ID работы: 13434906

Заговор Льда и Пламени

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
274
Горячая работа! 68
переводчик
Yulia Golnik бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 277 страниц, 23 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 68 Отзывы 93 В сборник Скачать

Глава 8.2: Решения и последствия

Настройки текста

***

Несколько сенночей спустя.       Давос стоял на передней палубе корабля рядом с Джоном. Оба смотрели, как береговая линия Пентоса, медленно тает вдали. — Миссия выполнена? — тихо спросил его Давос. — Все прошло хорошо, — ответил Джон. — А твоя тетя? — Она милая. Странно, что она моя тетя. Она лишь девочка моего возраста. Мы хорошо поладили. Я чувствую ответственность за нее. Я обещал доставить ее в Вестерос, как только это будет безопасно, — Джон немного стеснялся говорить о Дейенерис, поэтому отвечал кратко. — Я рад, что все прошло хорошо, Джон. — Давос не хотел совать нос дальше. Он знал, что Джон откроется ему, когда будет готов. Ему было очень любопытно другое. — А Гарри Стрикленд? Как прошла эта встреча? — Разве сир Герольд не рассказал вам? — Джон остановился. — Я его не спрашивал. Хотел услышать это от тебя. — искренне сказал Давос. — Что ж, тогда, пожалуй, нам следует устроиться поудобнее. — Джон сел на скамью, его глаза все еще были прикованы к небольшой полоске земли вдали, которая вскоре исчезнет. Давос последовал его примеру и опустился рядом. — Он подошел к нашему столику в таверне во время нашей второй ночи в Пентосе. —Почему он обратился к вам? — спросил Давос. — Ну, мы все сидели за большим столом… все, включая сира Артура и сира Герольда. Тогда я подумал, что что-то сказанное нами привлекло внимание Стрикленда. Но сир Артур сказал мне позже, что сразу заметил, как этот человек изучал нас, прежде чем подошел, чтобы представиться. Джон колебался. — Может, это было глупо с моей стороны, но я не думал, что кто-нибудь узнает меч. Видишь ли, я нес Черное Пламя. Что ж, когда Стрикленд подошел и представился, а потом спросил, откуда у меня этот меч. Сир Артур отвел его в сторону и заставил поклясться своей честью не причинять вреда никому из нас. Только когда он сделал это достаточно искренне для моего гвардейца и согласился сдать оружие, его пригласили сесть с нами. Взгляд Джона ненадолго скользнул туда, где все еще был виден Пентос. Береговую линию уже нельзя было различить. Джон снова посмотрел на Давоса и возобновил свой рассказ. — Эдрик, Сэм и Джендри удалились в свою комнату после просьбы сира Герольда. Мы попытались дать Стрикленду порицаемую, но трогательную версию моего прошлого. Конечно, мы попросили его поклясться хранить тайну до поры до времени. И знаешь, я почему-то поверил ему, когда он пообещал не выдавать меня, пока мы не будем готовы раскрыть мою истинную личность королевству и начать бороться за мои права. Сир Артур пытался вызнать, кому он будет предан, если деньги не будут проблемой, но он ничего не ответил, — Джон повернул голову к Давосу и твердо посмотрел ему в глаза. Он действительно хотел, чтобы тот поверил его следующему заявлению. — Я знаю, что попал в точку, когда рассказал ему о двух своих драконах. Сочувствие нашему делу читалось на его лице, хотя он не произнес ни слова. — Что? — Давос не мог не отреагировать. — Как ты мог? В его распоряжении армия численностью не менее десяти тысяч человек. Он мог легко убить тебя и захватить твоих драконов! — Я не сказал ему, где они, Давос. — Джон оставался спокойным. Почему-то он чувствовал, что может доверять Стрикленду. — Я же говорил, что это упрощенная версия истории. Насколько он знает, драконы могут быть где угодно в Вестеросе. — Все равно мне это не нравится, — ответил Давос. — Они прибудут морем, в любом случае. А любые вражеские корабли сожгут драконы, прежде чем кто-то успеет высадиться. Не волнуйся. Даже сир Артур уверен, что он не будет сражаться против нас. В худшем случае он останется нейтральным. В лучшем случае мы посеяли семена, которые прорастут его решением оказать нам поддержку. Сир Артур надеется, что Черное Пламя также станет стимулом принять нашу сторону. — Ты не отдашь меч! — Нет, Давос, я имел в виду тот факт, что я истинный владелец меча, с кровью Таргариенов. По словам сира Артура, тот факт, что я только наполовину Таргариен, тоже в мою пользу. Я сам почти Блэкфайр. Драконы — это просто вишенка на торте. Может, тебе стоит поговорить об этом с сиром Артуром? — Джон пытался успокоить его. — Конечно, стоит. Но сначала скажи мне, как вы расстались со Стриклендом? — Давос стал спокойнее. — Цитирую: «Желаю вам удачи в грядущих войнах, Ваша Светлость». Его тон, казалось, подразумевал, что он признал мое право и не примет предложение выступить против нас с оружием, сколько бы золота ему ни обещали. — И все? — Давос не успокаивался. — Он пообещал мне, что свяжется с нами, прежде чем принимать решение, если их захотят нанять. — Джон едва не рассмеялся над выражением шока, мелькнувшим на лице Давоса. — Ему же лучше, — проворчал Давос и отошел, чтобы поговорить с сиром Артуром.

***

      Джон закрыл глаза и попытался найти своих драконов. Он снова стоял на носу корабля. Давос только что сообщил ему, что они, вероятно, прибудут на Дрифтмарк завтра, и вскоре покинул его. Капитан, вероятно, догадался, что Джон пытается сделать, и дал ему право на уединение. «Недостаточно близко. Попробую еще раз позже». Он увидел приближающегося Сандора. И улыбнулся. Ему всегда нравились разговоры с этим человеком. — Наслаждаешься морским воздухом? — Джон посмотрел на его обветренное лицо. — Привыкаю к этому. — Пробормотал тот в ответ. — Ты будешь рад снова увидеть своего волка, мальчик? — А то! — Джон подражал его краткому стилю. — Скучная поездка. Какого хрена я отправился с вами? — Ну, ты сам отказался от спаррингов со мной, — возразил Джон. — Твои прекрасные рыцари выстраиваются в очередь для этого. Мне не нужны никакие чертовы одолжения! — И кто теперь ноет? — Джон усмехнулся, поддразнивая Клигана. — Я не ною, — ответил тот, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. Джон предвидел этот ответ. — Как говорит один мой знакомый, у тебя губы шевелятся, и ты на что-то жалуешься. А это нытье, — процитировал Джон собственный слова Сандора. Они посмотрели друг на друга и оба затряслись от смеха. Успокоившись, Клиган похлопал его по плечу. — Ты в порядке, малыш. Джон смотрел, как он уходит, зная, что поднял настроение своего защитника. Вскоре он снова сосредоточился, пытаясь дозваться… И внезапно он почувствовал. Легкий толчок, но он был. Он попытался сдержать свой восторг и снова сосредоточился. Он выбросил все мысли из головы и ответил на толчок. Теперь он мог чувствовать их двоих. Казалось, они задремали, но он чувствовал, как нарастает их возбуждение. Джон посмотрел в небо. Сегодня было очень облачно, идеально. «Я почти дома», — мысленно сказал он им. — «Если пообещаете быть осторожными и лететь над облаками, можете прийти ко мне. Я хотел бы увидеть вас». Он чувствовал, как они встают, покидают пещеру и уносятся в небо. Теперь он сосредоточил свое внимание на зеленом драконе. «Рейгаль, когда ты будешь достаточно близко, поделись своими мыслями. Я хотел бы увидеть море и наш корабль с высоты. Ты же знаешь, я бы хотел уметь летать, как вы двое». — Джон чувствовал, как позитивная энергия течет сквозь него. Он знал, что дракон только что согласился.       Вскоре Джон почувствовал Рейгаля достаточно близко, чтобы вступить в связь. Он использовал время, которое потребовалось драконам, чтобы приблизиться, чтобы позвать сира Герольда. Связь с драконом отнимала много сил, и он пообещал им, что, если обстоятельства позволят, всегда будет сообщать. Он был вынужден признать, что в таком режиме не мог защитить себя. Была большая разница между простой отдачей мысленных приказов драконам и полным погружением в связь с Рейгалем. Сир Герольд стоял над ним, выглядя немного встревоженным. Джон, сидевший на уже знакомой скамейке на палубе, ободряюще улыбнулся и закрыл глаза. Ему не потребовалось много времени, прежде чем он воспарил над облаками. Рейгаль приветствовал его. Дракон был очень рад снова почувствовать их связь. Джон ощущал, как они оба скучали по нему. Они не виделись больше трех сеночей. «Я тоже счастлив. В следующий раз ты сможешь пойти со мной. Не хочу расставаться надолго. Но обещай, что будешь вести себя хорошо и не подвергать себя опасности». Его встретило теплое принятие. «Давай нырнем и посмотрим, что там внизу». Рейгаль немедленно подчинился, Визерион последовал за своим братом. Джон почувствовал восторг. Вид действительно был потрясающим. Море простиралось насколько видели глаза во всех направлениях. Он сосредоточился на востоке в поисках корабля. Вот он. Он призвал Рейгаля подлететь. Затем прищурился. Это был их корабль? Похоже, там было еще одно судно. Джон не очень хорошо разбирался в мореходстве и не был мастером в оценке расстояний и скорости в море. Он предположил, что обоим кораблям суждено пересечься друг с другом до того, как солнце достигнет своей высшей точки. Он забыл об опасности быть обнаруженным и подлетел ближе, чтобы определить, представляет ли этот корабль угрозу для них. Различил знамя пиратов, о котором ему рассказывал Сэм. Он спрашивал Гарри Стрикленда, знает ли он, кто эти пираты, и командир Золотой Роты предупреждал о них. Их боялись в Пентосе. Они имели репутацию свирепых бойцов и брали пленных, чтобы продавать в рабство. Что они делали так близко к Вестеросу? Рейгаль ощутил его гнев, и, прежде чем Джон понял это, принял его чувство за приказ нападать. Зеленый дракон нырнул к кораблю, Визерион увязался за ним. Оба выпустили огонь на судно с разных сторон. Джон был ошеломлен жаром, который, как он чувствовал, течет через тело Рейгала. «Вверх, вверх», — приказал он им. К счастью, оба подчинились, и вскоре уже летели над облаками. Джон прервал связь. Он моргнул несколько раз и увидел облегчение сира Герольда. Однако оно было недолгим, поскольку Джон тут же закричал. — Сир Герольд, зовите Давоса! Нам нужно изменить курс. Пиратский корабль горит. Он будет сильно поврежден. Нам нужно посмотреть, сможем ли мы спасти невинных на борту. Если Стрикленд был прав, у них могут быть пленники.

***

— О чем, черт возьми, ты думал, мальчик? О чем ты вообще думаешь? — Джон никогда не видел, чтобы Давос так терял самообладание. — Мне жаль, Давос. Я извиняюсь перед всеми вами. С сиром Артуром все в порядке? — Чертов железнорожденный, — пробормотал Клиган. — Твоего сира чуть не убили, спасая капитана кракенов. Не смотри на меня так, блядь, парень. Это было глупо. — Я знаю, — согласился Джон. — Все произошло так быстро, в один момент я узнал это знамя и разозлился из-за нападения на корабль Сэма, а в другой момент драконы уже решили помочь мне, напав. — Он посмотрел на свою аудиторию. Ругать его пришли все. Он пытался оправдаться. — Я же говорил вам, что мне не хватает боевой практики. Я предупреждал вас, что для использования драконов в бою потребуется некоторая подготовка. Ну вот и доказательство. Мне нужно узнать, как они реагируют. Я, безусловно, сделаю все, что в моих силах, чтобы научить их ждать более четкого приказа, особенно перед тем, как сжигать людей. Пожалуйста, скажите мне, как дела у сира Артура? Можно увидеть его? — Он сейчас отдыхает, — сжалился сир Герольд. — Поправится со временем. Он получил неприятную рану в ведущую руку, потребовалось несколько швов и маковое молочко. Теперь он отсыпается. — Почему, во имя богов, ты полез в бой? Тебя могли убить. — Теперь Давос выглядел скорее обеспокоенным, чем рассерженным. — С тобой все в порядке? Ты ранен? — Царапина. Я в порядке, — Джон посмотрел на Давоса с серьезным выражением лица. — Я начал битву Давос. Возможно, не специально, но по моей вине вообще была битва. Когда эти пираты атаковали нас, я не мог позволить другим рисковать своей жизнью из-за моих действий. Я не могу просто сидеть и смотреть. Я пытался исправить свою ошибку! Сир Герольд пытался быть голосом разума. — Успокойся, Джон, твоя вспыльчивость не помогает. Давайте все сядем и расскажем друг другу о нашей части битвы. Это поможет извлечь уроки из того, что произошло, и найти способы лучше координировать наши действия в будущем. Успокоимся заодно. — Сир Герольд провел немало сражений и знал, что ничто так не успокаивает солдатскую совесть, как возможность рассказать о своем опыте.

***

      Когда они подошли к кораблю, то увидели попытки пиратов потушить пожар, но судно было уже слишком повреждено, чтобы добраться до берега. Две мачты были полностью разрушены. Заметив их, пираты решили, что это их возможность выжить. Они просто возьмут другое судно силой. Их стало меньше — многие сгорели, кто-то был ранен и не мог сражаться. Те, что остались, знали, что их шансы невелики, и сражались так, как будто в них вселился дьявол. Сир Артур последовал за Джоном, который бросился прямо в драку. Пытаясь защитить своего принца, он схватился сразу с двумя мужчинами. И сдерживал их, но третий прыгнул и порезал ему руку с мечом. Джон, сражавшийся рядом, предотвратил худшее, снеся Черным Пламенем нападавшему голову. Потом Клиган появился из ниоткуда, тащя за собой нескольких членов экипажа. Они унесли раненого сира Артура и доставили его к Сэму. Клиган же остался с ним и сражался рядом до конца. Впрочем, бой был быстрым. Пираты сражались до последнего человека. Со стороны Джона каждый совершил свою долю убийств. Их экипаж показал себя боеспособным. Сир Герольд еще раз доказал, что он еще не слишком стар и сражался умело. На Клигана было страшно смотреть. Если бы они вели подсчет, на его счету наверняка было бы больше всего убитых. Эдрик и Джендри могли похвастаться тем, что пережили настоящую битву и вдвоем убили пирата. Сэм видел большую часть происходящего с своего места — он охранял дверь в каюту, куда для безопасности запихнули мейстера, повара и младших слуг. Это сир Герольд успел дать Сэму почетное задание, которое удерживало его от битвы. После боя Белый Бык и несколько членов экипажа успели подняться на поврежденный корабль, чтобы обыскать его, и обнаружили заложницу, которую вытащили на палубу до начала боя. Позже она сказала им, что ее маленькая тюрьма находилась слишком близко к огню.       Джон был сбит с толку. Они рисковали жизнью ради одного-единственного заложника? На первый взгляд женщина выглядела безродной, была в грязной боевой одежде. Но она сразу же представилась как Яра Грейджой, после чего призвала их поискать под палубой, поскольку знала, что там были по крайней мере еще две пленницы. В итоге им удалось спасти трех женщин. Еще двое, которых они нашли под палубой, оказались похищенными рабами для удовольствий. Когда Джон узнал, что заложница — Яра Грейджой, сестра Теона, член правящего Дома Пайка, он решил на время оставить кандалы на ее руках и ногах. И приказал пока запереть ее в трюме. Он допросит ее позже, как только порядок будет восстановлен. Он отдал каюту, которую делили Сэм, Эдрик и Джендри, двум рабыням и приказал друзьям перебраться к нему. Будет тесновато, но если все пойдет хорошо, это только на одну ночь. Завтра рано утром они должны достигнуть Дрифтмарка. Все тела пиратов были возвращены на горящий корабль. Рейгаль и Визерион снова спикировали, чтобы завершить его уничтожение. После Джон приказал драконам вернуться на берег, заверив, что скоро будет с ними. Он возвращался домой. Затем они похоронили в море единственного своего павшего. Таково было предсмертное желание этого человека. Джон знал его лично. Он вспомнил, как они говорили о детях. Он сделал мысленную пометку проследить, чтобы о них позаботились. Это хоть немного облегчило бы его вину.

***

— Это полностью дело рук моего дяди, — признала Яра. Она сидела на передней палубе, которую Джон назвал «своей скамьей», Давос и сам Таргариен нависли над ней. Сир Герольд стоял рядом, наблюдая за каждым ее движением. А немного дальше, вроде как просто глядя на воду, стоял Клиган. Он изо всех сил старался делать вид, что не слушает каждое их слово. — Ты имеешь в виду, что твоя собственная семья хочет, чтобы тебя убили? — Джон не очень благосклонно относился к сестре Теона Грейджоя. — Мой дядя, Эурон Грейджой. Он младший брат моего отца, который много лет назад покинул нас, чтобы разбогатеть на пиратстве. Очевидно, он добился определенного успеха с тех пор. Хвастал собранным им флотом. Он планирует убить нашего отца и сам править Железными островами. Мы будем угрозой его притязаниям. Он распространил слух о значительной награде, предложенной за поимку его племянницы или племянника. Пираты направлялись к дяде Эурону, чтобы передать меня и получить награду. — Яра рассказывала скучающим тоном. — И сколько ты стоишь? — подразнил ее Джон. — Я мог бы достать член твоего брата, знаешь ли. — Теон, ты знаешь Теона? — Яра впервые проявила настоящие эмоции. — Знаю. Хотя не могу сказать, что он мне нравится. Однажды я был в Винтерфелле и вытерпел его общество две ночи. Почти подвиг, — ответил Джон. — Как тебя зовут, мальчик? Я хочу знать, кого я оскорблю. — Мое имя не важно. — сказал Джон. — Ну тогда хотя бы расскажи, как ты победил этих пиратов. Должна сказать, что я впечатлена… — Огонь помог, — Джон попытался уклониться. — Если это была твоя работа, ты должен научить меня. Когда пираты подняли меня на палубу, ваш корабль все еще был довольно далеко. Как тебе удалось поджечь его с такого расстояния? — Ага, и пусть железнорожденные используют нашу тактику против нас же. Не думаю. — Джон почувствовал облегчение, поняв, что она не видела первой атаки драконов. Он позаботился о том, чтобы на палубе остались только верные ему люди, когда драконы снова спикировали вниз, чтобы завершить уничтожение корабля. Яра уже была надежно заперта под палубой. — Ты не скажешь мне своего имени. Ты не расскажешь мне, как ты победил очень известного пирата. Ты хотя бы скажешь мне, почему я в цепях? — Яра еще раз попыталась получить какую-то информацию от молодого человека. — Просто знай, что я ненавижу железнорожденных. Точнее, ваш образ жизни. Вы грабите, насилуете и убиваете и гордитесь этим. Железная цена — так вы это называете? Как это вообще можно оправдать? — Я не…. Впервые Джон действительно посмотрел на нее. Похоже, она действительно хотела что-то объяснить ему. — Что? — Многие из моих людей хотят отвергнуть Старый путь, как мы его называем. Мы хотим осесть и жить за счет торговли и заниматься собственным сельским хозяйством. Торговля может сделать нас богатыми. Мы лучшие в море. Но мой отец не поддержит меня. Я пыталась завербовать больше людей — хочу отстранить отца от власти, не убивая его. Я даже обдумывала идею заполучить Теона на свою сторону тем или иным способом. — Она пристально посмотрела на Джона. — Вы командуете этим кораблем? Мы могли бы заключить сделку. Джон не знал, как на это реагировать. Он просто встал и приказал своим людям дать ей что-нибудь поесть и попить. А потом запереть ее снова. Сандор немедленно вызвался сопровождать Яру Грейджой обратно под палубу. Он с силой схватил ее за руку и потащил прочь. Джон не мог слышать, что сказала Яра, но ответ Сандора звучал громко и отчетливо. — Перестань хлопать деснами, сука. Нам не нужно слышать твое гребаное нытье. Легкая улыбка скользнула по губам Джона. Дайте Клигану возможность и он покажет, как надо обращаться со словами. — Сир Герольд, я собираюсь заглянуть к сиру Артуру. Освобожу его от компании Эдрика, Сэма и Джендри. Я знаю, что он будет рад пригласить меня в гости, — Джон остро нуждался в совете. Сир Артур сидел на кровати, опираясь спиной на кучу мехов. Он посмотрел на своего юного короля, который, задумавшись, скрючился на маленьком стульчике в нескольких футах от него. — Перестань винить себя, Джон, — сказал он. — Используй этот опыт как ценный урок. Джон посмотрел на Дейна. — Я молюсь, чтобы твоя рука полностью восстановилась. Я очень извиняюсь еще миллион раз. — Знаешь, — ответил сир Артур, — когда-то меня называли лучшим мечником Вестероса. Я говорю это не для того, чтобы похвастаться, а чтобы научить тебя кое-чему. Даже самый лучший боец ​​​​может быть убит, если он в меньшинстве. Я могу сразиться с двумя мужчинами, а иногда и с большим числом, если обстоятельства складываются в мою пользу, но даже я бы не выжил, если бы несколько бойцов одновременно попытались убить меня. Он посмотрел на короля. — Это ценный урок, Джон. Либо ты пытаешься найти место, где они не могут подойти со всех сторон, либо сражаешься в строю. Вот на чем мы сосредоточимся, как только достигнем земли. Научим тебя драться против нескольких противников. И с напарником. В зависимости от ситуации вы можете сражаться плечом к плечу или спиной к спине. Если вы окружены со всех сторон и вас несколько, вы можете образовать защитный круг, чтобы никто не мог атаковать со спины. Чем лучше ты знаешь тех, кто на твоей стороне, тем легче будет синхронизировать движения. Можно договориться о простых знаках, чтобы все мигом понимали, что делать, с каким противником сражаться и так далее. Я был небрежен и не научил тебя этому. — У меня не могло быть лучшего учителя, — заспорил Джон. — Я был напуган во время боя, я признаю это, но я не колебался. Инстинктивно знал, какую тактику использовать, как замахнуться, когда применить больше силы. Я бы не был таким эффективным, если бы не ты. Твои уроки — это то, что поддерживало меня там. — Было бы глупо не испугаться, мой принц. Эти люди были одними из самых свирепых противников, с которыми я когда-либо сталкивался. Они были закалены в боях, всю жизнь сражались на море. Более того, они были в отчаянии. Наш корабль был их последним шансом выжить. По сравнению с этой дракой, некоторые крупные сражения, в которых я участвовал, были пустяками. Во время восстания я столкнулся с крестьянами, которым дали в руки мечи и которые почти не имели боевого опыта. Рыцарь заметил, что Джон заерзал на стуле. — Для первой битвы чересчур, не будь слишком строг к себе. — Дело не в этом. А в том, как я втянул нас в эту битву, — ответил Джон полный раскаяния. — Думаю, они все равно напали бы. Ты же сам сказал, что их корабль вот-вот пересечет наш курс. Если бы они решили атаковать и не были ослаблены огнем дракона, все могло быть куда хуже. Нет, Джон, постарайся не слишком зацикливаться на том, что было бы если. Действуй с учетом сложившейся ситуации. Как я уже сказал, это случилось и нужно было это преодолеть. Учись на этом. — Попробую, — скромно ответил Джон. — Что теперь делать с Ярой Грейджой? — Освободить ее? Что бы ты еще с ней сделал? — недоуменно спросил сир Артур. — Я думал о том, что она мне сказала. Она утверждает, что отказалась от Старого пути и имеет последователей. Если мы хотим заключить мир с железнорожденными и не беспокоиться о том, что они нападут на наши берега, возможно, она — наше решение. Я хотел бы поговорить с ней еще немного. — Не знаю, Джон. Не раскрывай слишком многого. Возможно, кому-то другому следует вести допрос. Если бы я был на ее месте, я бы спросил, почему шестнадцатилетний мальчик является лидером некоторых очень опытных бойцов. Не вызывай у нее подозрений и не позволяй ей увидеть драконов. — Да, насчет этого, нам повезло, что она их не видела, — признался Джон. — Если она высадится на Дрифтмарке, нам придется быть сверхосторожными. Сир Артур задумался над проблемой. — Лучше сразу посадить ее на другой корабль. Наверняка найдется один, который уйдет в выбранном ею направлении. — Просто отпустить ее? Не пытаться посеять семена будущего союза? Знаешь, у нас есть кое-кто, кто ей, похоже, нужен. Эта заноза в заднице Теон — ее брат, — подчеркнул Джон. — Не доверяю я железнорожденным. Но давай спросим, ​​что другие думают. Боги знают, что нам нужно найти решение и как-то свести постоянную угрозу от кракенов на нет. Я был бы очень рад никогда больше их не видеть! — Тебе что-нибудь нужно? Могу я что-то сделать перед тем, как уйду? — спросил Джон. — Я не инвалид, Джон. У меня просто рука ранена. Теперь, когда я больше не накачан этим противным маковым молочком, я могу постоять за себя. И приказываю тебе оставить меня в покое, — Сир Артур попытался встать. Джон сразу же схватил его за здоровую руку, когда Дейн споткнулся. — Похоже, тебе нужно еще немного отдохнуть, прежде чем ты снова сможешь приказывать мне. — Обеспокоенный взгляд противоречил дразнящим словам. — Выздоравливай, Артур, Увидимся утром.

***

Письма с Севера и не только. «Джон, надеюсь, у тебя все хорошо? Я с удовольствием прочитал твое последнее письмо. С нетерпением жду возможности познакомиться с Эдриком Дейном. Мы все должны когда-нибудь встретиться. Я тут подумал, что Речные земли могут быть идеальным местом для этого. Нам обоим нужно будет пройти только половину расстояния. Все подумают, что я навещаю семью своей матери и могу познакомить тебя с ними. Прошло слишком много времени с тех пор, как я обыгрывал тебя в игре. Я знаю, ты всегда спрашиваешь о братьях и сестрах Призрака. Что ж, ты сам виноват, что это письмо такое скучное. Как только я начинаю говорить о волчатах, то едва могу остановиться. Если не дай Боги, мы потеряем контакт, рядом со мной будет постоянное напоминание о тебе. Серый ветер — мой лучший и самый близкий друг, и каждый раз, когда я ощущаю его присутствие, я чувствую себя в безопасности. И как будто… целым. Я еще больше благодарен теперь, когда понимаю, что он у меня есть только из-за того, что ты изо всех сил противостоял дяде Бенджену и твоей охране. Да, я наконец-то вытащил из него всю историю. Мать все еще не слишком довольна. Как я уже писал тебе раньше, ты тот, кого она винит во всех неприятностях, причиняемых лютоволками Винтерфеллу.       Несколько дней назад, Лохматый Песик (ты помнишь глупое имя, которое Рикон дал своему волку), испортил скатерть, над которой мать и Санса работали целую вечность. Они вышили на ней головы пяти лютоволков. Я должен признать, что это позор, что такая работа уничтожена. Вышитые головы были красивыми изображениями наших волчат. Мать говорит правду, когда утверждает, что волк Рикона — худший из помета. Мы все пообещали отцу, что с этого момента будем помогать Рикону дрессировать Лохматика (зовем его так для краткости). Отец хотя сначала и был против волчат, но теперь защищает их присутствие перед матерью. Даже хвалит тебя за то, что ты их нашел и подумал о нас. Он говорит, что она должна быть благодарна тебе, что волки будут лучшей защитой ее детей. Их инстинкты безупречны, а их преданность не имеет себе равных. Прошлым вечером, за ужином он рассказывал нам истории о древних Старках, которые шли в бой рядом со своими лютоволками. И впервые что-то в выражении лица матери заставило меня надеяться, что она со временем смягчится. С другой стороны, мои братья и сестры готовы целовать землю, по которой ты ходишь. Все они очень привязаны к своим волчатам. Странно видеть, как животные приспосабливаются к личности своих хозяев. Это заставило меня подумать, что, возможно, есть другое объяснение. Неужели лютоволки каким-то образом выбрали себе подходящего Старка? Зная тебя, уверен, ты попытаешься убедить меня в этом.       В любом случае, ты бы видел Леди. Это лютоволк Сансы. Я никогда не видел животное, которое ведет себя так образцово! Леди ходит так же элегантно, как Санса, всегда с достоинством, никогда не пачкается. Волчица Арьи, Нимерия, так же бесстрашна, как и она. Лохматый Песик такой же дикий, как Рикон, а Лето такой же спокойный, как Бран. Я не уверен, что я тот, кто может удачно описать сходство между Серым Ветром и мной. Я бы предпочел послушать твое мнение, когда ты увидишь нас вместе. Еще одна причина, почему мы должны встретиться в ближайшее время. Знаю, я обещал в своем последнем письме, что перестану «рыскать» — мне, кстати, нравится это слово, — но я полон решимости продолжать ныть, пока ты не уступишь. Что я скажу о Сером Ветре, так это то, что он, кажется, вырастет даже больше, чем я думал. Не могу даже предположить, сколько он ест — охотится он в основном ночью. А как обстоят дела с Призраком? Вы занимаетесь с ним « своими делами»? Я бы хотел увидеть вас двоих вместе. Я никогда раньше не видел волка-альбиноса с красными глазами. Могу только представить, как вы оба такие задумчивые сидите перед очагом. Я рад, что появился шестой щенок. Дядя Бенджен сказал нам, что ты нашел его после того, как уже решил, что волчата для нас. Ты знаешь, что это еще больше делает тебя частью стаи, не так ли? У волков крепкие семейные узы. Я все же хотел тебя кое о чем спросить. Возможно, твои рассказы о видении глазами животного застряли у меня в голове, но… мне стали сниться эти сны, и будто бы вижу все как Серый Ветер. Все имеет этот желтый оттенок. Во сне я бегаю по лесу и охочусь… И когда я просыпаюсь, все еще чувствую вкус крови на языке. Когда ты связываешься с Призраком и смотришь его глазами, все становится красным из-за цвета его глаз? Я знаю, это нелепо, но я не могу не спросить, есть ли шанс, что то, что я переживаю, реальность, а не сон. Я что, связываюсь с Серым Ветром ночью? Боги, как бы я хотел, чтобы мы могли просто поговорить об этом и позволить нашим волкам встретиться друг с другом. Я почему-то знаю, что они тоже этого ждут. Пожалуйста, Джон, если ты будешь просить об этом, а не перестану ныть здесь, им, в конце концов, придется сдаться, и я, наконец, снова увижу тебя и получу очень нужный совет. Теон снова как заноза в заднице…» Робб описал не только будни с кракеном, но и расширенный план уроков, в котором он нуждался как будущий Хранитель Севера. Рассказал, что отец учит его сам. И закончил, как всегда, небольшой частью, которую продиктовала Арья. Она всегда хотела послать Джону личное приветствие.       «Эй, Джон, когда ты наконец вернешься в Винтерфелл? Я очень хочу познакомить вас с Нимерией. Я так благодарна, что ты нашел ее для меня! И ты должен увидеть, как я теперь стреляю! А еще у нас с Робом есть секрет — он учит меня обращаться с мечом. Тайно, конечно. Он говорит, что я уже лучше Брана, но я никому не говорю об этом, кроме тебя. Надеюсь мы увидимся как можно скорее! Робб говорит, что теперь у тебя есть Призрак, и как наш приемный брат. Мне очень нравится эта идея. Поэтому я заканчиваю это сообщение приветствием от твоей приемной сестры, Арьи. На этом все, Джон. Отец передает тебе привет от него и от матери. Я уверен, что если бы другие мои братья и сестры знали об этом письме, то тоже замучали бы тебе приветствиями. Пожалуйста, пиши такой же длинный ответ и сделай все для нашей встречи в ближайшее время! Твой верный, но нетерпеливый друг Робб. P.S. Забыл упомянуть, что Серый Ветер тоже передает привет».

***

«Джон, было приятно получить еще одно письмо так скоро после предыдущего. Я рада, что среди всех забот, ты находишь время, чтобы написать мне. Мне нравится читать о твоих приключениях, и нет, твое письмо не было скучным. Я наслаждалась каждым словом и уже с нетерпением жду следующего. Надеюсь, что в нем будет больше историй о твоих питомцах, обо всех. Я люблю читать о Призраке. Все еще немного злюсь на тебя за то, что ты не взял ни одного из них с собой. Особенно Призрака, поскольку я узнала, что оставшуюся часть пути он был рядом с тобой. Кажется оправдание, что он не захочет находиться на корабле, не имеет смысла. Лучше бы тебе объяснить это в следующем письме. Шучу! Может быть. Я считаю дни до того момента, когда ты сможешь послать за мной и моя жизнь, возможно, тоже станет приключением. Пока же у меня не так много новостей. Здесь действительно ничего не происходит. Погода такая же жаркая, как и прежде. Город очень мирный.       Ты когда-нибудь слышал о Владыке Света? В последнее время некоторые жрицы появляются в городе, распространяя эту религию. Их слова «Ночь темна и полна ужасов». Похоже, они поклоняются богу огня. Возможно, этот Бог имеет какое-то отношение к Таргариенам? В любом случае, я буду искать книгу или свиток об этом Р’глоре, или Красном Боге, как его еще называют, чтобы отправить тебе. Впервые услышав их слова, я не могла не вспомнить ту сказку про Долгую ночь в одной из твоих книг о легендах Севера. Та ночь определенно была темна и полна ужасов. Кстати, о книгах. Я уже прочитала треть. Рядом с моей кроватью лежит прекрасный том с описанием истории нашего Дома. Каждый вечер перед сном перечитываю несколько страниц. Почему-то мне нравится засыпать, думая о нас, Таргариенах.       Недавно я получила тревожное письмо от дяди Эймона. Кажется, у Стены действительно происходит что-то опасное. Надеюсь, твои дяди знают об этом и уже приняли меры. Я бы не хотела, чтобы дядя Эйемон был в опасности. Молюсь каждый день, чтобы он прожил достаточно долго и однажды мы могли встретиться. Посыльный уже готов отправиться и я заканчиваю. С нетерпением жду твоего следующего письма. Пожалуйста, будь осторожен и здоров. Мои мысли с тобой каждый день. Дейенерис Таргариен».

***

«Робб, короткое сообщение, потому что отправляю ворона. Планирую морское путешествие и уеду через несколько лун. Подробности позже. Вы слышали что-нибудь от дяди Бенджена в последнее время? Дай знать с той же птицей. Твой лучший друг».

***

«Мой принц, Искренне надеюсь, что это сообщение найдет вас в добром здравии. Приветствия и моему дорогому другу, благородному рыцарю. К слову, позволено ли женщинам служить в вашей гвардии? Я хорошо воспитал своих прекрасных дочерей. Не надумали еще взять королеву? Я был бы только рад предоставить вам выбор. Вы же знаете, что у меня восемь змеек, не так ли? В Дорне все спокойно. Мы с новым лысым другом наслаждаемся тем, что мешаем Мизинцу, насколько это возможно. Я позволю Варису потрудиться, чтобы зашифровать пространные детали нашего плана и отправить вам. Но знайте, что я сыграл в них важную роль. Варис, возможно, забудет упомянуть об этом. Боюсь, что мы что-то упускаем. Недавно мы узнали, что Мизинец послал воронов Фреям и на Пайк. По словам Вариса, это произошло не по приказу короля или Малого Совета. Мы опоздали, чтобы их перехватить, и понятия не имеем, что в них содержится. Лучше быть осторожными. Я напишу снова, когда у меня будет больше новостей. С нетерпением жду новой встречи, я слышал, что вы немного улучшили свои боевые навыки. Я хочу еще хотя бы один спарринг на длинных копьях. Буду рад увидеть, как вы глотаете пыль. Я надеюсь, что содержание этого сообщения имеет смысл. Это означало бы, что я успешно использовал этот нелепый код, который вызывает у меня головную боль. Будьте здоровы, мой почтенный друг, Принц Оберин Мартелл».

***

Королевская Гавань. «Отлично», — подумал Красный Змей. «Варис действительно справился. Теперь мой ход». У входа он быстро убедил охрану, заставив поверить, что пришел по личному приглашению почетного гостя. Ренли Баратеона он увидел во главе стола. Рядом был его оруженосец Лорас Тирелл и высокий рыцарь. Нет, это был… это была женщина в доспехах. «Варис прав. Мы убьем двух зайцев одним выстрелом». Оберин осмотрел всех в комнате. Как и предполагалось, король Роберт не почтил присутствием именины младшего брата. Реакция Ренли, когда он заметил приближение Мартелла была очевидной. Никакой приветливости. Только настороженность. Оберин слегка поклонился и поприветствовал принца. Ренли Баратеон не мог нарушить протокол и кивнул в ответ. Он, казалось, колебался, но потом решил обратиться к незваному гостю. — Я не знал, что мы ждали вас, принц Оберин. Позвольте мне представить моего оруженосца Лораса из Дома Тирелл и леди Бриенну с Тарта, которая поклялась мне своим мечом. Оберин тут же услышал в его речи легкую тягучесть и понял, что Баратеон уже немного пьян. Представленная пара кивнула ему. Оберин приветствовал Лораса холодным кивком, а затем обратился к леди. — Я не знал, что на Тарте тоже обучают женщин сражаться, как у нас в Дорне, — он был заинтригован. — Не учат… — начала было отвечать Бриенна Тарт, но была остановлена ​​холодным взглядом Баратеона. Оберин попытался снять напряжение, театрально преподнеся подарок Ренли. Он видел, как Баратеон колебался, прежде чем невнятно поблагодарил его и принял маленький сверток. — Всего наилучшего, принц Ренли. Эти ароматические смеси придумали в Дорне недавно. Увы, они настолько дороги, что немногие лорды могут их купить. Но это лучшее, что вы когда-либо пробовали. Все знали, что младший брат короля заботиться о моде, нарядах и духах. Даже слишком. Он не мог не усмехнуться про себя, когда увидел предсказуемый интерес на лице Баратеона. Ренли открыл тонкую бутылочку и понюхал. На его лице появилось довольное выражение. Оберин воспользовался созданным им моментом доброй воли. — Мой принц, я хотел бы нанести вам визит завтра. Пора уже улучшить отношения между Дорном и Штормовыми землями. Что еще более важно, мы можем показать нашим братьям, что их упрямство в нежелании отпустить старые обиды — глупость. И что мы, младшие братья, всегда убираем за ними беспорядок. Он знал, что его искусная манипуляция окупилась, когда Ренли Баратеон пригласил его разделить с ним трапезу на следующее утро. Что ж, его часть плана удалась. На следующее утро он явился по приглашению, но не один. Множество свидетелей видели, как Ренли Баратеон лежал без сознания на своей кровати рядом со своим молодым оруженосцем. Оба мужчины были обнажены. В комнате все еще пахло сексом. Были вызваны золотые плащи, и обоих мужчин по решению короля поместили в черные камеры.       Оберин с пользой провел время в Цитадели. Учеба там дала ему познания о ядах, а также о наркотиках и стимуляторах. Один из них — мощный раздражитель либидо — он добавил к духам, подаренным Ренли. У бедняги не было шансов. Оберин был уверен, что празднование именин после его ухода быстро завершилось. Бедняга Лорас выглядел так, будто его многократно изнасиловали. Он был уверен, что все заметили красную задницу оруженосца и количество семени на его бедрах. Оберин настаивал на том, чтобы все держали в секрете причастность Тирелла до тех пор, пока король Роберт не объявит его жертвой или виновным. Теперь настала очередь Вариса и Эддарда Старков. Им нужно убедить короля Роберта лишить Ренли наследства, не убивая его. Варис предупредит его о разоблачении Лораса, отпрыска правящего дома Простора, и задержит его на достаточное время, чтобы Эддард Старк использовал свое влияние на друга. Для их плана было важно, чтобы Хранитель Севера мог взять на себя ответственность за спасение жизни Рыцаря Цветов. И за то, чтобы о скандале с младшим Тиреллом не стало известно во всем королевстве. «Хорошо сделанная работа». Оберин еще раз похвалил себя. Эддард Старк предложил отвезти Лораса на север, в Винтерфелл. Укрыть его там, пока слухи не улягутся и народ не отвлечется на очередной скандал. На самом деле они сделали еще один шаг к своей цели, убедив Простор стать на их сторону. И получив заложника, если возникнет такая необходимость.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.