Суббота
Утро в Хогвартсе было сегодня по-особенному прекрасно. Меня разбудили солнечные лучи, пробивающиеся сквозь незашторенное окно комнаты, и я, вопреки привычке спать до обеда, встала с кровати, несмотря на ранний час. Выглянула в окно — звёзды ещё не сошли с неба, то мигая слабым светом, то исчезая. Вдалеке, на горизонте, уже во всю разгорался рассвет — восходящее солнце задевало верхушки деревьев, отражалось в чистом отблеске воды... Сегодня был выходной, и можно было спать сколько вздумается, но меня угораздило проснуться именно сейчас — за час до подъёма. Я подавила ладонью зевок, оборачиваясь на Сару. Подруга спала крепким сном, о её пробуждении не шло и речи. Сейчас Харрис выглядела безмятежной. Завернувшись в одеяло и тихо сопя, она, вероятно, видела седьмой сон. Я улыбнулась её умиротворённости и, не решаясь нарушить покой девушки, вернулась в кровать, позволяя себе плавно воспроизвести в памяти вчерашние события. Меня охватили противоречивые эмоции — сокурсники были обескуражены случившимся, и я была растеряна не меньше их. Помню своё сердце, которое скакало в груди, как сумасшедшее. Я слышала его удары в ушах, и весь оставшийся день возвращалась к этому моменту. За обедом Асвальд, будь он не ладен, кинул мне язвительный комментарий касательно этой ситуации, и я не заставила себя долго ждать — припомнила ему его «успех» на занятии, после чего пристыженный парень стих. Его репутация пошатнулась ещё на уроке травологии, а сейчас так и вовсе готова была рассыпаться в прах — настолько его унизили мои слова перед друзьями. Мне же было глубочайше плевать на него и его друзей — будет думать, прежде чем плеваться словами. Я давно прознала его привычки. Что насчёт Гарри, с которым мы сели вместе и которому довелось наблюдать перепалку с Греем, то он был донельзя удивлён увиденным. Кажется, он заметил моё подавленное состояние и, когда я извинилась, прося перенести встречу, ссылаясь на огромное количество дел, без лишних слов меня понял, что было как никогда кстати. Наше общение и так в последнее время было коротким и нечастым, что не позволяло узнать детали различных новостей друг от друга, поэтому я дала себе обещание сдержать слово и прийти на прогулку с другом. Он сверлил меня взглядом весь обед, очевидно, желая задать мучающие его вопросы, но упорно сдерживал своё любопытство до вечера, даже когда увидел мои перебинтованные руки. Что касалось последнего — я сразу после произошедшего пошла в лазарет. Ладони жутко кровоточали, а под боком не было ничего из того, чем можно было их обработать. Потому я не придумала ничего лучше, чем выпросить у целительницы бинты. Но надежда справиться самостоятельно, не говоря о том, чтоб обойтись без расспросов, канула в лету, стоило мадам Помфри увидеть мои ладони. Без разговоров она усадила меня на кушетку и, причитая, принялась обрабатывать раны. Мне же казалось это всё ерундой по сравнению с тем, что пришлось испытать Дорнану. Моральное потрясение на пару с физической болью. По правде говоря, я так и не поняла, как он умудрился попасться растению. Как и не знала, всё ли у него в порядке с рукой. МакГонагалл о случившимся была в курсе уже через пару часов, потому после обеда ждала у себя в кабинете, где я появлялась с завидной регулярностью. Под её взглядом я словно вернулась в начало обучения и чувствовала себя нашкодившей первокурсницей, хоть и не сделала ровным счётом ничего, за что следовало бы краснеть. — Я слышала о вашем поступке на уроке, мисс Хеллер. — сказала декан и в недоумевающем жесте покачала головой: — И как вам только удается оказываться в гуще этих событий... Я лишь пожала плечами. Я и вправду не знала. Но бездействовать в такой ситуации не могла. МакГонагалл это так же, как и я, понимала. Несмотря на то, что профессор была деканом Гриффиндора, всегда грозилась вычесть баллы за действия, кажущиеся ей безрассудными, но снова и снова не решалась приводить угрозы в действие. Ровно как и сейчас. — Тем не менее, я довольна вами. Мы избежали куда серьёзных последствий, благодаря вашей реакции, — я удивлённо посмотрела на неё, не веря в услышанное, на что мне ответили лёгкой улыбкой. — Думаю, присвоить десять очков Гриффиндору за доблестную отвагу и помощь другу будет вполне заслуженно. Мои глаза загорелись и, увидев в глазах напротив такой же озорной блеск, я улыбнулась, благодарно кивнув. — Всё же есть в вас задаток к данной профессии... Может, что-нибудь из этого и выйдет... Я прокручивала эту фразу у себя в голове, пока с Гарри неспеша шла по территории школы. За ужином я оповестила его, что готова, и он воодушевленно посмотрел на меня, словно ждал этого момента вечность. Шелест травы под ногами приносил какое-то странное успокоение, а непринужденный разговор с Поттером отгонял неприятные мысли. Гарри поддерживал со мной диалог, но мало что говорил о себе, больше спрашивал, и я рассказывала ему о ситуации утром, вместе с последующим походом в лазарет... В общем, всё, что волновало и интересовало его всё это время... — Моему сокурснику здорово досталось от этого цветка, Гарри, так что будь осторожен, — предупредила я его, подытоживая речь и уже представляя какой насыщенный и тяжёлый год ждёт его впереди. Парень ничего не ответил, лишь тихо угукнул, и мы продолжили путь. Но я не могла не чувствовать невысказанного. Стоило мне замолчать и задуматься о чем-то своём, краем глаза я замечала Гарри, всматривающегося в мой профиль. Но только я переводила взгляд обратно, как парень прятал глаза, упорно делая вид, что увлечен разглядыванием земли под ногами. Сара не раз говорила мне о его симпатии и категорически отнекивалась от каких-либо совместных прогулок по школе, аргументируя это тем, что Поттера будут раздражать любые третьи лица. Подруга обвиняла меня в том, что я в упор не замечаю симпатичного, известного, а главное влюбленного парня, что я тупица, и надо быть благоразумнее, раз предоставляется достойная кандидатура. Любые её попытки достучаться до меня я пресекала на корню, говоря, что это всё ерунда и «тебе просто кажется». Но я видела эти взгляды. И не понимала чем смогла привлечь внимание Поттера. В моём поведении не было ничего вызывающего, а на вид так тем более. Я была самой обычной, без каких-либо намерений. Густые рыжие волосы, обрамляющие лицо, чуть ниже лопаток. Обычно я их оставляла распущенными, позволяя свободно струиться по спине и плечам. Светлый тон кожи, из-за которого на скулах почти всегда горел нежно-розовый румянец. Изумрудные, с серыми крапинками, глаза. Пухлые, кораллового цвета, губы. Я была одного роста с Гарри, но Поттеру ещё предстояло вытянуться — я знала, что парни, как грибы под дождем, имели свойство резко вырастать за лето. Переведя взгляд на друга, мне показалось разумным разрядить обстановку, и я, выбросив из головы ненужные мысли, бодро спросила: — Какие планы на выходные? Гарри в удивление посмотрел на меня, явно до этого что-то обдумывая. Но довольно быстро собрался и, прокашлявшись, выдал: — Пока никаких. Хотя... — он скосил глаза на меня и весело прищурился. — Разве что выспаться. Я улыбнулась и одобрительно хмыкнула. — Неплохие планы. Я тоже за поспать подольше! — на что Поттер приподнял уголки губ, воодушевленный тем, что мне пришлась шутка. — А вообще я собиралась посидеть в библиотеке. Так что если захочешь составить компанию — приходи. Гарри кивнул, его глаза загорелись, а губы изогнулись в чуть дрогнувшей, но довольной улыбке. — Я приду. — заверил он меня. До отбоя оставалось немного времени, поэтому мы решили не искушать судьбу и вернуться в школу, где вскоре, дойдя до гостиной, попрощались и разбрелись по своим комнатам. Памятуя этот разговор, я перевела взгляд на будильник. Выспалась называется. Хотя, признаться, даже не пыталась. Вскоре после меня проснулась Сара, которая смешно сморщилась, приподнявшись на локтях. — Когда надо на занятия — тебя не добудишься, зато в выходные — встаёшь ни свет ни заря, — сонно прикрыв глаза, пробурчала она и плюхнулась обратно на кровать. Я широко улыбнулась и подлетела к ней, нависая сверху, так что кончики моих волос щекотали её лицо. — Доброе у-утро, со-оня, — протянула я, наблюдая за тщетными попытками подруги отмахнуться от меня. Я вспомнила, как вчера также отбивалась от неё и хихикнула. — Лиса, отвяжись. — промямлила Харрис, натягивая одеяло выше, чуть ли не до самого носа. Я же рассматривала её взъерошенную, спутанную после сна шевелюру. Сара была симпатичной девушкой. Тёмные каштановые волосы, доходящие ей до плеч. Глубокие карие глаза и маленький аккуратный носик на и без того миловидном лице придавали её внешности особый шарм. Мы с ней были похожи по характеру и манере общения, что служило, вероятно, основанием нашей крепкой нерушимой дружбы. — То есть, ты не идёшь на завтрак, я правильно понимаю? — спросила я, давя улыбку. Сара глубоко вздохнула и приоткрыла глаза, смотря на меня снизу вверх, и я не сдержалась — улыбнулась ей во все тридцать два зуба. — Слезь с меня, тупица, — выдала Харрис, садясь на кровати. Её голос был сухим и надтреснутым ещё ото сна, но в нём явно прослеживалась насмешка. Когда подруга встала, сладко потягиваясь, я плюхнулась на её постель. Взгляд невольно упал на свои руки, боль в которых только усилилась за ночь. Я отметила про себя, что надо после завтрака заскочить в лазарет — сменить бинты, которые пропитались кровью в некоторых местах. — Как погуляли с Гарри? — вопрос, неожиданно разрезавший тишину комнаты, поставил меня в тупик. Я подняла глаза на Сару, ещё секунду хлопая ресницами — настолько меня поразила её непосредственность, с которой она это спросила. Сощурив глаза, я хмыкнула, принимая правила игры. — Сегодня встречаемся в библиотеке, — и, вздёрнув подбородок, посмотрела в весёлые, наполненные озорными искрами, глаза. — Надеюсь, из двух претендентов ты выберешь нужного, — с хитрецой улыбнулась она мне. — Это я намекаю на того, что помоложе, — и хихикнула, уворачиваясь от летящей в неё подушки. Сара любила напоминать мне о Люпине. Зачастую шутила про неземную любовь преподавателя и ученицы, аргументируя это тем, что якобы не о каждой своей студентке он так печется, как обо мне. На что я лишь закатывала глаза. Прожить и дня без того, чтобы не обсудить мою личную жизнь, ей не представлялось возможным. Желание свести меня с Гарри Поттером вообще было неимоверных размеров. Однако, несмотря на всё это, любила я подругу не меньше. И если бы кто-нибудь на первом курсе сказал, как много радости и смеха за эти годы привнесет это чудо в мою жизнь, я бы отблагодарила и расцеловала бы этого человека. Что касалось меня самой — я тоже не оставалась в долгу. Была отзывчивым и верным другом, всегда приходившим на помощь. Зная, как эмоционально тяжело Харрис даются походы в подземелья из-за страха перед профессором, я всегда прикрывала её собой, брала весь негатив на себя. Сара большую часть жизни проводила в мире магглов, ровно как и я. Потому, отбросив мантии и надев привычные нам джинсы с толстовками, мы вышли с ней из спальни, направляясь вместе с остальными, уже проснувшимися, студентами в Большой зал.***
В библиотеке, мне казалось, я за последние месяцы поселилась — настолько скрупулёзно подходила к подготовке к экзаменам. Как и сейчас. Набрав дополнительную литературу по трансфигурации и травологии, я примостилась в излюбленном мне месте в углу — подальше от лишних глаз и звуков. И записывала в тетради необходимый материал. Я пыталась заниматься как можно чаще, ведь в понедельник уже начинались С.О.В., а у меня неожиданно проснулась паранойя, кричащая на каждом шагу, что я ничего не сдам. Сара не раз старалась отвлечь меня от тревожных мыслей, переключая моё внимание на что-то иное, будь то посиделки с близнецами или прогулки с Поттером. И, как ни странно, у неё это получалось. Однако я с горечью признавала, что Гарри тоже был какой-то потерянный в последнее время. Он стал менее сговорчивым, не таким весёлым, и я искренне недоумевала с чем это могло быть связано. Я догадывалась, что была интересна ему. Но ведь не из-за этого он ходил, как в воду опущенный? Я перебирала эти мысли у себя в голове, пока над ухом не раздался бархатный, приятный слуху голос: — И снова наша Лисица корпит над учебниками... — протянул Джордж, выглядывая из-за моего плеча. — Что ты там рисуешь? — подхватил Фред, высовываясь из-за другого. — И без всякой писанины всё сдашь. — Мальчики, — я улыбнулась, поворачиваясь к ним лицом. — Каким ветром вас сюда занесло? — Да мы просто в курсе, что ты торчишь в библиотеке целыми днями, поэтому знали где тебя искать. — выдали парни, не переставая ухмыляться. На что я покачала головой. — В понедельник... — Экзамены. Мы знаем. И ты справишься с ними лучше своих сокурсников вместе взятых. Они говорили так уверенно, что мне хотелось верить в это. На долю секунды даже показалось, что они знают всё наперёд, и мне вправду не о чем беспокоиться. — Фред? Джордж? А вы что тут делаете? — раздался неожиданно голос за спинами парней. Я ещё не видела его обладателя, но знала, кому он принадлежит. — Какая встреча, Гарри! Что мы тут делаем? — Уизли недобро улыбнулись, посмотрев на меня, и приобняли друг друга за плечи. — Мы заигрываем с Лисой, а ты здесь по какому поводу? Я не сдержала усмешку. Вот балбесы! — Я... — промямлил Гарри, пробираясь мимо парней к столу, и, встретившись со мной взглядом, неловко выдал: — Привет. — Привет. — я тоже поздоровалась, и близнецы довольно переглянулись. — Что ж, уступим её тебе, так и быть. — вздохнув, обиженно произнёс Джордж, но я знала, что его огорчение мнимое. — Пойдем, Фред, оставим голубков наедине... — и, состроив кислые мины, они прошествовали к стеллажу с книгами, из-за которого впоследствии доносился их смех и дурачество. — Не слушай их, — махнув в сторону ушедших парней, сказала я. Гарри в смятении сел напротив меня, и я решила вести себя невозмутимо, чтобы Поттер лишний раз не забивал голову ненужными мыслями. — Как твоя рука? — неожиданно поинтересовался он, подняв на меня взгляд. — Не так хорошо, как хотелось бы, — протянула я, подняв к глазам перебинтованную конечность. — Но... заживает. Можешь не переживать. Ещё час мы сидели в библиотеке. Я конспектировала темы, кажущиеся мне непонятными, и периодически отвлекалась на Гарри, который с дальнейшим разговором заметно под расслабился. Мы обсуждали с ним его достижения в квиддиче, хоть я совсем не мыслила в данном виде спорта. Поттер рассказывал какие заклинания освоил помимо учебной программы, и я вознамерилась обязательно пойти к Люпину после каникул, чтобы научиться вызывать телесного Патронуса. Как я узнала от Гарри, это очень сложная магия и не каждому волшебнику по плечу в превосходстве овладеть ей, отчего я загорелась желанием непременно узнать — удастся ли мне это. — У тебя красивый почерк, — сказал Гарри, в какой-то момент заглянув ко мне в тетрадь. Я улыбнулась, посмотрев туда же. Хоть и не понимала, чем мои палки и закорючки могут кому-то нравиться, тихо поблагодарила: — Спасибо. Я закрыла учебник, намереваясь перейти к другому предмету, и положила его на край стола. Невольно уловив движение справа, повернулась в сторону и заметила Асвальда Грея, который, вынырнув из-за дальнего стеллажа, остановился, завидев мою персону. Я фыркнула, тихо буркнув: — Идиот. — и вернула своё внимание Гарри. Прошло буквально несколько мгновений, но, когда я что-то сказала Поттеру и, открыв учебник по трансфигурации, потянулась за другой тетрадкой, кто-то нагло выхватил её у меня из рук. Мне не составило труда определить кто это был. Я со вздохом повернулась к объекту нарушения своего покоя. Тетрадь исчезла из моих рук и теперь была зажата в руке слизеринца. — Ты меня достала, маггловское отродье! Думаешь самая умная? — источник праведного гнева стоял передо мной, и я возвела глаза к потолку, цокнув при этом языком. — К чему ты всё это опять начал, Грей? Мне не хотелось не то, чтобы слышать его — видеть, но в очередной раз приходилось выслушивать по истине детскую тираду. — К тому, что никаким мракоборцем ты не станешь, — на его губах появилась гаденькая усмешка. — Снейп не будет ставить какой-то жалкой гриффиндорке превосходно, можешь даже не стараться. — Кто здесь и вправду жалкий, так это ты, — внезапно подал голос Поттер, и я потрясённо перевела на него глаза. Он встал со своего места и с вызовом смотрел на моего обидчика. — Смотрите-ка, Гарри Поттер! — удивлённо воскликнул Грей, доселе не обративший внимание на парня, и кивнул в мою сторону. — Завела себе парня? На год младше, но знаменитого? Как это похоже на тебя, Хеллер! — Закрой свой рот! — воскликнул Гарри, вырывая из его руки тетрадь. Я заметила, как некоторые любопытные личности повысовывались из-за стеллажей, наблюдая за перепалкой двух юных волшебников. Слизеринец возмутился, не довольный тем, что его осаждает четверокурсник. — Что ты себе поз... — Убирайся, — процедил сквозь зубы Поттер, перебивая парня и делая шаг к нему. Гарри был ниже Грея, но это не мешало ему сбивать спесь с зазнавшегося пятикурсника. Асвальду не удалось насолить мне так, чтобы повысить свою репутацию в глазах окружающих. На мгновение он замешкался, не ожидая ответной реакции на свои провокации. — Я с тобой ещё не закончил, Хеллер! — огрызнулся Грей и, кинув на нас последний ненавистный взгляд, ретировался восвояси. После его ухода Поттер заметно выдохнул. Его руки, которые до этого сжимались в кулаках, расслабились и разжались. Он посмотрел на меня, чтобы, очевидно, считать реакцию. Но мой внешний вид, должно быть, был красноречивее слов — распахнутые глаза на пару с приоткрытым ртом говорили сами за себя. — Спасибо, — выдала я, поднимаясь из-за стола и подходя к другу. Я была бесконечно благодарна ему за то, что он избавил меня от общества Грея, хоть, признаться, и не ждала от него такого выпада. — Мне так не хотелось разговаривать с этим придурком... Гарри как-то грустно улыбнулся мне. — Я погорячился. — и тут же нахмурил брови. — Но он не имел права так говорить с тобой. Не успела я что-либо сказать, как к нам вихрем подлетели близнецы. — А мы всё слышали! — довольно оповестили они нас и подошли ближе, обращаясь ко мне, но не делая свой голос ни на тон тише: — Рядом с тобой он теряет контроль, видишь до чего ты его доводишь? Я подавила смешок и перевела взгляд на Гарри, который всё прекрасно слышал и в возмущении вытаращил глаза, сгорая со стыда. — Прекратите, — толкнув локтем одного из парней, сказала я. Но Уизли уже перекочевали к Поттеру, окружив его с двух сторон, нарочно говоря громким шепотом: — Насколько мы знаем, у неё никого нет, так что если хочешь испытать судьбу... — Мерлин! Отстаньте от парня, — взмолилась я и, подойдя к столу, принялась собирать книги, чтобы отправить их обратно на полки. Краем глаза я поймала на себе изучающий взгляд Поттера. Он смутно догадывался, что я свободна, но ему нужно было подтверждение слов близнецов. Наконец, отнеся фолианты на место, я подошла к парням и взяла Гарри за руку, с твёрдым намерением сбежать подальше от этих недоумков и спасти Поттера заодно. — Пока мальчики! — сказала я напоследок и потащила парня на выход, вслед за собой. — Гарри, её сердце свободно, не сдавайся! — послышался нам вдогонку смех близнецов, на что я только закатила глаза и, выйдя за пределы библиотеки, позволила себе, наконец, выдохнуть. — Это правда? — неожиданно спросил Поттер, когда мы двинулись по коридору в общую гостиную. — Что именно? — в попытке изобразить дурочку, непонимающе изогнула брови я. Вдруг прокатит? — Что у тебя нет парня. — робко пояснил Гарри, смутившись своих слов. — Ах, это... — я вздохнула, решая, что от меня не убудет, если я скажу правду. — У меня и вправду никого нет. — Ясно. Гарри не стал задавать ещё вопросы и не предпринимал больше попыток заговаривать со мной на эту тему. О его чувствах я уже знала, но ответных действий с моей стороны не было. И не планировалось в ближайшее время. Гарри был отличным другом, но не более. А сказать о том, что я к нему ничего не чувствую не могла. И надеялась лишь на то, что его влюблённость каким-то чудом выветрится за это лето.