать маму подальше от Аннализ. И как именно ей это сделать?       Чей-то голос вырвал её из раздумий.       — Марта Джонс!       Марта обернулась. Там, прислонившись к стене магазина, стоял самый великолепный мужчина, которого она когда-либо видела. На нём было длинное серое пальто времён Второй мировой войны, самоуверенная ухмылка, и он раскручивал на пальце синий галстук в горошек.       Девушка замялась.       — Да? А вы кто?       Его ухмылка стала только шире, и мысли Марты зашли в тупик.       — У меня для тебя послание.       — Для меня? — спросила она. Каждая молекула в её теле была сосредоточена на том, чтобы не покраснеть. У неё подгибались колени?       Мужчина потянулся вперёд, схватил её за руку и вложил в неё галстук. От его прикосновения по её коже пробежали мурашки.       — Сохрани его, Марта Джонс, — сказал он, приподняв бровь так, что у неё перехватило дыхание. — Доктор захочет его вернуть.       Марта блаженно кивнула, прежде чем поняла, насколько странной была его просьба.       — Погодите-ка… — она слегка встряхнулась, чтобы прийти в себя, и посмотрела на мягкий материал на своих пальцах. — Но что мне с ним делать? Какому доктору? Кто вы?       Она обернулась, но мужчина уже исчез. Прохожие вокруг неё продолжали идти по улице, не обращая внимания на произошедшее.       Марта снова в замешательстве провела пальцем по шёлковому галстуку, затем покачала головой и сунула его в карман. Стресс определённо сказывался на ней.

***

      — Самая странная вещь произошла со мной сегодня утром, — сказала Марта позже в больничной раздевалке, надевая свой лабораторный халат.       Её сокурсница Джулия Суэйлс открыла свой шкафчик и потянулась за собственным халатом.       — Что, ударилась током в лифте? Потому что я — да.       — Нет, мужчина…       — О-о, мужчина, значит.       — Заткнись, — рассмеялась Марта. — Мужчина подошёл ко мне и вручил галстук.       — Правда? Это был привлекательный мужчина?       — Ну…       — Привлекательнее, чем доктор Тайлер?       Марта прикрыла свой теперь уже открытый рот.       — Джулия!       — Что? Как будто ты не засматривалась на него!       Марта опустила руку, изобразив застенчивую улыбку.       — Да, но он мой босс. И он женат.       — Но нет ничего невозможного!       — Я не такая, — в голосе Марты появились резкие нотки. — Я не такая, как Аннализ.       — О… Марта, прости, я не хотела…       — Всё в порядке. Правда. Извини, что сорвалась, — Марта закрыла дверцу своего шкафчика. — Так как насчёт тебя и Оливера?       — Меня… меня и… — пролепетала Джулия, хватаясь за дверцу своего шкафчика для поддержки.       — Он тебя уже приглашал?       Джулия закрыла дверцу шкафчика, безуспешно пытаясь скрыть свой румянец.       — Он и не собирается.       — Увидим, — ухмыльнулась Марта.       В кармане зазвенело, и Марта взглянула на свой телефон. На экране высветилось имя Тиш.       Марта застонала, отвечая, готовая услышать новый шквал жалоб на Аннализ.

***

      «Восемь лет назад Мэри было вдвое меньше лет, чем будет Джейн, когда Джейн будет на год старше Тима в то время, когда Мэри будет в пять раз старше, чем Тиму будет через два года. Через десять лет Тиму будет вдвое больше лет, чем было Джейн, когда Мэри была на девять лет старше Тима. Когда Тиму был 1 год, Мэри была на 3 года старше, чем будет Тим, когда Джейн будет в три раза старше, чем Мэри, за 6 лет до того, как Джейн будет на ½ больше, чем Тиму, когда Мэри будет на 12 лет старше Мэри, когда Джейн будет на 1/3 больше, чем Тиму будет, когда Мэри будет в 3 раза больше лет, чем ей было, когда родилась Джейн. Сколько лет Мэри?»       Роза со вздохом оторвала взгляд от учебника по математике. Даже после двух месяцев попыток выучить этот материал, она всё ещё не имела ни малейшего представления о том, как решить подобную задачу.       Доктор бы знал. Вероятно, он бы болтал о том, как это легко, целых пять минут, прежде чем сообщить ей ответ.       Она улыбнулась, задумчиво постучала карандашом по губам и вернулась к проблеме, сосредоточенно нахмурив брови. Может быть, она и не была на уровне Доктора, но Роза определённо прошла долгий путь от девочки без аттестата. Она может решить её сама.       5(t+2), — написала она.       Её мобильный на столе завибрировал и зазвонил. Потеряв концентрацию, девушка зевнула, захлопнула книгу и ответила на звонок.       — Джек? Я утопаю в цифрах… Пожалуйста, скажи мне, что у тебя есть какая-нибудь работа.       — Роза, они здесь, — голос Джека звучал настойчиво и запыхавшийся.       Роза резко выпрямилась, сжимая телефон побелевшими костяшками пальцев.       — Ты имеешь в виду Семью? Они нашли нас?       — Это определённо они. И Роза… они направляются в больницу.       — Нет… — побледнела девушка.       — Я уже направляюсь туда, но ты ближе. Я не смог дозвониться до Джона…       — Я за ним, — Роза отбежала от стола, разбросав свои бумаги, натягивая одной рукой кроссовки.       — Держи эти часы закрытыми как можно дольше, чтобы они его не учуяли.       — Знаю-знаю, — она переложила телефон в другую руку и принялась за вторую ногу. — Увидимся там.       Девушка повесила трубку и нажала кнопку быстрого набора Джона, но всё, что она услышала, была его голосовая почта.       — Возьми трубку! — застонала Роза в отчаянии, хватая звуковую отвёртку. — Выключил телефон, идиот!       Повесив трубку, девушка сунула мобильник и отвёртку в карман. Затем она схватила пачку наличных на случай непредвиденных обстоятельств из коробки под кроватью, сбежала вниз по лестнице, перепрыгивая через три ступеньки за раз, и вылетела на улицу.       — Такси! — закричала она, размахивая деньгами так энергично, что купюры посыпались на тротуар. Машина с визгом остановилось перед ней, и Роза забралась на заднее сиденье. — Больница Королевской Надежды, поехали, — она бросила деньги на переднее сиденье. — Гони!       Пять минут спустя Роза выскочила из такси и помчалась к дверям больницы.       — Уф! — девушка врезалась в парня, одетого с ног до головы в чёрную кожу. — Прости! — она обогнула его и ворвалась в вестибюль больницы. Все мысли были только о том, чтобы найти Джона.       На небе грохотали тёмные тучи, сгущавшиеся над больницей.
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник