Человеческая природа

Перевод
PG-13
Завершён
51
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
110 страниц, 36 661 слово, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник

Глава 7. Взвод джудунов на Луне

Настройки
      Джон размашисто постучал по капельнице у кровати пациента.       — И это решит все проблемы мистера Дэвиса. Блестящее решение, Марта. Есть какие-нибудь вопросы? — он с надеждой огляделся по сторонам, но никто из собравшихся вокруг него студентов не произнёс ни слова. — Ладно, что ж, давайте перейдём к нашему следующему пациенту, хорошо? — мужчина подвёл своих учеников к пожилой женщине, лежащей в постели. — Здравствуйте, мисс Финнеган, вы всё приходите и уходите весь месяц. Как вы себя сегодня чувствуете?       Пожилая женщина нахмурилась.       — До сегодняшнего утра со мной всё было в порядке, а потом, не знаю, я проснулась и снова почувствовала головокружение. Было хуже до моего прихода сюда.       — Что ж, посмотрим, сможем ли мы это исправить, — сказав это, Джон повернулся к своим ученикам. — Есть у кого-нибудь идеи? Моргенштерн?       Оливер Моргенштерн вытянулся по стойке смирно.       — Головокружение может быть признаком раннего развития диабета, — сказал парень.       — Конечно, но действительно ли по-твоему… — Джон понизил голос, — это похоже на раннюю стадию диабета? — он увидел выражение лица Финнеган и смущённо улыбнулся. — Извините. Кто-нибудь ещё? Да, Суэйлс.       — Эм… — сглотнула Джулия, — порекомендовать компьютерную томографию.       Джон сделал паузу.       — Ну, да, мы могли бы, — сказал он. — Конечно, могли бы. Но брось, должен же быть способ получше, а? Марта Джонс, держу пари, у тебя есть ответ, я вижу это по твоему лицу!       Марта моргнула.       — Мы могли бы взять кровь и проверить на болезнь Меньера.       — О, это хорошо, — одобрительно сказал Джон. — Мне нравится. Но есть кое-что, что вы все упускаете. Кто-нибудь знает? — он сделал паузу, скорее для драматического эффекта, чем для того, чтобы дать возможность ответить. — Её диета! Топливо для организма, но получала ли она нужное количество? — он повернулся к Финнеган. — Что вы ели вчера на ужин?       — Салат.       — Ага! — торжествующе воскликнул Джон. — И на прошлый, и на позапрошлый ужин тоже, бьюсь об заклад. Я прав?       — Ну, да, — сказала женщина.       — О, вы непослушная девочка, мисс Финнеган, нельзя так делать, — сказал Джон, поворачиваясь лицом к своим ученикам. — Дефицит соли! Просто хочу показать вам, что никогда не стоит недооценивать внутренний подход. Поговорите с людьми! Вы никогда не знаете, каких мелочей вам может не хватать! Теперь, кажется, у нас есть время до обеда ещё для одного пациента, некоего мистера Моффата. Думаю, у него есть довольно интересная проблема, которую мы должны решить сегодня…       Все послушно последовали за ним в коридор, пока он читал лекцию обо всех болезнях, которые легко излечиваются большим или меньшим количеством соли в рационе.       — …Гиппократ был большим поклонником соли, он её просто обожал. Особенно если она была из морской воды. Ему всё время хотелось её пить, но, к счастью, я убедил его, что вдыхать пар — гораздо лучшая идея…       — Сэр? — насмешливо переспросила Марта. — Хотите сказать, вы встречались с Гиппократом?       Болтливая уверенность Джона исчезла на долю секунды, прежде чем он пришёл в себя.       — Точно. Да, точно. Просто проверяю, обращаете ли вы внимание. Молодец, Марта Джонс!       Джон молча повёл их в палату к следующему пациенту. Его мысли бурлили. Что, чёрт возьми, заставило его сказать это? Неужели он снова терял грань между сном и реальностью? За последние несколько недель у него это получалось с завидной рекордностью…       Джон решил, что просто устал. Он встал очень рано, чтобы приготовить своей жене завтрак, и спал меньше обычного. Мужчина сделал мысленную пометку выпить ещё кофе, когда отпустит студентов на обед.       И, кстати, о Розе… Это не она там, впереди? Отчаянно бежит к нему по коридору, в спешке отодвигая каталки и медсестёр со своего пути?       — Роза? — недоуменно произнёс мужчина, когда к нему подошла жена. — Что ты здесь делаешь?       — Привет, — сказала она, запыхавшись. Девушка схватила его за руку и начала тянуть. — Мы должны уйти. Сейчас же. Чрезвычайная ситуация.       — Но, Роза, у меня сейчас середина занятий! — возмущённо воскликнул Джон, махнув рукой в сторону своих учеников.       Роза оглядела студентов-медиков, которые пялились на неё с разным выражением любопытства и тревоги.       — Ранний перерыв на обед! — заявила она. — У доктора Тайлера чрезвычайная ситуация.       — У меня что?! Роза! — воскликнул мужчина, но Роза уже тянула его за руку, уводя по коридору. Джон повернулся лицом к своим ученикам, пока девушка тащила его в противоположном направлении. — Э-э, да, ранний обеденный перерыв, идите! — крикнул он. Пожав плечами, студенты разошлись. Джон упёрся пятками в пол и остановился, когда они с женой подошли к лифту. — Роза, я не могу просто уйти посреди работы! Что случилось?       Роза прикусила губу.       — Я расскажу тебе по дороге, но прямо сейчас нам нужно убираться отсюда.       — Что-то случилось с Джеком? — обеспокоенно спросил Джон. — С твоей матерью? С ними всё в порядке?       — Да, с ними всё в порядке, но, пожалуйста, нам нужно уходить, — взмолилась Роза, дёргая его за руку.       Лифт открылся, и из него показались две фигуры, обтянутые кожей. Джон и Роза отошли в сторону рядом с окном, чтобы выпустить их из лифта.       — Роза, у меня пациенты, — настаивал Джон. — У меня есть студенты, которые ждут, когда я буду их учить, и пациенты, о которых нужно заботиться, и я не могу просто бросить всё и уйти, меня уволят!.. Роза? — но она его не слушала, а ошарашенно смотрела в окно, и Джон тоже решил посмотреть, что же она увидела. — Дождь идёт вверх?!       Отдалённые крики нарастали из коридора и по всей больнице, когда всё здание начало дрожать. А затем, словно огромный зверь, которого тычут палкой, больница яростно дёрнулась во все стороны.       — Доктор! — взвизгнула Роза, когда и её, и Джона сбило с ног. Больница раскачивалась взад-вперёд, заставляя каталки подпрыгивать и опрокидываться по коридору. Светильник упал с потолка и разбился вдребезги об пол. Джону удалось подползти к Розе и прижать её к своей груди, прикрывая её голову, в то время как вся больница сотрясалась вокруг них.       А потом всё закончилось.       Тяжело дыша, Джон сел и притянул жену к себе лицом.       — Ты в порядке?        — Да, — сказала она, запыхавшись.       — Землетрясение! Что? С каких это пор в Лондоне есть землетрясения?! Роза, ты уверена, что с тобой всё в порядке? Ты звала доктора.       Роза оттолкнулась от стены.       — Нам правда, правда нужно убираться от… — девушка замолчала на полуслове, посмотрев в окно.       — Что? Что такое? — Джон поднялся на ноги и выглянул в окно. У него отвисла челюсть. — Это же… Но это…       — Поверить не могу, — тихо сказала Роза. — Мы на Луне.       Взгляд Джона переключился с неё на окно, из которого была хорошо видна Земля.       — Но этого не может быть! — воскликнул он.       — Ну, полагаю, это лучше, чем Плутон…       — Это физически невозможно! Это совершенно, предельнейшим образом невозможно!       — Очевидно, что нет, потому что мы здесь, — заметила Роза. У неё перехватило дыхание. — Джек, — девушка выхватила свой мобильный и нажала на кнопку вызова.       — Не думаю, что Джек нам сейчас поможет! — сказал Джон, и в его голосе послышались истерические нотки. Его рука пробежалась по волосам, и он снова уставился в окно. — Откуда у тебя вообще сигнал? Погоди-ка… — его глаза расширились, когда он услышал крики, разносящиеся по всей больнице. — Пациенты! Я должен проверить их… Роза, оставайся здесь!       Но Роза почти не слушала, вместо этого напрягая все силы, чтобы расслышать Джека по телефону. Позади неё Джон бросился вниз по коридору.       — Роза? Я почти на месте! Ты нашла его?       — Джек, больницы там больше нет, — твёрдо сказала она, глядя на Землю из окна.       — Что ты имеешь в виду, больше?.. Святая… Роза, посреди улицы воронка!       — Мы на Луне, — медленно произнесла она.       — Выглядит так, будто бомба взорвалась! Что случилось?! Вы оба в порядке?       — Джек, — повторила Роза медленнее. — Мы в порядке. Мы в больнице. А больница. На. Луне.       На том конце провода, где был Джек, повисла долгая пауза.       — Что ж, я больше никогда не буду жаловаться на то, что наша жизнь скучна.       — Как Семье удалось отбуксировать целую больницу на Луну?! — спросила девушка, повышая голос из-за панических криков пациентов и персонала вокруг неё.       — Никак, — сказал Джек. Роза слышала крики и на его стороне линии.       — Хочешь сказать, кто-то другой перенёс больницу? — спросила она, прижимая телефон ближе к уху.       — Должно быть.       Девушка потёрла лоб.       — Что ж, тогда, по крайней мере, здесь, наверху, Семья нам не угроза. Я скажу ему открыть часы. Если это не чрезвычайная ситуация, то я не знаю что. Доктор знает, как это исправить.       — Как он?       Роза моргнула и в панике огляделась по сторонам.       — Я его не вижу! — в отчаянии воскликнула она. — Я потеряла его… Кажется, он куда-то ушёл!       — Роза, успокойся! — крикнул ей Джек. Девушка крепче вцепилась в телефон. — Он не мог уйти далеко, — он сделал паузу. — Здесь ЮНИТ. Найди Джона, а я посмотрю, смогу ли я помочь им придумать, как вернуть больницу обратно.       Роза кивнула, хотя и знала, что Джек не может её видеть.       — Хорошо. Увидимся.       Девушка сунула телефон обратно в карман и зашагала сквозь толпу, заполнившую коридоры.

***

      Когда Марта смотрела на свою планету с Луны, она задавалась вопросом, не все ли придирки и споры её семьи в конце концов заставили её реально тронуться умом.       — Это правда, — пробормотала она с благоговейным трепетом, не обращая внимания на всхлипывания Джулии у себя за спиной. — Всё это правда. Подожди-ка!       Она потянулась к защёлке на окне, но Джулия схватила её за запястье.       — Не надо! Весь воздух выйдет!       — Но они же совсем не герметичны. Если воздух высасывает, то это бы давно произошло. Но почему нет?       Доктор Тайлер ворвался в палату с растрёпанными волосами и сбившимся набок лабораторным халатом.       — Как пациенты? Со всеми всё в порядке?       — Пара с повреждёнными аппаратами, но всё в порядке, — затараторила Марта. — Мы подключаем аварийные генераторы. По большей части пациенты просто паникуют. Сэр, вы видели? Мы на…       — Знаю, — огрызнулся мужчина. — Видел! Суэйлс!       Джулия сглотнула, паника всё ещё светилась в её глазах.       — Да?       — Хватит паниковать, — приказал доктор Тайлер. — Мы — авторитетные фигуры. Если пациенты увидят, что мы паникуем, от этого будет только хуже. Иди найди других студентов, скажи им, чтобы начали раздавать кислородные баллоны.       Суэйлс снова сглотнула и кивнула, прежде чем поспешно выйти из палаты.       — Но, доктор Тайлер, — перебила Марта, — у нас есть воздух.       Мужчина остановился.       — Отлично подмечено, мисс Джонс. Ты права, у нас есть воздух. Но почему?       Он выбежал из палаты в судорожном безумии, а Марта последовала за ним по пятам. Они добежали до комнаты отдыха и балкона, расположенного за ней, и Джон остановился. Марта остановилась рядом с ним, опершись руками в колени и тяжело дыша.       Мужчина помедлил, затем открыл двери. Он глубоко вздохнул и вышел на балкон.       — Это правда, — пробормотал он. — Мы действительно на Луне. Как это вообще возможно?       — И у нас есть воздух! — удивлённо произнесла Марта, присоединяясь к нему на балконе. — Как?       — Без понятия… Нет, погоди-погоди, у меня есть мысль, — Джон наклонился, чтобы поднять камешек, и бросил его так далеко, как только смог. Камень ударился о невидимую стену, которая при ударе вспыхнула синим светом.       — Что это было? — спросила Марта. — Что-то вроде… не знаю, силового поля?       — Как мыльный пузырь… Невозможно, — запротестовал доктор Тайлер. Он взъерошил волосы на затылке, в его глазах появилось какое-то потерянное выражение. Со стороны казалось, словно у него выдернули ковёр из-под ног. — Мы никак не можем находиться на Луне в центре силового поля… В смысле, это реальная жизнь, а не какое-то там кино!       — Но оно держит весь наш воздух внутри… — задумчиво произнесла Марта. — Он может закончиться. Вы правы… нам понадобятся кислородные баллоны.       — Ну, я довольно блестящ, — сказал мужчина, не в силах оторвать глаз от Земли. Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. — Знаешь, красиво в каком-то смысле.       — Да, — задумчиво сказала она, глядя на Землю. — Должно быть, — девушка на мгновение задумалась. — Должно быть, это что-то внеземное.       Джон усмехнулся.       — В самом деле? Никогда бы не подумал, что ты веришь в маленьких зелёных человечков.       — Ну, да, — сказала Марта, стараясь, чтобы в её голосе не прозвучало ни капли обиды. — То есть, пару лет назад я бы с вами согласилась. Но в наши дни? Ожившие манекены? Космический корабль, летящий в Биг-Бен? Люди на крыше, на Рождество? Призрачные штуки? Трудно не поверить, вам не кажется?       — Нет, — твёрдо сказал доктор Тайлер. — Таких вещей, как инопланетяне, не существует.       В этот момент опустилось несколько больших тёмных кораблей. И Тайлер, и Джонс наблюдали, как оттуда выходили фигуры в шлемах.       — М-да, — сглотнул мужчина. — Что ж, Марта Джонс, я признаю свою неправоту.       Они с ужасом и восхищением наблюдали, как инопланетяне маршировали к больнице, словно солдаты, готовящиеся к войне. Марта ахнула, когда синий свет вспыхнул над ведущим инопланетянином, а затем и над теми, кто стоял за ним. Что бы ни удерживало воздух внутри, оно, по-видимому, не удерживало пришельцев снаружи.       Доктор Тайлер прислонился к балкону в поисках поддержки, не в силах оторвать взгляда, а его бормотание с каждым слогом становилось всё более отчаянным.       — Может, они астронавты? Очень, очень продвинутые, секретные астронавты? Террористы… они могли бы быть террористами. Космическими… террористами…       Главный инопланетянин снял свой шлем, открыв голову носорога.       — Это невозможно. Невозможно, — Джон отскочил от балкона и рывком распахнул дверь в комнату отдыха. Марта поспешила за ним внутрь. — Этого не может быть. У меня галлюцинации или что-то в этом роде. Я сплю. Я, должно быть, сплю.       — Тогда я тоже, — дрожащим голосом сказала Марта.       — Огромные космические носороги. Космические носороги. На Луне! — по мере того как они проходили мимо палат пациентов, его смех становился всё более безудержным. — Огромные космические носороги с пистолетами на Луне! Я сказал своей жене, что, по-моему, это прекрасное местечко для работы, но я здесь всего два месяца, и нигде в интервью они не упомянули гигантских космических носорогов на Луне!       — Вы в порядке? — спросила Марта, осторожно положив руку ему на спину.       Мужчина провёл рукой по волосам, которые теперь выглядели явно растрёпанными.       — Я должен найти Розу.       — Доктор Тайлер?       — Мне жаль, — резко повернулся к ней мужчина, — но я должен найти свою жену. Можешь сходить за кислородными баллонами для этой зоны?       — О, доктор Тайлер? — прозвучал женский голос за его спиной.       Джон развернулся и увидел Флоренс Финнеган.       — Что теперь? — простонал он. — Мисс Финнеган, что вам нужно?       — Мне нужна ваша помощь, доктор Тайлер.       — Да? И? — нетерпеливо спросил он.       — Это немного… личное, — сказала Финнеган, наклонившись ближе. — Мы можем поговорить в вашем кабинете? Наедине?       Джон недоверчиво уставился на неё.       — Мисс Финнеган, я не уверен, заметили ли вы, но мы на Луне. Что бы это ни было, думаю, это может подождать, — он попытался обойти женщину, но она подвинулась, преграждая ему путь.       — О, я знаю, — продолжила пациентка. — Но это действительно очень важно. Мы просто поговорим, и всё.       Доктор Тайлер раздражённо потёр лоб.       — Ладно-ладно, да, хорошо, две минуты. У вас есть две минуты, потому что это срочно, — мужчина умоляюще посмотрел на Марту.       — Я схожу за баллонами, — пообещала она. Доктор Тайлер благодарно кивнул, провёл Финнеган в свой кабинет и закрыл дверь.

***

      Скорчившись за растением, Роза наблюдала с мезонина, выходящего в вестибюль, как инопланетяне вошли в больницу. Шлем их предводителя был снят, обнажая голову носорога, и её сердце упало, когда она поняла, что никогда раньше не сталкивалась с этим инопланетянином.       — Бо шо фо ду но кро бло ко шо ро!       Роза не поняла ни слова. Она задавалась вопросом, работали ли схемы перевода ТАРДИС, поскольку Доктор — человек. Или это означало, что Джон… Нет. Он в порядке. Он должен быть в порядке.       Один из студентов-медиков Джона выступил вперёд.       — Мы граждане планеты Земля, — сказал Оливер Моргенштерн, явно напуганный, но старающийся этого не показывать. — Мы приветствуем вас с миром.       Носорог прижал парня к стене и посветил ему в лицо ярким голубым светом. Моргенштерн стоял очень тихо и умолял.       — Пожалуйста, не делайте мне больно, я просто пытался помочь, простите, не делайте мне больно, пожалуйста, не делайте мне больно…       Роза сунула телефон обратно в карман, заменив его звуковой отвёрткой. Она понятия не имела, какую настройку использовать, но должна была хоть что-то сделать. Она должна была помочь ему!       Но прежде чем девушка смогла спуститься туда по лестнице, она услышала, как носорог заговорил.       — Язык усвоен, — объявил он. — Обозначение: Земной английский. Вы будете занесены в каталог, — он снова посветил в лицо Моргенштерну. — Человек, — сказал носорог и нарисовал чёрный крест на руке парня.       Моргенштерн уставился на отметину на своей руке, словно боялся, что она его укусит.       — Внесите в каталог всех подозреваемых! — приказал носорог, и остальные бросились вперёд, к ближайшим людям.       Все люди внизу начали кричать и убегать, и сердце Розы бешено заколотилось. Каталог. Они хотели убедиться, что все в больнице были людьми, а это означало, что они искали того, кто не был.       Они ищут Доктора? Что они будут делать, если найдут его? И что будет, если не найдут?       Она должна найти его, предупредить, вернуть обратно. Доктор знал бы, что делать…       Но, может быть, Розе не следует заставлять его открывать часы. Если носороги ищут Доктора, то, пока он человек, он в безопасности. Но насколько он человек? Роза не была уверена, настолько Джон человек, а насколько Повелитель времени. Он был достаточно человечен, чтобы одурачить Семью, но зарегистрируется ли он как человек на сканерах носорогов?       В любом случае, Роза должна найти Джона. И чем быстрее, тем лучше.

***

      — А теперь, — сказал Джон, закрывая дверь в кабинет, — мисс Финнеган, что у вас за проблема, которая настолько срочна, что не может подождать, пока мы не спустимся с Луны?       — Мне нужна ваша помощь, доктор Тайлер, — серьёзно сказала пациентка.       — Я так и понял, — нетерпеливо произнёс Джон, размахивая руками во все стороны, пока говорил. — Но поскольку вы ходите и разговариваете, а не корчитесь на полу в агонии, всё, что я действительно хочу сделать прямо сейчас, — это найти свою жену. Так в чём же, собственно, заключается эта чрезвычайная ситуация?       — Мне нужна кровь.       Джон сердито уставился на женщину.       — Мне жаль, но если вы не находитесь на грани смерти — а это явно не так, — с любыми переливаниями крови придётся подождать, пока больница не будет расположена где-нибудь чуть более земном и чуть менее лунном. Я ничем не могу вам помочь. А теперь, если вы меня извините…       — О, я думаю, можешь, — сказала Финнеган, подходя на шаг ближе, слишком близко, вторгаясь в личное пространство.       Позади Джона открылась дверь, впуская две фигуры, полностью одетые в чёрную кожу.       — Что теперь? — требовательно спросил Джон. — Кто эти люди?       — О, это мои милые мальчики, — самодовольно улыбнулась Финнеган. — Я предпочитаю не пачкать руки.       — Что?       — Видишь ли, впереди великие испытания и ужасные поступки… некоторые из них мои собственные. Но если я хочу пережить это, мне нужен ты.       — Что?! — снова сказал Джон, на этот раз более высоким тоном.       — Кровь, — объяснила Финнеган. Джон попятился от кожаных фигурок, по мере того как они приближались. — В частности, твоя.       Джон, вытаращив глаза, стоял между ней и приближающимися к нему людьми в коже.       — Что?!
51 Нравится 12 Отзывы 14 В сборник