***
Следующим утром Эммет зачем-то тоже решил вести себя как взрослый и заявил твёрдое нет, когда миссис Пауэлл начала собирать в дорогу перекус. Он даже привёл развёрнутый аргумент: — Нам не по 9 лет, мы можем пережить час в дороге без того, чтобы ты раздавала всем печенья и мини-сэндвичи. — А какие это должны были быть мини-сэндвичи? — с сожалением спросил Бек и, в ответ на неверящий взгляд Эммета, привёл логичное оправдание: — Час — это только до ранчо, потом там непонятно сколько времени, и ещё больше часа до Колорадо-Спрингс! Нам нужна будет поддержка калорий! — Заедем куда-нибудь. — Ну хорошо-о-о. — нехотя согласился Бекетт, пытаясь ничем не выдать, что Джанин ему подмигивает из-за спины сына. Мини-сэндвичи кончились через сорок минут. Эммет неверяще взирал, как Бек доедает последний. Тот только улыбнулся и указал на очевидное: — Если я чему-то научился у белок, так это больше есть, когда ты приехал в горы в марте, тут всего 40 градусов и запросто может пойти снег. — Так это исключительно из-за холода? — приподнял бровь Пауэлл, поглядывая на него через зеркало заднего вида, так как Бекетт выбрал ехать с Джанин, бросив его одного на переднем сиденье. — Конечно-о-о-о-о! Уж не думаете ли вы, что я нервничаю из-за просмотра какого-то ранчо? Это было бы просто смехотворно! О, смотрите, тут есть исторический магазин! Давайте остановимся и посмотрим! И вообще, он единственный в округе. Эммет пробормотал что-то по поводу того, насколько интересным может быть объект под названием «Магазин промышленных товаров», стоящий в отдалении от всего, но покорно остановился у здания, представляющего собой параллелепипед из желтоватого камня с вывеской J.W. Green Merc. CO, которую, казалось, кто-то просто написал от руки красной краской на белой доске. Эта часть Колорадо… как, надо признать, и многие другие его локации, выглядела так, будто предыдущих 130 лет просто не было, будто идёт себе 1889 год — замёрзший путник стоит на немощёной дороге, снег с которой только недавно отступил в тень здания, ветер с протекающего в паре шагов Платта приносит влажный холод и только-только появляющиеся запахи коры и оттаивающей земли. Единственной ровной поверхностью, насколько хватало глаз вокруг, была дорога, всё остальное — её обочины, противоположный берег реки, пейзажи во всех четырёх сторонах света — представляло собой пригорки, покрытые преимущественно хвойным лесом, что постепенно вздымались всё выше, пока не дорастали до полноразмерных гор, вечнозелёный покров которых тут и там прорывался скальными выступами. На присутствие человека указывали лишь немногочисленные постройки: сам магазин-достопримечательность, что-то вроде склада за ним и дом, выглядывающий из-за деревьев в отдалении. Через реку был перекинут узкий пешеходный мост, не страдающий от лишних инженерных и дизайнерских изысков, около него в землю врастала куча железа, возможно, бывшая когда-то трактором. А рядом стояла пустая деревянная телега на двух колёсах, на которую Бекетт, конечно, не преминул забраться, чтобы, якобы, получить лучший обзор окрестностей. Ничего он там не получил, потому что вздёрнутый вверх край, как только он на него шагнул, тут же опустился вниз. Главный метеоролог Авроры тут же стал пытаться найти баланс, видимо, быстро забыв, зачем он там вообще находится. Эммет вздохнул и уселся на другой край, но, чтобы удержать перевес, к нему пришлось присоединиться и Джанин. Бек заявил, что вряд ли переживёт, если сейчас его край телеги начнёт опускаться, но, к счастью для всех, этого не произошло, и вскоре все узнали, что Мёрфи разглядел заправку. Не то, что её нельзя было с земли увидеть — всё-таки она находилась тут же, за магазином. Через пару минут эта деятельность перестала развлекать, и все наконец-то направились внутрь исторического объекта. Внутри лавка выглядела так, будто по ней пронёсся вихрь времени, снося по пути незакреплённые объекты и учиняя немалый беспорядок. Справа от входа располагались очень старые деревянные стеллажи, по большему счёту пустые, только на некоторых, без поражающей воображение аккуратности, был расставлен эклектичный набор товаров, где жидкость для розжига соседствовала с кетчупом, Листерином, крекерами, щётками для обуви, путеводителями по Южному Парку 1999 года выпуска, мылом, молотым перцем и прочими жизненно необходимыми путнику вещами. Левая же сторона отвечала за историчность и демонстрировала древний шикарный кассовый аппарат (без ящика для наличных), инструменты старателей, телефонную будку, окно почты и абонентские ящики, больше похожие на роскошную библиотечную картотеку, — потому что в этих краях заведение не могло себе позволить быть лишь магазином всего — оно должно было также брать себе ставку почты, пункта голосования, железнодорожной билетной кассы, офиса регистрации золотодобывающих участков и, возможно, заодно фельдшерского и ветеринарного пункта, чтобы немногочисленные местные жители не ездили за этими услугами в Пайн, а то и в Уилл-Оу-Зе-Уисп. Железная дорога канула в Лету или обиделась на отсутствие пассажиров и просто ушла почти 90 лет назад, а вот почта, представляющая собой один стол с логотипом United States Postal Service, осталась, правда, была завалена каким-то барахлом, как и почти все свободные поверхности здесь. Перешагнув через пустые смятые коробки и куски древесины, которые предлагалось купить для костра всего за $5.95 за охапку, Бекетт подошёл к историческим объектам и попытался понажимать клавиши на кассе, покрутить колёсики кодового замка на ящиках и заглянуть в окошко почты. Джанин между тем восхищалась железной печью посреди помещения, а Эммет отмечал, что ни за что бы не купил полгаллона машинного масла по такой цене. Их самоэкскурсии никто не мешал, потому что магазин был совершенно пуст, демонстрируя очевидное отсутствие не только других покупателей, но и продавца, которым, как обещала рукописная вывеска уже внутри, должен был быть один из «Всё тех же Гринов — уже четвёртое поколение!». Впрочем, громкий поставленный голос Мёрфи, ежесекундно призывающий попутчиков что-то посмотреть, разбудил кого-то. Над их головами сначала послышался скрип половиц, а потом по лестнице спустилась пожилая женщина в джинсах и свитере, а за ней — тоже немолодая собака. — Брать будете что? — хриплым голосом поинтересовалась одна из Гринов. — Да! — ко всеобщему удивлению воскликнул Бекетт. — У вас тут журнал «Климат Колорадо» за весну 2001 года есть! Потрясающе! Это экспонат? — Да нет. — ответила продавец, слегка захваченная врасплох этим внезапным покупательским энтузиазмом. — Просто не брал никто. — Там статья моего знакомого погодного волонтёра Уилла Уилсона! Вот, смотрите. — он продемонстрировал фото на третьей странице всем, включая местного пса. — Это его предыдущая собака тут, которая до Гейла была. — Мхм. — неопределённо сказала Грин, хорошо скрывающая свой восторг. — 90 центов. — О, цены из прошлого! Ещё пакет брецелей, три Сникерса и воду — если они не 18 лет тут пролежали. Ворча что-то себе под нос, продавец взяла оплату за покупки, всем своим видом демонстрируя желание как можно скорее вернуться к себе наверх. Покупатели смилостивились над ней и покинули помещение. — Хм, они ни за что не пройдут пожарную инспекцию. — отметил Эммет уже в машине. — Санитарную, боюсь, тоже. — покачала головой Джанин. — Но от всего так и веет историей! — Я не верю в знаки, — сказал вдруг Бекетт. — Но я всё равно ждал хотя бы одного. Ну, вот это он и был. — Да? — скептически произнёс Эммет, приготовившись уже произнести речь — если понадобится даже из пяти предложений — о том, что пыльные, хаотично обустроенные товарные лавки при дороге — это ещё не повод отменять свадьбу. — Ага! Я теперь понял, что всё будет хорошо! — А, ну да. Я… я тоже. — кивнул с облегчением Пауэлл. — А я всегда это знала! — просияла Джанин. — До ранчо осталось ехать две минуты. — Ну так чего мы ждём?! Я как раз успею отправить Уиллу фото его старой статьи — вот он удивится! Хозяева ранчо по имени Дон и Марк оказались дружелюбными и понимающими, так что обошлось без вопросов: а кто из вас женится? Они показали поляну, на которой устанавливают шатёр с баром и столами, отметив, что для смелых заказчиков они могут предложить расставить столы на улице, на что Бекетт сказал, что они, безусловно, смелые, но не желают своим гостям промокнуть насквозь, а вероятность этого — не ниже 75%. Потом они прошли на площадку для церемоний, для оборудования которой использовались исключительно натуральные… пни и доски. Дон объяснила, что перед приходом гостей они раскладывают подушки, так что риск посвятить вечер вытаскиванию заноз из гостевых поп — минимальный. Она ещё что-то говорила, но Бек этого уже не слышал, потому что оформление окружающего пространства, в котором использовались исключительно небо, горы, лес и облака, привлекало гораздо больше внимания, чем разговоры о том, что, если понадобится, организаторы предоставят микрофон. — Там облако ниже, чем гора. — вполголоса произнёс оказавшийся рядом с ним Эммет. — Ага. И оно движется на нас. — радостно кивнул Бекетт. — Ещё немного — и мы окажемся в холодном тумане! — Может, уйти до этого? — Зачем? Я всё время надеюсь, что рано или поздно я смогу точно почувствовать тот момент, когда облако оказалось прямо перед моим носом. Я вытяну руку, и она будет уже в нём, а я — снаружи. Это продлится всего секунду или даже меньше, но я хочу научиться различать эту разницу в атмосфере. — Это совершенно нормальное желание. — согласился Эммет, беря его за руку, ведь всем известно, что если ладонь предварительно согреть, разница температур будет ощущаться ею гораздо точнее. — С апреля тут будут практически непроходящие радуги, нам тоже может достаться одна или даже парочка. — Не хочешь посмотреть, что с той стороны ранчо? — предложил Пауэлл и в пожатии руки была ещё какая-то дополнительная информация, не произнесённая вслух. — Хочу. Но мы должны вернуться сюда не позже, чем через 15 минут, потому что тогда ожидается прибытие облака… если его никуда в сторону не сдует. — Хорошо. Э-э-э, мы вас оставим ненадолго? — повернулся Эммет к остальным. — Нам нужно… проверить парковку. Мама, мы справимся, оставайся здесь. — быстро добавил он, увидев, что Джанин уже собирается отправиться с ними, и они почти бегом скрылись в довольно негустом лесу. С лёгким беспокойством оглядевшись по сторонам, Эммет спросил: — Может, подальше уйти? — Облако, Пауэлл! Оно ждать не будет! И тут никого нет, кроме нас и хозяев, а они достаточно давно в бизнесе, чтобы понять, что не стоит ходить за убежавшими парочками. — безапелляционно заявил Бек, без промедления прижав слишком скромного человека к ближайшему дереву, чтобы перекрыть ему пути к отступлению. Пар от дыхания двоих смешался, когда их лица оказались так близко, что изображение перед глазами начало размываться, так что пришлось срочно прикрыть веки, что не помешало Бекетту очень точно найти губы Эммета и, прерывисто вздохнув, почувствовать, как они тут же приоткрылись, а на его щеке появилась рука, большой палец которой осторожно поглаживал его скулу, прежде чем двинуться ниже по щеке и остановиться под подбородком. В какой-то момент поцелуй остановился, но их губы всё ещё оставались очень близко друг к другу, пока дыхание пыталось выровняться. Еле слышно Бек произнёс: — Прошлой весной я был очень недалеко от этого места, на трейле Nice Kitty, но, чёт, как же далеко я был от этого! — он засунул руки под куртку Эммета, который даже не вздрогнул, когда его коснулся ощутимый холод, только спросил: — Что за чёт? — А, это теперь новое слово в нашем словаре, потом объясню. После ещё одного поцелуя возникла небольшая заминка, так как оба участника пытались сползти вниз, но Бек разрешил ситуацию, решительно заявив: — Ты опять без очереди пытаешься проскочить! Прекрати сейчас же. — Но ведь нет никакой… — хотел напомнить Эммет, но его ремень уже очень ловко расстёгивали, и вскоре Пауэлловский пенис почувствовал прикосновение холодного носа, за которым тут же последовал тёплый язык. — У нас мало времени. — на всякий случай напомнил он, прижимаясь затылком к стволу дерева. — …эт ы сэсэдычся. — получил он ответ от человека, и так помнящего о временных ограничениях, который именно поэтому даже не стал прерываться, и говорил, не отрывая кончика языка от следования вниз по стволу, где в ход пошли уже губы, которые, обхватив головку, вскоре успешно достигли основания члена, так что почти не осталось открытых участков тела, которым могло бы грозить замерзание. Но и это почти оказалось согрето прикосновениями пальцев. Они успели вернуться к наплывающему на место будущей свадьбы облаку, и слегка разомлевший Эммет не нашёл в себе сил возражать, когда в ничего не скрывающем тумане его втянули в ещё один поцелуй, и только кивнул, когда Бекетт сообщил уже поёживающимся от промозглой погоды остальным людям: — Мы берём. Джанин, какое там число? — 27 июля. — Ну что, вернёмся сюда через четыре месяца? — Вернёмся.***
Уже на въезде в город Джанин начала обрушивать нескончаемый поток восхищения увиденным, причём, делала это так, будто всё достойное внимания в Колорадо-Спрингс было заслугой Бекетта, а он в свою очередь не пытался это отрицать и только пополнял список тем, что сам считал заслуживающими внимания чертами. К этому он отнёс то, что эта географическая точка известна самым большим количеством молний во всех США, что погода тут невероятно неустойчива, но при этом радует людей выдающимся количеством солнечных дней в году. — Вы что, правда ни разу тут не были? — удивился он. — Нет, представляешь? — чуть не задохнулась от этого факта миссис Пауэлл. — Огромное упущение. — Я был. — спокойно сказал Эммет. — Что?! — Бек воскликнул это так, будто от него скрыли важнейшую информацию, а не то, что житель штата был в городе в часе от своего постоянного проживания. — Ну да. Первый раз давно ещё. У нас школьная экскурсия была в Сад Богов. — Когда? Эммет! Ты знаешь, что я до окончания школы жил буквально в двух шагах оттуда?! Мои родители до сих пор там и обитают, на Уотерс-стрит! — Кажется, мне лет 14 было, я точно не помню. — пожал плечами не поражённый новыми фактами Пауэлл. — Мы с классом приходили туда по-сто-ян-но! — Бекетт впал в какой-то лихорадочный ажиотаж. — Мы с тобой тогда могли видеть друг друга! — Да нет, вряд ли. Я там был всего один раз. — Я не верю в гипноз, но теперь я хочу сеанс гипноза, чтобы вернуться в то время и увидеть тебя там! — Ты можешь увидеть меня тут. — Это не одно и то же, Пауэлл! — Вот именно, Пауэлл! — подтвердила его мать, которая очень хорошо понимала чувства Бекетта. — Эм, сейчас же вспоминай, видел ли ты тогда Бекетта! — Я не буду этого делать, потому что, первое: я не помню из той поездки ничего, кроме гор, да и те обрывочно, второе: я не знаю, как Бек тогда выглядел. — О, правда. — задумался Мёрфи из настоящего, но тут же просиял. — Это поправимо! Мы же едем, буквально, в место, неразрывно связанное со мной исторически — мой дом! Там есть фотоархивы. — но тут же сник. — О-о, ты увидишь, как я выглядел до того, как стал великолепной версией себя. — Что-то я сомневаюсь, что ты когда-то был не великолепным. — отметил как всегда скептически настроенный Эммет. — Даже не сомневайся. Я очень самокритичен и объективен, так что приготовься к сложному зрелищу. — Всё, приготовился. И если приготовление к лицезрению подростковой версии Мёрфи заняло пару секунд, то предстоящая встреча с его семьёй явно вызвала гораздо больше волнений, так что, когда они остановились у двухэтажного дома, стоящего на границе районов Плезент-Вэлли и Уэст-Колорадо-Спрингс, Эммет не спешил покидать машину, а так и сидел, даже не выпуская руля. Джанин уже стояла на тротуаре, восхищаясь парком через дорогу, Бек же подождал пару минут, потом перебрался на сиденье рядом с водителем и сказал: — Ты замечал, что асфальт тут весь в этих разноцветных заплатах? Сколько тут оттенков? — Три. — ответил Пауэлл, смотря прямо перед собой. — Вот, я думал, что тут есть скрытый смысл, какое-то цветовое кодирование. В детстве ужасно хотел посмотреть, как это выглядит с высоты и вырисовывается ли во что-то. — Да нет, вряд ли. Там просто разное вяжущее вещество — что было в наличии, то и положили. — Хочешь, домой уедем? — предложил Бек, поглаживая костяшки, побелевшие от сжимания руля. — Что? Нет. Это странно будет. — последняя фраза слегка походила на вопрос. — Они нормальные. Не похожи на меня. — Хм. — Тоже не понимаю, как так получилось. — Как ты это делаешь? — Что? — Ну, ты просто зашёл в мою семью… — Нет, не просто, там был момент, когда я сбежал. — напомнил Бек о событиях ужина в День благодарения. — Я, возможно, сделаю что-то такое же. — Хорошо. — Идём. — Я тебя люблю. Эммет кивнул и открыл дверь. За три секунды, которые ушли на то, чтобы дойти от машины до двери, Эммет успел два раза взять Бекетта за руку и два же раза отпустить, так что в результате он зашёл с руками, засунутыми в карманы. К счастью, старшие Мёрфи не пытались сделать ничего странного, вроде того, чтобы начать всех обнимать с порога или протянуть руку для поцелуя, так что первая минута знакомства прошла довольно гладко. Но потом в холле появился молодой человек лет двадцати, объявивший, что он дворецкий, и не соблаговолят ли гости сдать ему свои зонты, трости и шляпы, тем самым в одно мгновенье разрушив так тщательно выстраиваемый Бекеттом в одной фразе миф о том, что все в его семье нормальные. Впрочем, Мёрфи-родители совсем не выглядели смущёнными от такого поведения, а Мия только объяснила, что это их младший сын Уайатт, знакомьтесь, у вас много общего. — Он тоже занимается кондиционерами и системами отопления? — спросила миссис Пауэлл. — Нет пока, но мне это чрезвычайно интересно. — сказал Уайатт, очень долго пожимающий руку Эммета. Видимо, он так хотел выразить своё дружеское расположение. Или искреннюю заинтересованность в бойлерах. HVAC-техник почти в панике посмотрел на Бекетта, и тот тут же пнул брата по лодыжке и сказал: — Хватит. Ищи себе свой источник информации о централизованных увлажнителях воздуха. — Только этим и занимаюсь. — ответил младший Мёрфи и подмигнул Эммету, но потом повернулся к миссис Пауэлл и сообщил ей, что ещё никогда не встречал человека, которому бы так безукоризненно удалось подобрать свой оттенок оранжевого и зелёного, на что Джанин слегка зарделась и пробормотала: «Ой, да что вы, надела, что под руку попалось!» В этот раз под руку ей попалось длинное трикотажное платье изумрудного оттенка, поверх которого она надела оранжевый жилет с карманами и красные бусы. Волосы она тоже успела подкрасить в рыжеватый оттенок. Всё это создавало разительный контраст с Мией Мёрфи, встречающей гостей в серых брюках и тёмно-синей блузке. Похвастаться наличием аксессуаров эта обладательница скучного гардероба тоже не могла: на ней было только одно кольцо и довольно массивные серебристые часы. — Прекрасно выглядите! — тут же успокаивающе кивнула Джанин Мии. — Ни одной вещи с пайетками или стразами у этой женщины нет. — горестно вздохнул Уайатт. — В детстве я мог переодеваться только в персонажей из категории «офисные работники и пресс-секретари крупных корпораций» — вообще не то, что нужно было для развития меня как личности. — А как же красные туфли? — напомнил Бек. — Они только и спасали. — оживился его брат. — Я уверена, что у нас есть и другие темы, помимо становления ваших личностей. — сказала миссис Мёрфи. — Но ты должна согласиться, что это неплохо разряжает атмосферу. — произнёс одну из первых своих фраз мистер Мёрфи, тем самым оставив только Эммета в группе молчунов. Впрочем, вскоре все перешли в столовую и за местной версией мини-сэндвичей разговор пошёл… нет, не бодрей, но по крайней мере, не стал мучительнее для кого-либо из присутствующих. Уайатт направлял свой неиссякающий поток ироничных замечаний исключительно на себя и брата, иногда включая в эпизоды родителей, Джанин делала комплименты всему, на чём останавливался её взгляд, Бекетт искал безопасные темы и посчитал таковой продажу своего дома. И только минут через сорок миссис Мёрфи спросила: — Джанин, вы, возможно, знаете об этом больше, чем мы: что делают в таких случаях? Мы должны произнести какую-то формулу благословения? Похвалить выбор своего сына? Пожелать что-то? Боюсь, мы не подготовились надлежащим образом из-за позднего информирования о сегодняшней встрече. — Вы… мы… — Джанин немного растерялась. — Моя дочь выходила замуж несколько лет назад, но я уже забыла, как там всё проходило с семьёй Гаррета. Это было… по-другому. — О, понимаю. — кивнула Мия. — Наверное, обычно там ужин, одна из семей приезжает несколько заранее, возникает совместная деятельность, которая быстрее сближает. — Да, что-то такое. — кивнула Джанин, выпивая почти стакан воды. — Иногда у людей создаётся впечатление некой отстранённости, когда они общаются с нами, но смею предположить, что со временем это исправится. — сообщила миссис Мёрфи. — Ага, оглянуться не успеете, как наступит 2030 год, и эти двое удивят вас объятиями при прощании. — сказал Уайатт и вдруг пристально посмотрел на Эммета, медленно, очень медленно, перевёл взгляд на своих родителей, кашлянул и сказал: — Бек… — Только попробуй. — сквозь зубы прошипел его брат. — Что попробовать? Я всего лишь хотел сказать, что приду на свадьбу! Можете не тратиться на приглашение для меня — это такое важное событие в моей жизни, что я ни за что о нём не забуду и не пропущу! Я ради такого могу даже получить лицензию свадебного регистратора! Не пожалею на это 15 минут своего времени! Ну же, чуваки! Хотите я вас поженю? Это будет незабываемо! — Нас будет женить… не ты. — не терпящим возражений голосом сказал Бекетт. — Знаю я этого не себя! Он вам устроит! — Я должен показать Эммету дом! — Бек вскочил. — И фотоархивы. Нам нужно кое-что проверить. — Бекетт! Бекетт, Бекетт, Бекетт. — покачал головой его брат. — И как у тебя только язык повернётся… — Твои фотоархивы я тоже покажу. — пообещал Мёрфи-средний. — Сделай это! У меня нет ни одной неудачной фотографии. В отличие от некоторых. Когда они оказались в гостиной, Эммет спросил: — У вас как-будто есть какая-то специальная черта, которая усиливается в каждом последующем поколении… или отпрыске. — Заметил, да? Не будем его приглашать. — Бекетт уже рылся в шкафу, и вскоре на свет появился довольно объёмный фотоальбом, который они начали рассматривать, усевшись на пол тут же. Снимками юного Бекетта не получилось бы ужаснуться даже при всём желании это сделать. Сначала он был тощим ребёнком в очках, который на каждой фотографии восторженно улыбался и что-то демонстрировал: щенка, птицу, камни, собранный град. Потом он превратился в слегка менее тощего подростка, который куда-то прятал очки при фотографировании или уже обзавёлся линзами, и улыбался процентов на десять более сдержанно. — Вот! Вот этого Бекетта ты видел! — воскликнул Мёрфи, тыкая в фото себя в 13-летнем возрасте, где он действительно стоял на фоне Балансирующей скалы… ясное дело, балансируя на одной ноге! — потому что это самое логичное, что может делать человек в этом месте. — Я помню эту скалу. — кивнул Эммет. — Там рядом, кажется, ещё та, которая называется Пароход. — Ну вот! — Нет ни единого шанса, что… Слушай, мне понадобился 31 год, чтобы стать тем человеком, который решился с тобой заговорить, так что давай не будем толкать того Эммета на то, до чего ему надо было ещё очень долго копить силы и смелость. — Не будем. — быстро согласился Бекетт, целуя его в щёку. — Хочешь посмотреть мою комнату? — Только если мы оставим дверь открытой и будем вести себя прилично. — Ты прав, что там смотреть, там давно рабочий кабинет Оливера. Давай я тебе лучше покажу неудачные фото Уайатта. Что бы он там ни говорил, они существуют. Видимо, чета Мёрфи и миссис Пауэлл что-то обсудили, потому что при прощании Мия сказала: — Добро пожаловать в семью. Мы готовы встретить и остальных Фэрплейевских Пауэллов. А Оливер добавил: — Неправильно сообщать своим детям, одобряете вы их выбор или нет, но если бы было правильно, мы бы сказали, что очень одобряем. И Эммет от этого так стушевался, что ответил: — Спасибо. Вы… я… я тоже.