ID работы: 13444996

Magic and Mystery

Джен
Перевод
NC-21
Завершён
784
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
378 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
784 Нравится Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 29: Вердимиллиус

Настройки текста
Примечания:
— Извиняй, не смогу. Рон моргнул: вид у него переменялся между обиженным и любопытствующим, прежде чем окончательно остановиться на подозрительном. Достаточно справедливая оценка, зная его послужной список. Тот скрестил руки на груди и раздражённо надул щёки. Дазай одарил рыжика извиняющимся, хотя и фальшивым, взглядом. — Придётся тебе навестить Пернатую Башку без меня. Знаю, для тебя это тяжело - расстаться со мной, но уверен, что ты переживёшь... — Эй! — смущённо рявкнул Рон, но затем, почти подавленно, спросил: — И вообще, чем это ты занят? Надеюсь, не грязной работёнкой, приготовленной мерзкими слизеринцами… — О нет, ничего подобного, — Уизли ответ явно не удовлетворил, на что он покладисто рассмеялся. — Сегодня начинается череда моих дополнительных занятий с профессором Квирреллом. — Оу, удачи с ним… Фуф, рад, что он не раздаёт их направо и налево! Дазай усмехнулся, похлопав по сумке, дабы нащупать волшебную палочку: — Да уж, только тем, кто никогда не произносил заклинаний, — помолчав, он задумчиво добавил: — Скоро я ему надоем, а пока ты будешь развлекать Пернатую самостоятельно, за исключением, конечно, её полётов к Мори. От таких новостей Рон окончательно сдулся. — Может, если ты взаправду приложишь немного усилий, то тебя быстро отпустят. Но ты ведь просто проваляешь дурака, да?.. На самом деле, это довольно спорный вопрос, над которым он сейчас и размышлял. Дазай колдовать не умел, поэтому валять дурака в подобных ситуациях исключительно полезно. Таким образом, он производил впечатление человека ленивого, а не того, которому в Хогвартсе вообще не место. Но занятия с Квирреллом, один на один, представляли определённую угрозу для развившегося образа. На уроке ему придётся что-то делать. Но главный вопрос в том, что именно. Нынешний план состоял в том, чтобы вспомнить информацию из прочитанных им книг и надеяться на лучшее. В худшем же случае профессор Квиррелл поймёт, что он не владеет магией, и его исключат. Ох, Дазай бы рассмеялся Мори в лицо, а Хогвартсу не пришлось терпеть его присутствие… Своего рода беспроигрышный вариант. Но так хочется ещё чуть-чуть побыть вдали от дома... Шатен пожал плечами, пусто улыбаясь. — Всё, мне нужно идти. Конечно, ты можешь украсть Пернатую Башку, пока меня не будет рядом… — Вали уже, — засмеялся мальчик. — Знаю, что по пути заблудишься, так что лучше поторопись. В ответ мафиози лишь загадочно ухмыльнулся, но прекрасно понимал, что это правда. Он бодро помахал вслед юноше, направляющемуся в совяльню. Когда тот скрылся за углом, он опустил вялую руку. Утомительные, наверно, эти дополнительные. По крайней мере, он с нетерпением ждал возможности поговорить с единственным человеком, помимо его и Драко, заставшим горного тролля живым-здоровеньким. Но профессор Квиррелл всё ещё оставался единственным неизвестным в этом уравнении. — «Как интересно», — подумал про себя Дазай, повернувшись на носках и шествуя в противоположном от Рона направлении. — «И опасно», — но эта мысль ни на йоту не уменьшила его предвкушения. Трепет пред неизвестностью только ускорил путь до офиса мужчины в тюрбане, и вот он уже нетерпеливо бежал по бесконечным коридорам. Дазай прижался к стене. Ему очень повезло познакомиться с близнецами Уизли, потому что… Ах, вот и оно! На стене выделялся слегка пожелтевший камень, который, если правильно надавить, открывал потайной ход. Он положил бледную, растопыренную ладонь на булыжник, надавливая до тех пор, пока не послышался тихий щелчок. Ранее каменная серая стена распахнулась, открывая взору небольшой проход. Он вёл прямо к кабинету ЗОТИ, и, вполне возможно, был единственной причиной, по которой Дазай не отказался присутствовать на занятиях каждый день. Откуда близнецы разузнали об этом секретном пути - не считая всех других секретов, которыми они владели, - было загадкой, но он и не жаловался, а просто проскочил в тёмный туннель, мурлыкая себе под нос незамысловатую мелодию. Камни задвинулись и туннель охватила блаженная тишина. Не прошло и минуты, а он уже выскочил по другую сторону пути. Класс Квиррелла располагался прямо напротив. Он глубоко вздохнул, выпрямился и подошёл к двери, постучав тыльной стороной костяшек пальцев. Громкий стук эхом разнёсся в почти пустом, безлюдном коридоре. Из-за двери послышалось шарканье обуви и приглушённое: — И-и-иду! — что вызвало лёгкую ухмылку на юношеском лице. Он ждал, заложив руки за спину и покачиваясь на каблуках, как маленький возбуждённый ребенок. По другую сторону баррикад послышался глухой грохот, будто некоторые предметы опрокинулись в неуклюжей спешке учителя. Дазай отступил от двери как раз вовремя: она резко распахнулась, охватывая ту область, где секунду назад стоял юркий мальчишка. Встревоженное лицо профессора, быстро моргая, смотрело на него сверху вниз. Казалось, тому потребовалось некоторое время, дабы осознать, кто именно решил зайти к нему на чай. Беспокойство Квиррелла смягчилось и растаяло. — Мистер Дазай! Входите, п-пожалуйста. — С удовольствием, — приятно улыбнулся он, проскальзывая мимо худощавого мужчины. Было странно находиться в классе, незаполненном его сверстниками. Он также с весельем заметил раскиданные бумаги и свитки, хаотично лежавшие подле учительского стола. Шатен подошёл к своему привычному месту, прежде чем оглянуться и увидеть, как Квиррелл трясущимися руками запирает дверь. — Спасибо, что пригласили меня, сэр. В ответ профессор неуверенно улыбнулся, подошёл к столу и начал собирать упавший пергамент. Вероятно, работы учеников, если красные отметки в правом верхнем углу что-то да значат. Большинство, на самом деле, пока были без них. Квиррелл, должно быть, заметил его блуждающий взгляд, поэтому тихо забормотал: — К с-сожалению, здесь н-н-нет вашей работы. В-в конце концов, вы ещё н-н-никогда не выполняли св-в-воих заданий. — Что поделать, писать довольно скучно. Квиррелл что-то промурлыкал, стуча по столу кучей листов, дабы выровнять их в ровную стопку, и положил её в, скорее всего, первоначальное положение. Стопка эта, однако, всё равно осталась неровной, а половина пергамента также беспорядочно лежала на полу. Он повернулся к Дазаю с полусерьёзным видом. Сразу к делу, да? — У п-преподавателей было... м-много с-с-собраний, к-касающихся вас. И-из-з-за невыполнен-н-ния домашней р-работы, и-игнорирования указаний, — молвил профессор, время от времени кидая нервозный взгляд на стену. — М-мы обс-с-суждали д-дополнительные занятия н-несколько раз. Н-но, в конце концов, т-только я п-подумал, что они п-пойдут вам на поль-ль-зу. Дазай почувствовал, как глаза его на мгновение сузились. — Почему это, сэр? Конечно, другие профессора были правы, его обучение магии не принесёт плодов, как бы они, или он сам, не старались. Такого рода вещь входила в раздел непостижимых, а он оказался в плохом списке учителей из-за невыполнения домашки. Любопытно, почему Квиррелл не поддался его манипуляциям. — М-может, я просто д-дурак, — отозвался он, и мафиози силком заставил себя расслабиться. — Н-но я всег-г-гда придерживался м-мнению, ч-что каждому у-ученику нужно п-протянуть р-руку помощи, е-е-если они в ней нужда-а-ются. Оу. Дазай сморгнул. Значит, просто учитель, хотевший, чтобы все его ученики преуспевали? — «Возможно», — подумал он, ставя сумку на стол. Тем не менее, в этом Квиррелле было что-то, что заставляло немало понервничать. Несмотря на все свои подозрения, он лучезарно улыбнулся. — Всё же не уверен, что от этого будет много пользы. Даже сейчас желание стараться погребено в моих неудачах. — Чепуха! — мужчина, почему-то, выглядел крайне довольным: — Мы ч-что-нибудь прид-д-думаем. К-к каждому сту-у-денту н-нужен свой п-подход. Но сам Дазай знал, что угрозы и насилие являлись единственным так называемым подходом. У него были шрамы и навыки - вот, чем он может доказать эту теорему. — Может быть. Профессор Квиррелл кивнул, очевидно, чем-то успокоенный. — В-вот и хорошо. П-проблема же не в-в самом материале, н-не так ли? Только в з-заклинаниях. Так что м-мы над э-этим и поработаем. Для начала п-п-посмотрим в-вашу пал-л-лочку. На мгновение оторвав взгляд от мужчины, он достал из сумки футляр. Тот весь сиял, будто недавно приобретённый, скорее всего из-за нечастого использования. Он открылся со звонким щелчком. Дазай достал свою волшебную деревяшку и лениво покрутил в руках, чуть погодя положив футляр на сумку. — А-а, терновник? Очень красивое дерево. С-слышал, что оно л-лучше всего подход-д-дит воинам. — Тогда, Олливандер, видимо, ошибся в своём выборе, — вяло ответил он, продолжая вертеть палочку в руке. — Ну, конечно, н-не только им. Я н-н-не изготовитель волшебных п-палочек, н-но думаю, в-вы найдёте ч-что-нибудь по этой т-теме в библиотеке. Могу л-ли поинтересовать-ть-ся, что у неё за сердцевина? Он вновь сморгнул. — Кровь, — просто выдал он и помолчал, витая в мыслях. Могло ли в его палочке быть что-то ещё? В тот день он не потрудился спросить, что ещё нужно для изготовления магического оружия, когда он отдавал чашу со своей кровью. Не то чтобы это имеет значение. Палочка в его руках бесполезна, только зря кровь проливал. — Может быть. Я забыл. Глаз Квиррелла дёрнулся. Очень странное выражение для от мозга до костей нервозного человека, быстро вернувшегося обратно, - будто этот образ и не уходил. Дазай проследил, как мужчина достает собственную палочку. Она была намного светлее, чем тёрн у него в руках, но тип определить он так и не смог. — Ольха, — внезапно сказал профессор, поймав его взгляд: — С-сердцевиной с-с-служит волос единорога. Девят-т-ть дюймов в длину. Боюсь, что н-не такая о-острая, как у вас. На настороженный взгляд, брошенный на тёмную заострённую палочку, он лишь ухмыльнулся и тихо хихикнул. — Какое заклинание попробуем сегодня, сэр? Квиррелл неловко прочистил горло: — П-п-помните Вердимиллиус, к-который мы проход-д-дили на этой неделе? Я п-предпочту начать с э-этого, дабы в-вам не стоило о-освежать свою па-память. Чары Вердимиллиус, как он помнил, исключительно просты. Обычный взмах деревяшкой и произнесение заклинания позволяли извергать волшебнику зелёные искры. Конечно, у них было несколько интересных применений. Прикасаться к искрам больно, но если оставить их парить по комнате, они могут осветить тьму и вещи, скрытые магией. Интересны, но всё равно недостойны шести страниц и больше, Гермиона. Кивнув, он для пробы взмахнул запястьем. Если эти занятия схожи с собраниями Клуба Лояльности, то он будет часами безрезультатно махать этой дрянной палкой. Через некоторое время у него заболело запястье, но когда взгляд Квиррелла попросил его продолжить, Дазай опять взмахнуть палочкой в пустое пространство. — Вердимиллиус! ...Неа. Даже когда у него появилось лучшее представление о скрытой магии, наблюдать ему было не за чем. Палочка продолжала жужжать, непотревоженная волшебством, в последний момент сводящимся на нет. Однако желудок скрутила внезапная волна тошноты, и пришлось подавить появившееся на лице выражение крайнего дискомфорта. Он пожал плечами и посмотрел на профессора Квиррелла, не зная, продолжать ли его пытки-попытки иль нет. У учителя была странная гримаса. Серьёзная, глубоко задумчивая. Короче говоря, не обычный квиррелловский вид, не застенчивый. Дазая одолевал вопрос, что же тот видит этими прищуренными, оценивающими очами. Квиррелл моргнул: видимо заметил, что за ним наблюдают, ожидая дальнейших указаний. Мужчина неуверенно улыбнулся: — В-ваша форма п-просто идеальна! Я… Я н-не совсем уверен, что н-не так… Я… Э-э… Позвольте-ка мне. Квиррелл поднял выше более светлую палочку, лежавшую в его ладони как влитая, и чётко взмахнул ею. — Вердимиллиус! Шатен почувствовал реакцию: палочка придала воздуху форму, а слова указали движение. Воздух задрожал, и уже через секунду пространство перед ними озарилось сотней маленьких зелёных огоньков. Прежде чем сияние успело распространиться, Квиррелл ещё одним взмахом убрал заряженный воздух. Мальчик издал тихое мычание, пытаясь вспомнить, что конкретно сделал этот человек. Если бы он закрыл глаза, то почти смог бы представить образ магии за секунду до обретения формы, напоминающей зелёный огонь, однако постарался выглядеть незаинтересованным. — Сэр? — В-вы сказал-л-ли, что сердцевиной с-служит кровь? — Квиррелл нахмурился, о чём-то раздумывая: — Н-не уверен, что… К-когда-либо с-с-слышал о подобном. — В этом вините Олливандера, — пожал он плечами, ещё раз взмахнув палочкой. На этот раз он сосредоточился на том самом ощущении магии Квиррелла, пока что сохранившемся в его сознании, но всё безуспешно. Вздохнув, юноша снова опустил палочку. Желудок свело беспокойной дрожью. — Я не силён в подобном, — помолчав, он добавил: — Думаю, меня просто интересуют немного другие вещи. — Н-например? — Теория магии, шахматы, — начал перечислять он, загибая пальцы, — розыгрыши. — К-какой интересный д-диапазон! Н-не особо п-полезный в м-моём классе. Он издал задумчивый звук. — Может и нет. Хотя, возможно, в вашем диапазоне присутствуют знания о волшебных существах, а, профессор? Хотелось разобраться в этой теме ещё с Хэллоуина. Сами понимаете, тролли и им подобные. Вы ведь путешествовали? Квиррелл с секунду буравил его взглядом, затем тонко улыбнулся. — Д-да, верно. Н-но мы не можем п-п-проболтать весь час, п-поэтому попрошу в-вас продолжить. Дазай почувствовал, как уголки его губ непроизвольно приподнимаются. Подобное избежание ответа… Как подозрительно. Он постарался не слишком развеселиться этому небрежному отказу. — Вы всё поняли, сэр. На вашем месте я бы многого не ожидал. — П-просто п-подозреваю, что вы н-намного лучше, чем д-думаете, ми-и-истер Дазай. Пальцы почти угрожающе сомкнулись на волшебной палочке, но Дазай только улыбнулся. Внезапно комната показалась какой-то слишком маленькой. Согласно инструкции, он ещё раз попытался накастовать чары. Ещё одна безрезультатная попытка и ещё одна активация Больше Не Человека, над этой попыткой насмехающегося. — Как интересно… — что-то в интересе этого человека заставило волосы на затылке встать дыбом. — Ещё о-один и-и-идеальный образец. «Ещё один идеальный провал», — подумал ничуть не удивлённый юноша. Однако Квиррелл, казалось, ждал его реакции, поэтому он фальшиво просиял. Вертя палочку между пальцами, мафиози задумчиво произнёс: — Вы не можете изменить всех. — М-м-может и нет. — Может и нет, — вторил ему шатен. — Попробовать ещё раз, сэр? Квиррелл приятно улыбнулся. — Д-думаю, что д-да. Ещё до сумерек головная боль вернулась в полную силу, а у него не было ни одной увенчавшейся успехом попытки. Но был острый блеск в глазах бледного человека, когда тот наблюдал, как его ученик взмахивает рукой снова и снова… Дазай старался не считать эту загадку слишком захватывающей. В конце концов, Хогвартс был бы слишком скучен без них.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.