ID работы: 13440599

Дистопия

Гет
R
В процессе
36
автор
Размер:
планируется Миди, написано 77 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 20 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 4. Амазония

Настройки текста
Примечания:
      Тема главы: Gojira — Amazonia       Норм и Джефф осматривали конвертоплан типа Самсон во время погрузки, в котором им предстояло лететь на сегодняшние исследования. Оба уже подключились к своим аватарам.       — Джефф, осторожнее с хвостом, — бросила брату Эмми, которую тот случайно стукнул по лицу своим хвостом, к которому ещё не до конца привык.       — Прости, — повинился он. Про случай с кашлем кровью в душевой Джефф умолчал, решив не подставлять группу из-за своих проблем. Тем более, на аватаре это никак не сказывалось.       — Мак, зацени, — Спеллман указал другу на магнитолу, которая была встроена в корпус и подключена к аудиосистеме. — Тут можно музыку врубить. Ты какую хочешь?       — Я предпочитаю «Радио-пиздец», — шутливо бросил Макклейн, поставив в кузов ящик. Рядом прозвучал заливистый женский смех. Это была Труди Чакон, пилот конвертоплана. Хоть она и была из военных, Грейс просила на неё не бузить, ибо учёным Труди сочувствовала больше, чем своим коллегам по камуфляжным трусам.       — А говорят, что у учёных чувство юмора плохое, — отметила она, помогая Норму загрузить часть оборудования.       — Блин, полтос выпал! — воскликнула Эмми, заметив, что у неё с пояса упала сумка с иглами. В такие комплекты всегда клали по пятьдесят игл, отчего среди учёных их называли «полтинник» или «полтос».       Возглас сестры заставил Джеффа в голос рассмеяться и сквозь смех добавить:       — Полтос выпал! Ну а хули делать?!       — Так, ребята! — окликнула собравшихся подошедшая Грейс, которая шла вместе с Джейком и несла с ним по сумке. — Заканчиваем веселиться. Работа не ждёт. Джефф, увидев за спиной Салли внушительных размеров автомат, тяжело вздохнул и залез в кузов конвертоплана.       — Стартуем, — объявила Труди, заводя машину.       Эмми пристроилась у правого борта, где оказался Лайл Уэйнфлит, с которым Джефф виделся ранее. Рядом с ней был норм. Грейс заняла место рядом с Уэйнфлитом, а Джефф оказался рядом с Джейком. Макклейн не удержался и воспользовался аудиосистемой, включив «Keep Yourself Alive» в исполнении всё тех же Queen.       — Это же старьё, — буркнул Лайл, не особо оценив выбор Джеффа.       — Это классика, — резко отозвался тот и сделал громче, начав подпевать в унисон Фредди Меркьюри, чем изрядно начал забавлять Труди.       Самсон вылетел за пределы базы и направился на восток. Пока конвертоплан пролетал мимо небольшого утёса, Эмми указала на небольшую стайку тетраптеронов, сравнительно небольших зверьков, немного напоминавших крылатых ящериц глубокого пурпурного цвета.       — Красавцы какие! — восхищённо произнесла она.       — Ты на это глянь, — Джефф указал на возвышавшийся неподалёку келутрал, огромное дерево высотой с небоскрёб.       — Охренеть, — протянула Эмми. — Заглянуть бы внутрь.       — Народ, штурмбисты справа от нас, — сообщила Труди, и Грейс, увидев огромных местных быков, показала их Норму.       — Похоже, вожак, несколько самок и молодняк.       — Чувствую себя, как в Парке Юрского периода, — без капли иронии заявил Джефф. — Вот ради такого и стоит жить.       Самсон приземлился на опушке одного из лесов. Как ранее поясняла Грейс, здесь раньше располагалась школа, в которой она учила детей на’ви английскому и даже некоторым другим наукам. Первым из кузова выпрыгнул Джейк, затем Лайл, как охранники. Следом выбрались Грейс и Норм. Огустин дала сигнал Труди глушить двигатель, ибо работы было много.       Эмми и Джефф вылезли последними. Лайл хотел было пойти за ними, но Грейс остановила его:       — Останься у корабля. Хватит и одного чучела с автоматом.       — Как скажете, док, — буркнул Уэйнфлит и спорить не стал. В случае с Грейс Огустин это было гиблой затеей.       Группа из пяти аватаров направилась по тропе к нужному месту. Все, кроме Грейс, то и дело вертели головами по сторонам, осматривая красоты местных джунглей. Джеффу и Эмми пейзаж странным образом напоминал фильм «Хищник», но более разнообразный. Растения на Пандоре представляли из себя смесь земной флоры и местной экзотики.       Старший Макклейн продвинулся немного вперёд, как вдруг по округе разнёслись отрывистые звуки. Джефф ощутил, как ему в лоб прилетело что-то металлическое.       — Твою мать! — бросил он и увидел, что Джейк наставил автомат куда-то наверх и случайно зарядил его бортом Макклейну по лбу. Джефф начал стремительно звереть и оттолкнул оружие Джейка от себя.       — Убери свою пукалку, пока я тебе её в жопу не запихал! — прорычал он и полез дальше. Джейк от такой отповеди на секунду ошалел, как тут подключилась Грейс.       — Это пролемуры, — указала она на источник спонтанной реакции Салли, коим оказались пандорские приматы с шестью конечностями и небольшой головой. — Они неопасны. Расслабься, морпех. Не нервируй меня. Шедшая позади Эмми тихо посетовала на взрывной характер своего брата, но комментировать вслух это не стала. Она делала скидку на то, что Джейка выдернули практически с помойки, дабы вложенные в Томми деньги не пошли прахом, а потому не реагировала так резко, как Джефф. Тот, скорее всего, всё ещё был обижен на Салли из-за Венесуэлы и в целом взглядов на жизнь и отношение к чужому добру.       Вскоре за деревьями показалась небольшая деревянная постройка, куда группа и направилась. Она уже успела обветшать, но, даже несмотря на заброшенность, не выглядела удручающе.       — А как они постоянно узнают, где мы? — поинтересовался Норм, и Грейс, ни секунды не размышляя, ответила:       — Я не удивлюсь, если они прямо сейчас за нами наблюдают.       — Жаль, со школой не выгорело, — с долей печали проговорила Эмми, когда все пятеро зашли вовнутрь постройки.       — Выгорело, только ненадолго, — поправила её Огустин. — Сейчас тут лишь опорный склад. Джефф поднял с пола запылившуюся книжку про Лоракса, духа леса, ратующего за бережное отношение к окружающей среде, придуманного писателем Доктором Сьюзом.       — Удачную литературу подобрали, — похвалил Макклейн выбор книги. Для на’ви персонаж, олицетворяющий природу, мог бы стать весьма близким.       — Да, это хорошая книжка, — согласилась Грейс. — И детям нравилась. Умные были ребятишки. Английский схватывали на лету. Я за ними не поспевала. Всё ещё лелею надежду, что кто-то вернётся и дочитает эти книжки.       — Почему они не возвращаются? — поинтересовался Норм.       — Оматикайя узнали о нас то, что не должны были, — ответила Огустин.       — Фазовые мониторы берём? — сменив тему, спросила Эмми, составляя нужное оборудование в центр комнаты.       — Да, — Грейс кивнула. — Мак, захвати почвенный зонд. Норм, тот жёлтый ящик тоже нужен.       — А что здесь вообще было? — спросил Джейк, увидевший на стене отверстия, похожие на пулевые, до этого разглядывая стингбатов, пандорских летучих мышей, спящих под крышей постройки.       — Может, ты поможешь, а не будешь слоняться без дела, — вернула его с небес на землю Грейс. — У нас дел по горло, а ты дурью маешься. Джейк пожал плечами и подошёл к Норму, чтобы помочь ему оттащить ящик с оборудованием.       Джефф, разумеется, тоже заметил дырки в стене и уже имел представление о том, что здесь произошло, однако понял, что эта тема для Грейс была весьма болезненна, а доктор аналогично Макклейну за словами в карман не лезла.       Покинув школу, группа направилась к одному из деревьев. Нужно было провести работы по анализу работы нейросети местной флоры. Грейс опустилась на колени перед выглядывавшими корнями дерева и ввела в один из них иглу.       — Мак, запускай, — дала она сигнал коллеге, и Джефф, запустив программу, ввёл специальный субстрат, содержащий микроскопические датчики, в корень дерева.       — Понеслась, — отозвался он об успешном выполнении. — Норм, врубай скан.       — Готово, — сказал тот и включил сканирующую программу на планшете. Эмми подкорректировала вводные данные, дабы расчёты прошли точнее.       — Ого, — протянула она. — Вот это скорость.       — Точно, — довольно протянула Огустин. — Вот так и идёт трансдукция сигнала. Она проходит по всему дереву, а от него к другим деревьям.       — Скорость выше, чем у мэйнфрейма нашего университета, — отметил Джефф. — Ничего подобного не видел.       — Нужно взять образец, — дала указание Грейс, вытащив иглу из корня. Старший Макклейн взял фрагмент корня, но тут на него капнула слюна. Джефф взглянул наверх и увидел, что у Норма, засмотревшегося на результаты сканирования, изо рта потекли слюни.       — Норм, ты что, верблюд? — привёл он в чувство друга. — Не плюйся. Испортил мне образец.       — Ребят, а где наш вояка? — вдруг спросила Эмми, оглядев место, где они находились. Джейка рядом не было.       — Чтоб его… — буркнул Джефф. — Куда он делся?       Вдруг округу огласил мощный рёв.       — Ну что ж за придурок то, а?! — воскликнул старший Макклейн и бросился туда, где был звук. За ним последовали и Грейс с Нормом и Эмми. И за деревьями они увидели Джейка, который, вскинув автомат, целился в молотоглавого титанотерия, огромного зверя, напоминавшего носорога-переростка с головой акулы-молота и пышным гребнем на ней. Титанотерий был явно не в духе.       — Не вздумай шмалять по нему! — крикнул Джейку Макклейн. Зверь же отчаянно ревел и демонстрировал свою силу, разбив высохшее дерево рядом своей головой в щепки.       — Не стреляй! — добавила Грейс. — Ты его только рассердишь!       — Да он и так уже злой! — изрядно нервничая, произнёс Джейк, на что Огустин ему заявила:       — Панцирь слишком прочный! Его не пробить!       — Он защищает свою территорию! — добавила Эмми, которая изучала во время подготовки повадки таких животных. — Если побежишь, то он тебя догонит!       — И что мне делать?! — Салли совершенно потерялся. — Сплясать с ним?!       — Просто стой на месте и не шевелись! — дала ему указание Грейс, и Джейк подчинился, но оказалось слишком поздно. Титанотерий рванул прямо на Салли. Джейк, решив, что терять уже нечего, рванул ему на встречу с криком, надеясь на чудо. Эмми поняла, что «бравого вояку» сейчас просто затопчут, и бросилась за Салли, дабы оттащить его с пути огромного неповоротливого зверя.       — Эмми! — крикнул Джефф и рванул за сестрой.       — Стой! — хором воскликнули Грейс и Норм, но не сумели остановить коллегу.       Внезапно титанотерий остановился. Его гребень, ранее стоявший столбом, как хвост у кошки, опустился вниз. Джейка это раззадорило.       — Ну что, зассал?! — начал он то ли от нервов, то ли от неопытности бросаться наездами. — Вот и я о том же! Плетись к мамочке, уродец! Или корешей своих позовёшь?! Титанотерий ретировался к своим сородичам, и Джефф с Эмми чувствовали, что это не просто так. Обернувшись назад, старший Макклейн опустил руки вниз, словно они стали тряпичными, и протянул:       — Ну не может быть, чтобы мне так не пёрло. За спиной Джейка из-за камней показался танатор, пожалуй, самый опасный хищник здешних мест. По виду он напоминал шестиногую пантеру размером с индийского слона. Хищник взревел и бросился в сторону титанотериев. Тех, однако, было много, и танатор смекнул, что один против нескольких не вывезет, а потому повернул голову в сторону потенциально более лёгкой добычи, коей могли стать Джейк, Эмми и Джефф. И в этот момент из-за зарослей показалась морда ещё одного танатора. Грейс и Норм, что были немного в отдалении, казалось, забыли, как дышать.       — О, чёрт, нет! — выдала младшая Макклейн.       — И что делать? — высота голоса Салли мгновенно упала. Он стоял, как вкопанный, не зная, что делать.       — Валим, — шепнул ему старший Макклейн. — Сейчас! Группа всем составом рванула врассыпную. Джефф бросился в сторону Норма и Грейс, а Эмми и Джейк в противоположную. Старший Макклейн не успел увидеть, куда побежала его сестра, ибо практически за ухом у него клацнули челюсти. Макклейн бежал во весь опор, уже потеряв из виду Огустин и Спеллмана. Он не оглядывался, боясь потерять в скорости. Рёв танатора подгонял его, и Джефф, как мог, прорывался через густые заросли местных растений, пока не упал. Тело сотрясали удары, резонируя болью. Макклейн покатился с какого-то склона, ударяясь о землю и лежащие ветки. Приложившись спиной о какой-то камень, Джефф оказался лицом буквально в сантиметре от острых обломков сломавшегося дерева. Выставив руки, он испуганно втянул в себя столько воздуха, сколько смог. Однако отдохнуть времени ему не дали. Танатор не хотел отпускать свой обед, а потому рванул вниз по склону за Джеффом, и тому ничего не оставалось, кроме как бежать дальше. Макклейн прыгнул и умудрился просочиться через пространство между двумя деревьями. Танатор же не стал мудрить, а просто их оббежал. И в момент, когда он почти настиг Джеффа, тот вновь не заметил очередной склон, рухнул на спину и покатился вниз по скользкой земле. Ветки хлестали его по лицу, и Макклейн едва успевал их убирать от себя, чтобы не лишиться глаз.       — Ох, блин! — воскликнул он, увидев, что прямо перед ним был обрыв, и он не сможет остановиться. Через мгновение ощущение твёрдой поверхности под спиной пропало. Джефф оказался в свободном падении и полетел вниз. Время будто бы замедлилось, пока, наконец, всё тело Макклейна не сотрясло от удара и не объяло холодной водой. Он умудрился угодить в реку, и течение тут же понесло его прочь. С трудом выплыв, он увидел наверху утёса танатора, раздосадованного утерянной добычей. Впрочем, расслабляться было рано. Джефф взглянул, куда понесло его течение. Впереди был водопад. Макклейн тут же принялся отчаянно грести руками, пытаясь выплыть к берегу, но течение было настолько сильным, что все усилия были бесполезными. Джеффа несло прямо к обрыву, и он ничего не мог сделать. Ещё пара секунд, и вновь ощущение свободного падения. Падая вниз, Макклейн к удивлению для себя обнаружил, что ожидает, как жизнь будет проноситься у него перед глазами. Но ничего этого не было. Джефф просто ощутил, как упал в воду. Голова закружилась, а тело начало ломить болью от удара о поверхность воды. Макклейну стоило огромного труда выплыть на поверхность и добраться до берега. Оказавшись на долгожданной земле, Джефф перевалился на спину и уставился на ясное голубое небо. И только сейчас к нему пришло осознание, что он по пути потерял свой рюкзак.

***

      Эмми готова была себе уши оборвать за то, что забыла о брате даже в условиях, когда за ней и Джейком бежал танатор. Тот сносил вековые деревья и ломал стебли растения, похожего на бамбук. Норм и Грейс побежали куда-то в другую сторону, а Джефф невольно взял другого танатора на себя.       — Давай туда! — Джейк указал на небольшое пространство между корнями дерева и прыгнул туда. Эмми, не имея альтернативы, сиганула за ним. Танатор же оказался весьма упорным, а потому начал пробиваться к добыче, взрывая землю и вырывая зубами корни дерева. Салли вскинул автомат и нажал на спуск, попытавшись выстрелами отогнать хищника, но того прилетавшие пули только разозлили. Танатор протиснулся вглубь укрытия Эмми и Джейка и вырвал оружие из рук последнего, после чего отшвырнул куда-то вдаль.       — Скотина! — выпалил Салли и понял, что без единственного козыря ему остаётся только бежать дальше. У Эмми вариантов тоже особо не было, а потому она поспешила отступить вслед за Джейком. Стоило им только выбраться из-за дерева, как танатор тут же их настиг и успел схватить Салли за рюкзак.       — Джейк! — воскликнула Макклейн, увидев, что происходит.       — Беги! — приказал ей Салли, однако Эмми не сдвинулась с места из-за страха. Джейк чудом нашёл в себе силы расстегнуть ремень, державший рюкзак за спиной, и выпасть из него. Рухнув на землю, он тут же встал и бросился к перепуганной Эмми.       — Я велел тебе бежать! — схватив её рукой, вскричал Салли и потянул Макклейн за собой.       — Ишь ты, раскомандовался! — грубо отрезала девушка и припустила наравне с Джейком.       Впереди показался обрыв, и оба беглеца, не имея разумной альтернативы, без единой мысли об остановке прыгнули вниз. Чувство падения удивительным образом разлилось по телу Эмми, но продлилось недолго, ибо через пару мгновений она вошла вводу вслед за Джейком. Холодная вода горной реки сковала мышцы её тела судорогами, и девушке стоило больших усилий выплыть на поверхность. Салли, увидев Макклейн, подплыл к ней и, обхватив рукой за спину, помог ей выбраться на берег. Эмми уже не обращала внимания на ревущего с вершины танатора, который был раздосадован утерей добычи.       — Весёленькая экскурсия, — выдохнул Джейк, убрав волосы с лица.       — Что делать будем? — спросила Эмми, взглянув на напарника. Свои предубеждения пора было засунуть куда подальше, ибо одному в джунглях Пандоры выжить было нереально, хотя Джефф скорее бы удавился, нежели бы принял от Джейка хоть какую-то помощь. Макклейн вдруг поймала себя на мысли, что её брат сейчас в джунглях совсем один. То, что он выжил и уцелеет, Эмми не сомневалась. Джефф был слишком гордым, чтобы вот так умереть.       — Надо где-то заночевать, — сказал Джейк. — Думаю, лучше будет залезть на дерево. Он нашёл какую-то палку и принялся ножом обтёсывать её, дабы сделать из неё копьё.       — Первая здравая идея от тебя за весь сраный день, — буркнула Эмми, которая, как не пыталась, всё-таки не могла подавить в себе остатки предрассудков по отношению к Салли.       — Может, перестанешь острить? — Джейк начал выходить из себя. — У вас, учёных, навыки выживания хуже, чем у бойскаутов.       — Наши мозги привели нас сюда, — парировала Макклейн. — Дальше, чем кого-либо в истории.       — И что? — бросил Салли, закончив обтёсывать палку. — Сильно помогло?       — Слушай, мамин солдатик, — прошипела Эмми. — Не я полезла в кусты и спровоцировала титанотерия, чтобы тот привлёк танаторов. Так что у кого из нас навыки выживания хуже, это ещё большой вопрос.       — Чтоб вас, Макклейнов… — проворчал Салли, встал с коряги, на которой до этого сидел и, выставив перед собой копьё, пошёл вглубь леса. — Держись за мной и не отставай.       — Мы тут точно сдохнем… — пробубнила себе под нос Эмми.       Ни Салли, ни Макклейн даже не подозревали, что в этот момент за ними весьма пристально наблюдали, и лишь чудо спасло их от того, чтобы слова Эмми стали истиной.

***

      Нейтири те Тскаха Мо’ат’ите была охотницей клана Оматикайя. Будучи дочерью Оло’эйктана, вождя племени по имени Эйтукан, и духовной наставницы Мо’ат, которая среди на’ви носила титул Тсахик, она совсем не пользовалась привилегированным положением, не желая отдаляться от рядовых членов клана. Однако, будучи личностью весьма волевой, она частенько уходила в лес в одиночку, не желая составлять кому-то компанию.       Обычный поход в лес, которых было уже бесчисленное множество, на этот раз для Нейтири выдался не совсем обычным. Сегодня у Небесных людей был рейд. Нейтири им не доверяла, ведь те не считались ни с волей Великой матери, ни, тем более, со мнением Оматикайя. Но среди этого, как ни странно, были исключения. И имя этому исключению было Грейс. Нейтири грело душу то, что она разделяет ревностное отношение к природе со стороны на’ви, и каждый раз, когда она видела Грейс, выполняющую в лесу рутинную работу, она была не против понаблюдать за тем, что та делала.       Сегодняшнее наблюдение за Грейс стало необычным, ибо с ней было пополнение. Ещё четверо ходящих во сне. Трое мужчин и девушка. Один из них был вполне рядовым учёным, как Небесные люди этот род занятий называли. Двое были явно братом и сестрой, судя по внешнему сходству. Причём брат, которого от остальных отличали плотные дреды, совершенно не умел контролировать свою речь, ругаясь так, что уши вяли. Сестра оказалась более сдержанной.       Последний учёным явно не был. В руках он держал ту страшную вещь, что изрыгала огонь и плевалась металлом. Нейтири так и не узнала, как она называется. Судя по всему, этот ходящий во сне был воином, но до жути бестолковым. Своим любопытством он умудрился привлечь двух палулуканов, которые устроили всей группе незабываемый забег по джунглям. Один погнался за учёным с дредами, а другой за воином и сестрой дредастого. Нейтири решила понаблюдать за воином и проследить, куда он пойдёт и что будет делать.       Обнаружился тот за водопадом, где уже успел сцепиться языками со спутницей. Нейтири крайне не нравилось, что тот делает и как себя ведёт. Девушку она трогать не собиралась, а вот этого шумного придурка не помешало бы вернуть туда, откуда он явился. Наложив стрелу на тетиву своего лука и натянув оную, Нейтири уже хотела было выстрелить, как вдруг случилось то, чего она не ждала. Сквозь листву прямо на наконечник стрелы опустилась атокирина. Семена Священного Древа никогда не появлялись просто так. Нейтири мгновенно поняла, что сама Эйва решила остановить её. У Великой матери были планы на этого ходящего во сне, а возможно, и не только на него, но и на его спутницу.       Опустив лук, Нейтири решила продолжить наблюдать за парочкой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.