Часть 6
7 мая 2023 г., 18:17
— Папа?
Встревоженный паникой в голосе Иэна, Шерлок огляделся и увидел Джона без сознания на полу.
Он торопливо вытащил свой карманный нож, разрезав веревку на руках Иэна, и перейдя к его запястьям: — Подожди, я его проверю, — сказал он мальчику. — Что они с ним сделали?
— Просто… я думаю, просто его вырубили, но он некоторое время был в отключке — все время, которое потребовалось, чтобы добраться сюда, — и какое-то время выглядел действительно одурманенным.
К облегчению Шерлока, когда он коснулся Джона, то почувствовал, как тот зашевелился.
— Я'нрмальн, — невнятно пробормотал он.
— Думаю, ты, возможно, немного преувеличиваешь, Джон. Держись, — он отпустил своего друга, осторожно убедившись, что тот не ударился головой, когда упал на землю. Шерлок осторожно исследовал череп Джона пальцами, чувствуя, как набухает большая шишка, но не заметив никаких переломов кости. — Я думаю, это просто сотрясение мозга, а также выброс адреналина. — Он подложил под голову Джона свой шарф, когда тот застонал, бормоча что-то вроде: — Ты теперь врач?
— Вовсе нет, но я знаю достаточно, чтобы в течение нескольких минут ты оставался на месте, пока не пройдет тошнота. Иэн, подойди сюда и удержи его от любых глупостей.
Он подождал, пока Иэн перелезет, а затем вскочил на ноги с телефоном в руке и огляделся. Шэн сбежала, но теперь не было смысла ее искать. Ему нужно было подумать о более важных вещах. Возможно, Джон пошутил, когда сказал, что это — вина Шерлока, но, в каком-то смысле, так оно и было.
С Диммоком и скорой помощью он вернулся к Джону и Иэну, с облегчением увидев, что Джон выглядит лучше. На его лице снова появился румянец, даже если оно было искажено болью: — Если ты не будешь осторожен, они захотят оставить тебя на ночь в больнице, Джон.
— О, господи, что угодно, только не это, — отозвался его друг, пытаясь встать.
— Не так быстро, — сказал ему Шерлок, протягивая руку мимо него, чтобы поправить стул, к которому он был привязан. — Попробуй посидеть прямо в течение нескольких минут, прежде чем вставать. Ты знаешь, что сказал бы мне то же самое.
— Это потому, что ты — идиот, — сообщил Джон, но его глаза были прикованы к сыну. — Как у тебя дела?
Иэн шмыгнул носом: — Это не меня вырубили, папа.
— Нет, но ты — тот, кого чуть не проткнули насквозь. Как у тебя дела?
— Я в порядке.
Шерлок вздохнул: — Это, должно быть, генетическое. Джон, Иэн невредим, хотя из-за напряженного вечера и беспокойства об отце эмоционально расстроен. Иэн, твой отец достаточно здоров, просто у него сотрясение мозга, что означает, что у него кружится голова, возможно, его тошнит, он страдает от сильной головной боли и, скорее всего, капризничает, но большая часть этого пройдет после хорошего ночного отдыха.
— Не то чтобы я его получу, — сказал Джон, — потому что меня нужно будить каждые час или два. Шерлок, как ты? Твое горло?
— Прекрасно, — пренебрежительно отозвался тот.
Джон ухмыльнулся: — Приятно знать, что мы все в порядке, хотя и слегка потрепаны. — Он огляделся по сторонам. — Что случилось с Шэн?
— Сбежала во время волнения.
— Верно. Ну, сегодня вечером я не буду об этом беспокоиться, — заявил Джон. — Я просто хочу домой.
#
Конечно, это заняло больше времени, хотя из-за усталости и травмы они и смогли отпроситься, пообещав на следующий день сделать официальные заявления. Что было еще лучше, с точки зрения Джона, так это то, что в машине скорой помощи были пакеты со льдом и парацетамол, которые, по крайней мере, облегчили его головную боль.
Джон уже думал о записи в блоге, которую ему нужно будет опубликовать — что-то, что прояснило бы, кто из них был Шерлоком, а кто Джоном, просто чтобы избежать дальнейшей путаницы. (Хотя он все еще не мог поверить, что эта ошибка вообще произошла. Может, Шэн просто не узнала подлинное британское удостоверение личности, когда его увидела? Она, конечно, не казалась самой яркой злодейкой, с ее драматической склонностью к хождению по крышам и акробатам.)
Пока Шерлок разговаривал с Диммоком, Джон и Иэн направились к ожидающему такси. Джон протянул руку, чтобы обнять сына за плечи, испытывая огромное облегчение от того, что с ним все в порядке. Это было слишком близко, ужасающе близко.
Он едва сдерживал себя, чтобы не вцепиться в Иэна, не спрятать его в каком-нибудь безопасном месте и не держать там, пока ему не исполнится восемнадцать, а может, и двадцать пять. Начиная с несчастного случая, в котором погибла Мэри, за последний месяц его сын слишком много раз был близок к смерти, и Джон не думал, что сможет вынести, если с ним что-то случится.
К его удивлению, он почувствовал, как рука Иэна обвилась вокруг его талии, что было необычно для четырнадцатилетнего подростка: — Я рад, что ты в порядке, папа, — почти прошептал он.
Рука Джона напряглась: — Я тоже, но ты же знаешь, что я всегда буду делать все, что в моих силах, чтобы присматривать за тобой, да?
— Ну, да, но... сегодня вечером...
— Я знаю, — сказал Джон со вздохом, — я был привязан к стулу с очень ограниченными возможностями... но мы все равно тебя вытащили.
— Нет, — сказал Иэн, качая головой. — Я имею в виду, да, ты это сделал, но... Я не могу… Я просто... с мамой...
Джон остановился и положил обе руки на плечи Иэна: — Но мы в порядке, мы оба — и Шерлок тоже. Я обещаю, что сделаю все, что в моих силах, чтобы так и оставалось — и это включает в себя сохранение собственного дыхания и участия в твоей жизни, возможно, намного дольше, чем ты будешь счастлив, когда тебе будет тридцать пять, а я все еще буду тебя раздражать.
Иэн издал легкий смешок, и Джон вздохнул с облегчением, притянув его к себе для быстрого объятия, не обращая внимания на присутствие вокруг полиции.
— Очень трогательно, — раздался голос Шерлока позади них. — Кто кого успокаивает?
— Взаимно, на самом деле, — сказал Джон. — Готовы ли мы идти? Я устал.
Он уловил проблеск привязанности в глазах Шерлока, когда тот кивнул и сказал: — Да. Пойдем домой.
#
Это была долгая ночь, даже для нерегулярного сна Шерлока. Он поставил будильник на своем телефоне, чтобы будить Джона каждые два часа, и провел остаток ночи, расталкивая раздраженного друга, чтобы задавать простые вопросы и убеждаться, что тот в целом дышит и бодр. (Или настолько бодр, насколько можно было ожидать посреди ночи.)
В конце концов, он вообще отказался от идеи поспать и, как можно тише, побрел в гостиную, складывая книги и размышляя, сколько времени ему нужно подождать, чтобы приступить к стиранию желтой краски. (Он был уверен, что миссис Хадсон будет ругаться и по этому поводу, но, по крайней мере, это была не его вина.)
Или, не напрямую. Он, конечно, не ожидал, что похитят Джона и Иэна, или что с их жизнями будут так бесцеремонно обращаться. Он надеялся, что никогда не проживет еще несколько минут, подобных тем, когда он думал, что Иэн умрет, пригвожденный к стулу на глазах у своего перепуганного отца. Шерлок, конечно, не был в ужасе. Вовсе нет. Возможно, немного... обеспокоен, но не более того.
Его телефон зачирикал, напоминая ему, что снова пора будить Джона, поэтому он бросил книги, которые держал в руках, в коробку и тихо прокрался вверх по лестнице: — Джон?
— Ммм... да, я проснулся, — послышался сонный голос Джона. — Ты собираешься еще раз спросить имя премьер-министра? Потому что это не поможет, если ты не знаешь, прав я или нет.
Шерлок улыбнулся: — Для этого и существует Google, Джон. Сколько раз я уже тебя будил?
— Э... два, я думаю.
— Сколько будет трижды семь?
— Двадцать один.
— Буква, которая стоит на третьем месте перед Е в алфавите?
— Что? — голос Джона прозвучал удивленно. — Это совсем другое дело. Эм… B.
— Молодец. Возвращайся ко сну.
— Шерлок?
Он остановился, приоткрыв дверь: — Да, Джон?
— Спасибо тебе за сегодняшний вечер. За спасение Иэна. Я... я не знаю, что бы я сделал...
— Ты не должен этого говорить, Джон. Я просто… Я не хотел, чтобы это произошло.
— Это была не твоя вина, Шерлок, — донесся из темноты успокаивающий голос Джона. — И ты спас нас обоих. Вот что имеет значение.
Шерлок просто сказал: — Увидимся через 115 минут, — и закрыл дверь, но остановился снаружи, задаваясь вопросом, как Джон мог простить за то, что он чуть не стал причиной смерти его и его сына.
Его удивило, насколько в его жизнь вошли оба Уотсона-Брэндона.
Тихо пройдя через холл, он осторожно открыл дверь в комнату Иэна, как делал в последние два раза, когда вставал, чтобы разбудить Джона. Только на этот раз Иэн не мирно спал, свернувшись калачиком, а мотал головой на подушке, что-то бормоча и выглядя расстроенным.
Кошмар, безусловно, был нормален после такой ночи, как эта, подумал Шерлок, останавливаясь на пороге и не зная, что делать. Когда Иэн пробормотал: — Нет, вы не можете, — Шерлок, не раздумывая, потянулся к выключателю и, шагнув вперед, положил руку на плечо мальчика, произнося его имя.
Со вздохом глаза Иэна распахнулись, несколько долгих мгновений он оставался в отчаянии, пока к нему не вернулось сознание: — Шерлок?
— Тебе приснился кошмар, — сказал ему Шерлок, стараясь, чтобы его голос звучал мягко и успокаивающе.
Осознание отразилось на лице мальчика: — Да... о папе. Он?..
— Я только что его проверил. Он в порядке. Все хорошо.
Иэн откинулся на спинку кровати, подтянув колени ближе, и покачал головой: — Нет, это не так. Это не может... Я… Я скучаю по своей маме. Я хочу... а потом, когда... и она нажала на курок, и я подумал...
Шерлок попытался проследить за запутанной цепочкой незаконченных предложений, но должен был признать, что ему это не по силам. (Триггер? На какой курок нажала Шэн?) Он не знал, что сказать, чтобы успокоить мальчика, но потянулся вперед и похлопал его по рукам, сжатым в кулаки вокруг ног: — Это... плохо... что это случилось, но ты же знаешь, что Джон не позволил бы, чтобы с тобой что-то произошло?
Иэн кивнул, но движение было неуверенным, как будто он был скорее вежлив, чем убежден, что это — правда, и Шерлок задумался, что он может сказать, чтобы помочь. (Вопреки распространенному мнению, он прекрасно понимал, что его социальные навыки были для этого разговора недостаточны.)
— Твой отец когда-нибудь рассказывал тебе о той ночи, когда мы встретились? — спросил он.
— Дело в розовых тонах?
— Оно самое, — кивнул Шерлок. — Он сказал тебе, кто застрелил таксиста?
Широко раскрыв глаза, Иэн покачал головой.
— Это сделал он, — сказал ему Шерлок. — Он считал, что моя жизнь в опасности, и спас меня, хотя едва знал. Знаешь, люди недооценивают твоего отца — даже я поначалу недооценивал. Он выглядит таким обычным, пьет огромное количество чая и носит почти приятные свитеры... И все же он — солдат и врач. Он сделает все, что в его силах, чтобы защитить людей, о которых заботится, даже сегодня вечером. Он был привязан к стулу и боролся с сотрясением мозга, но ему все же удалось спасти нас обоих. Никогда не совершай ошибку, недооценивая его. Он не может контролировать дорожно-транспортные происшествия, но он сделает все, что в его силах, чтобы обеспечить твою безопасность.
Иэн кивнул, выглядя немного успокоенным, но все же… это было еще не все. Что сказал мальчик ранее? Что-то о… о, конечно.
— И, конечно, это работает в обоих направлениях. Я всю свою жизнь верил, что могу полагаться только на себя, а оказывается, это неправда. Твой отец зарекомендовал себя надежным и на удивление полезным человеком. Я знаю, что я не самый... внимательный... человек, но считаю, что не могу допустить, чтобы кому-либо из вас причинили какой-то вред. Я нахожу, что есть, что сказать о том, чтобы быть частью... команды… где у каждого из нас есть свои сильные стороны, и мы заботимся друг о друге.
— Я тоже? — голос Иэна был тихим.
— Определенно, — отозвался Шерлок. — В мире есть вещи, которые мы не можем контролировать, и я знаю, что жизнь тебе это уже показала. Я не буду говорить, что все будет солнечным и розовым, и все будут жить вечно, потому что это — неправда. Но я только сейчас начинаю понимать, что никто из нас не должен быть одинок, и что люди входят в твою жизнь, даже когда ты этого не желаешь. Ты не одинок и никогда не будешь одинок, Иэн. Твой отец никогда бы этого не допустил — даже из могилы.
Иэн фыркнул: — Он вернулся бы, чтобы меня преследовать, только чтобы этого не случилось.
— Призраков не… о, да. Конечно. Ты прав. Если бы кто-нибудь мог, то он бы это сделал. Он постоянно удивляет меня разными способами, я бы не стал оставлять это без внимания, — Шерлок встал и поднял одеяло, держа его, пока Иэн не лег обратно, свернувшись калачиком на боку, когда Шерлок опустил одеяло. — Поспи немного. Ты — единственный в квартире, кто сегодня имеет привилегию полноценно выспаться, и твой отец будет раздражен, если ты от этого откажешься.
Иэн кивнул, выглядя гораздо более расслабленным, когда Шерлок вернулся к двери. Он выключил свет и, когда потянулся к дверной ручке, услышал тихое: — Спокойной ночи, Шерлок, — донесшееся из темноты.
#
На следующее утро Шерлок объяснил Джону суть дела, наливая ему чашку чая на залитой солнцем кухне. Его сосед по квартире выглядел уставшим из-за прерывистого сна, но значительно лучше, чем прошлой ночью. Его зрачки были одинакового размера, и глаза выглядели ясными и сосредоточенными, несмотря на подчеркнувшие их темные круги.
Тем не менее, Джон определенно устал и шел с трудом. Не то, чтобы он это признавал: — Сегодня утром нужно будет заехать в банк, — сказал он. — Нам не только нужно получить чек, но и забрать нефритовую заколку.
— Ты знаешь, где она?
— Конечно, — ответил Шерлок, — но сначала мне нужно купить средство для смывания краски. Иэн должен проснуться к тому времени, как я вернусь, как считаешь?
Джон поднял брови: — Трудно сказать. Он — подросток, которого прошлой ночью похитили. Мы можем не увидеть его в течение нескольких дней.
Шерлок почувствовал, как его собственный лоб наморщился, когда он это обдумывал. Джон пошутил, ведь правда?
Он извинился и вскоре после этого покинул квартиру. Это необычное стремление что-то делать для Джона действительно нужно было пресечь в зародыше. В конце концов, не похоже, чтобы этот человек был действительно ранен, и разве Шерлок не будил его заботливо через регулярные промежутки времени в течение всей ночи, не давая впасть в кому? Что, черт возьми, вдохновило его на приготовление чая? Хотя, конечно, Шерлок хотел чаю для себя и — только в этот раз — подумал, что было бы дружеским жестом налить немного Джону из уважения к его травмам. Но это был опасный прецедент.
Вот почему сейчас он нес пакет с жидкостью для удаления краски, которую нужно было убрать, пока она не вызвала у Джона или Иэна травмирующие воспоминания. (Но не у Шерлока. Естественно, большие желтые напоминания о прошлой ночи его нисколько не беспокоили. Конечно.) Кроме того, миссис Хадсон понадобится растворитель, если предположить, что Джон не решит вымыть окна сам. Что он, вероятно, и сделал бы, несмотря на то, что сегодня должен был «расслабиться» (что делают только скучные люди).
Шерлок был настолько погружен в свои мысли, что почти не заметил следовавшую за ним черную машину. Он оглянулся и сказал: — Не сейчас, Майкрофт! — В самом деле, неужели его брат не мог хоть раз не совать свой длинный нос в его дела?
Затем он понял — это была не одна из машин Майкрофта. Сценарии заполнили его мозг — была ли это еще одна попытка Шэн? Но недостаточно бандитская для нее. И эта машина. Она выглядела почти знакомо.
Его ноги остановились, пока он лихорадочно соображал, и, когда он оглянулся, то увидел, что водитель вышел из машины и идет к пассажирской стороне. Он знал его. Это был... — Стивенс, — сказал он.
Мужчина кивнул и открыл дверь, терпеливо ожидая, пока Шерлок примет решение. У него действительно сегодня были дела, но это было бы слишком познавательно, чтобы пропустить, поэтому он скользнул на сиденье и терпеливо ждал, пока мужчина обойдет машину и сядет со стороны водителя.
Шерлок ничего не сказал, пока они плавно ехали сквозь пробки, занятый тем, что отмечал, куда они едут, и размышлял о месте назначения.
Вскоре машина остановилась перед эксклюзивным клубом, название которого слышал даже Шерлок. Все, что он мог сделать, это дождаться, пока Стивенс не подойдет и не откроет ему дверь. Он подошел к входной двери и, назвав свое имя, позволил провести себя в хорошо обставленную гостиную.
В кресле у окна сидел мужчина, который выглядел так, как, по представлению Шерлока, Джон будет выглядеть лет через тридцать.
И вот, когда мужчина повернулся к нему, Шерлок вежливо улыбнулся: — Мистер Брэндон, я полагаю?