Пойдём | Let's Go

Перевод
NC-17
В процессе
95
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 184 страницы, 51 882 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
95 Нравится 49 Отзывы 23 В сборник

Глава 7. Дурное предзнаменование.

Настройки
      Сила мира была несбалансированной, и любой мог напасть на них в любой момент. После исчезновения Гаары в Деревне накалилась обстановка.       Люди подумывали о том, чтобы покинуть Суну, потому что их власть не была подкреплена хвостатым зверем.       Канкуро и Темари тоже не выпускали из особняка, опасаясь, что кто-нибудь похитит их и попытается заставить выдать Гаару.       Слухи об исчезновении мальчика были самыми разными. Некоторые говорят, что Казекаге планировал выпустить мальчика на свободу, чтобы тот убивал других Каге. Другие говорили, что он стал слишком большой проблемой и в конце концов его убили. Третьи утверждали, что Гаара сбежал сам, и некоторые даже проявили сочувствие, но не более того. Некоторые призывали к войне против Конохи, потому что там был заперт мальчик.       Некому было руководить, и они собирались сделать Казекаге из Канкуро, но он был не в форме. Его никогда особо не интересовала политика, а у Темари было больше опыта, но у них никогда не было женщины-предводителя, а правила были строгими.       Старейшинам становилось всё труднее принимать решения.       Деньги не поступали от торговли.       В Суну ездило меньше людей, потому что считалось, что там небезопасно на случай, если соседняя страна решит вторгнуться.       Темари захлопнула книгу и сердито посмотрела на Канкуро, который уткнулся носом в книгу и тихо посапывал. Она не надеялась получить шляпу, хотя была старше. После смерти Гаары всё пошло наперекосяк. Она не особо горевала по отцу, потому что он сам виноват, что доверился Орочимару. Отношения с Конохой были напряжёнными, и новый Хокаге продолжал спрашивать, не нашли ли они маленькую девочку с розовыми волосами по имени Сакура Харуно.       Она точно не жива. Десятки шиноби пропали без вести, но по крайней мере их тела были найдены. От Гаары и Шукаку нет никаких вестей. Скорее всего, он убил её.       Темари взяла книгу и швырнула её в голову младшего брата. Он подпрыгнул и начал дико озираться.       — Какого чёрта ты это сделала? — завопил Канкуро, смахнув книгу со стола на пол с громким стуком.       — Проснись! Ты же знаешь, что у тебя есть шанс стать Казекаге! Почему ты продолжаешь спать?!       Он застонал и потёр голову в том месте, куда пришелся удар.       — Не думаю, что стало бы лучше, если бы Гаара был здесь. В любом случае, нам всё равно, — пробормотал он.       Она поджала губы. Они всегда спорили о том, в своём ли уме Гаара. Действительно ли он «там» или его душу захватил однохвостый зверь. Он был беспощаден во время экзаменов на звание чуунина…       Темари поморщилась, вспомнив ту девушку с розовыми волосами, которую они встретили вместе с крикливым блондином и последним Учихой. На самом деле она была не такой уж запоминающейся, но по-своему симпатичной. Иногда Темари снились кошмары, что Гаара просто раздавил её насмерть.       Для них Сакура на самом деле была никем, но госпожа Цунаде была одержима желанием выяснить, что случилось с девочкой. Очевидно, она была каким-то вундеркиндом, о котором забыли. Им также разрешили прочитать специальные письма. По данным Деревни Листа, их брат пропал без вести.       Суна рухнет. Вот и всё.       — Не думаю, что всё было бы так плохо, — тихо сказала Темари. — Деревня так быстро теряет деньги, и скоро… Преступность взлетит до небес. Люди боятся здесь находиться. Нет ни Каге, ни хвостатого зверя, которые обеспечивали бы нашу власть. Мы отправили несколько отрядов на поиски Гаары. Шукаку потребуется некоторое время, чтобы возродиться, но свидетельств его смерти тоже нет.       — Значит, сначала нам нужен Каге.       Она закатила глаза, но кивнула.       — Ты бы стала искать Гаару, если бы была на его месте? — спросил Канкуро, глядя на сестру своими тёмными глазами.       Блондинка кивнула.       — Да. Десять команд по два человека. Но без АНБУ. Я знаю, что это много, но они отправляли команды по три человека, а нас всего две группы. Мы бы разделили команды, да, но охватили бы больше территории. Если бы мы приложили больше усилий, то люди, возможно, были бы довольны нашими усилиями.       Канкуро вздохнул.       — Ты был бы лучшим каге. Мне все равно, что они говорят. Но я не против побыть твоим телохранителем.       Темари с громким стоном уткнулась лбом в стол.       — Дай мне ручку и свиток. Мне нужно отправить сообщение леди Цунаде.

***

      Это не заняло много времени — уже на следующий день Темари была приведена к присяге в качестве Казекаге. Было много торжественных речей, и она рассказала о своих планах найти младшего брата и вернуть его. Большинство было доволено тем, что она уже начала действовать, как только получила шляпу, но это было не то, чего она ждала. Она ждала ответа от Хокаге.       Прошло ровно неделю с тех пор, как она заняла свой пост. Канкуро прибежал с её свитком. Они вдвоём склонились над письмом.       Госпожа Хокаге Цунаде,       Я решила взять шляпу, и я знаю, что у них не было другого выбора. Я пришла спросить Вашего честного мнения и любых теорий, которые у Вас могут возникнуть.       Есть ли у Вас какой-нибудь совет для меня, как для женщины, обладающей властью?       Есть что-нибудь, чего мне следует опасаться?       У Вас есть какие-нибудь теории или предположения о моём младшем брате Гааре?       Есть ли у Вас какие-либо сведения о местонахождении Сакуры Харуно?       Я планирую отправить десять групп по два человека, чтобы охватить большую территорию. Я знаю, что обеим нашим деревням нужна информация о важных персонах, и я сообщу Вам всё, что мне известно или что я слышала.       Спасибо вам,       Темари       Госпожа Казекаге Темари,       Не позволяйте никому себя унижать. Всегда доверяйте своей интуиции и не позволяйте этим старым пердунам разводить женоненавистническую чушь, чтобы добиться своего. Ты молода — они могут заставить тебя выйти замуж и родить ребёнка, но в первую очередь думай о своей деревне. Я не знаю, как долго ты собираешься оставаться у власти, но я верю, что ты сможешь сделать всё необходимое для деревни. Я по-прежнему хочу сохранить нашу связь, несмотря на неутешительные выводы, к которым мы можем прийти.       Мы взяли образцы крови во всех местах, но ни один из них не подходит Сакуре или вашему брату. Мы по-прежнему ищем среди обычных шиноби и АНБУ. О них пока ничего не известно.       Наруто отправился на поиски вместе с Джирайей, но от них тоже ничего не было. Ино Яманака тоже присоединилась к ним, и у неё пока нет никаких способностей.       Я знаю, это может показаться притянутым за уши…       Но есть ли шанс, что они сбежали вместе посреди всего этого хаоса?       Цунаде       Глаза Темари расширились, и она посмотрела на Канкуро, который выглядел таким же ошеломленным. Они оба подумали об одном и том же.       Это было невозможно.

***

      — Я люблю снег! — сказала Сакура с широкой улыбкой.       Гаара лишь кивнул, и на его губах появилась лёгкая улыбка, но она знала, что он тоже счастлив. Они значительно продвинулись в развитии своих навыков. Гаара мог исцелить её за считаные минуты, даже если речь шла о незначительных царапинах и синяках, и это было впечатляюще. Он всегда лечил себя после того, как заботился о ней, но видеть, как она исцеляется, было так удивительно.       Её навыки гендзюцу вышли на новый уровень. Может, она и не была Учихой, но для новичка у неё неплохо получалось. Она читала, что некоторые люди могут накладывать гендзюцу с помощью звуков, и это казалось ей чем-то невероятным. Ей было интересно, сможет ли она сделать это сама или это наследственное.       Только время покажет.       Они вдвоём шли по маленькой деревушке, закутавшись в плащи и надев шляпы, так что им не нужно было маскироваться. Благодаря их практике это не так сильно истощало их чакру, но было приятно не беспокоиться об этом.       Они поели, полистали книги (их любимое занятие вместе) и собрали ещё немного оружия. Для них это было обычным делом. Они решили остановиться на неделю в гостинице. Вокруг было полно самураев, а шиноби нигде не было видно.       Сакура научила его лепить снежки, и они устроили снежную битву. Гаара, казалось, был в замешательстве от этой идеи, но вскоре он уже смеялся вместе с ней, его нос покраснел, и он слегка дрожал. Они вместе слепили снеговика, и хотя он получился кривобоким, для неё он был идеальным. Это было мило.       Это было почти романтично.       Она с детства думала о Саске, но нечасто вспоминала о нем. Какой в этом был смысл, когда рядом с ней был симпатичный зеленоглазый рыжеволосый парень? Она знала, что все это связано с выживанием, и романтика здесь ни при чем, но это было приятно. Ей было на кого положиться.       Даже лучше… Он открылся ей. Рассказал о своих братьях и сестрах и о своей жизни. Хотя это были не самые счастливые воспоминания, она была более чем готова поговорить с ним об этом. Она сказала ему, что дети обычно повторяют то, что слышали, и она ничем не отличалась от них, когда дело касалось Наруто. Сначала он казался немного стойким, но, похоже, стал понимать немного лучше. Хотя они были детьми, это не избавило его от травмы, через которую он проёел, и он не обязан был их прощать.       Она, черт возьми, точно не стала бы этого делать.       Сакура была в равной степени рада поговорить о своей боли и собственной травме. Хотя Гаара всегда был сильнее, чем она, он дал ей понять, что это важно, и она заслуживает лучшего.       Именно в те моменты, когда он так говорил, ей хотелось стать ближе и просто быть рядом с ним. Все это время Внутренняя Сакура была ее голосом разума и чувств, но с тех пор, как она покинула Деревню Листьев, она почти не показывалась. Она не была уверена, хорошо это или плохо, но отнеслась к этому спокойно.       Возможно, она стала увереннее в себе и больше не нуждалась в ней…       Сакура улыбнулась.       Она действительно чувствовала себя уверенно.       Сакура сняла пальто, как только они оказались в своей комнате с чашкой горячего какао.Она позволила Гааре принять душ первым, потому что он, похоже, продрог сильнее, чем она. Она наложила гендзюцу на окно, чтобы они могли смотреть на улицу, и никто не догадался, кто они такие. У гендзюцу есть свои преимущества, и, похоже, оно работает в их пользу, потому что с каждым днём ей становится всё лучше.       Я никогда не думала, что всё будет так. Я не ожидала всего этого.       При мысли об этом у неё на глазах выступили слёзы.       Да, им приходилось каждый день беспокоиться о том, что кто-то узнает, кто они такие, но это было совсем не то, что жить в Деревне Листа. У неё был кто-то, кто видел её, и это всё, чего она могла желать. Такой жизни она хотела для себя. Она знала, что со временем они встретят семью или друзей, но они не собирались возвращаться, невзирая на последствия.       Она медленно отпила из чашки, стараясь не обжечь рот, когда услышала, как щёлкнула дверь ванной. Гаара вышел в фланелевой пижаме, с его рыжих волос всё ещё стекала вода. Он взглянул на Сакуру и смущённо отвёл взгляд.       Какой милый.       Она замечала, что каждый раз, когда он принимал душ, в ванне оставался песок, но к утру он высыхал и исчезал. Он несколько раз извинился, когда она поскользнулась в первый раз, но он ничего не мог с этим поделать.       Сакура подумала, что он похож на песчаного щенка, а не на песчаного монстра.       — Песка меньше, чем обычно, — пробормотал он, уставившись в пол.       — Хорошо! Будь осторожен со своим горячим шоколадом. Мой ещё горячий, так что твой тоже может быть горячим.       Он кивнул, и Сакура, схватив свои вещи, направилась в ванную. Ей очень повезло, что, когда они ходили за шампунем, Гаара не возражал против того, что она хочет девчачьи штучки. Напротив, ему было интересно, что она выбрала и почему. Он посоветовал ей выбирать вещи с более естественным запахом, чтобы не выделяться.       Это означало, что о перечной мяте или сахарной вате можно было забыть, но в этом был смысл. Она не могла носить ничего из этого с собой, потому что Какаши бы пожаловался, а Наруто утверждал, что от некоторых вещей, которые она носила, у него разыгрывался аппетит. Саске просто закатил бы глаза, почувствовав её сладкий запах.       Она всё ещё могла хорошо пахнуть и при этом быть ниндзя. Это было здорово.       Она даже попросила Гаару понюхать кое-что, чтобы убедиться, что всё в порядке. Возможно, другим это показалось бы странным, но ей было важно знать его мнение.       Сакура улыбнулась, смывая с волос запах хвои и нанося кондиционер.       Поход по магазинам в поисках одежды для него тоже был странным. Но он был не против. Он решил, что пять разных комплектов одежды — хорошая идея на случай, если им когда-нибудь удастся что-нибудь постирать. Ино расплакалась бы и попросила его жениться на ней, если бы он сказал ей это.       Она ухмыльнулась.       Она отказалась от ярко-красного цвета в пользу более тёмных оттенков и даже чёрного, в то время как Гаара говорил, что нужно выбирать красный или нейтральные цвета, как у Суны. Она не знала, было ли это привычкой или предпочтением, но она одобрила то, что он выбрал.       Честно говоря, это было похоже на замужество, только лучше.       Сакура закончила принимать душ, намыливаясь гелем для душа с ароматом океана, и вытерлась. Она надела тёмно-розовую рубашку и чёрные пижамные штаны, а затем вышла из ванной. Она увидела Гаару, который сидел у окна и смотрел на падающий снег горящими глазами.       Она спрятала улыбку, взяла стул и села рядом с ним, снова начав пить свой горячий напиток. Ей нравилось смотреть на падающий снег вместе с родителями.       Это было здорово.       — Ты хочешь жить в снегу? — спросила Сакура.       Гаара повернулся к ней и покачал головой, отчего она рассмеялась.       — Нет? Кажется, тебе это нравится!       — Это чудесно, но для меня слишком холодно. В Суне зимой холодно, но там нет снега, из-за которого всё становится мокрым и ещё холоднее.       — А, понятно.       Он кивнул, на мгновение задержав взгляд на её лице, а затем снова посмотрел на падающий снег.       — Ты хочешь остаться подольше или отправишься утром?       — Это зависит от снега. Если его выпадет слишком много, мы останемся.       — Звучит неплохо, — Сакура усмехнулась.       В итоге они остались ещё на три дня.

***

      — Это весело! — сказала Сакура, глядя на волны, которые расходились от их лодки.       Они решили сесть на лодку, чтобы отправиться на Молнию и посмотреть на острова, расположенные на окраине главного острова.       Она старалась держаться поближе к Гааре, потому что им предстояло провести какое-то время в открытом море, а на его лице не было ни тени эмоций. Он не хотел делиться своими мыслями.       На этот раз у неё были рыжие волосы, чёрные глаза и веснушки, а Гаара был брюнетом с тёмно-синими глазами. Им обоим было около двадцати, так что никто не стал бы спрашивать, почему они в тринадцать лет плывут на лодке без взрослых.       Когда Гаара начал сжимать кулаки, Сакура взяла его за руку и широко улыбнулась, и он тут же успокоился. Когда они причалили к первому из островов, она не придала особого значения тому, что на борт поднялись другие люди.       Они провели на этом большом корабле в общей сложности три дня, а потом остановились. У неё волосы встали дыбом, и Гаара, похоже, тоже это почувствовал, потому что прищурился. В воздухе ощущалась чья-то чакра. Она услышала звон колокольчика. Гаара схватил её за руку, когда она хотела обернуться. Его глаза цвета морской волны умоляли её не оборачиваться.       Она изо всех сил старалась не обращать внимания на огромную чакру на корабле. Честно говоря, это было почти так же, как у Наруто, и несколько раз Гаара позволял себе расслабиться.       Что-то не так. Кто, чёрт возьми, плывёт с нами на одной лодке?       Звон колокола становился всё ближе. Лицо Гаары помрачнело.       Чёрт… чёрт! Мы не можем драться на лодке, полной невинных людей! От одногохвостого Гаары здесь не будет никакого толку!       — Простите.       Сакура слегка повернулась, натянув на лицо улыбку. Парень, который привлёк её внимание, вообще не был похож на парня. Он был синим!       — Да? Я могу вам помочь?       — Ты хорошенькая. Не хочешь потусоваться со мной, пока мы не сойдём с корабля?       — О нет, спасибо. Я здесь со своим женихом.       Она притянула Гаару к себе, а он посмотрел на неё самым потрясённым взглядом, который она когда-либо видела на чьём-либо лице.       — О?       Парень наклонился, обнажив ряд острых зубов. Сакура сердито посмотрела на него.       — Ты выглядишь слишком юной для того, чтобы у тебя был жених.       На её лице появилась ухмылка.       — Бывают браки по договорённости, и я знаю своего жениха с тех пор, как мы были в подгузниках.       — Что ж, у твоего жениха много чакры.       — Должно быть, ты сенсор. Поздравляю.       Она повернулась обратно, стараясь не обращать внимания на озадаченное выражение лица Гаары. Когда она была уверена, что они умрут прямо здесь и сейчас, чей-то голос остановил охватившее ее чувство ужаса.       — Оставь их в покое, Кисаме. Мы здесь не из-за них.       Сакура не была уверена, почему, но она снова повернулась, чтобы посмотреть на говорившего мужчину. Она смотрела в глаза Итачи Учихе. Она поняла это, когда у него включился Шаринган и глаза начали лениво вращаться.       — Приносим свои извинения за беспокойство.       Сакура моргнула и нахмурилась, из-за чего мужчина тоже слегка нахмурился.       — Всё в порядке. Хорошего дня.       Сакура и Гаара не сходили с лодки, пока с неё не сошли Итачи Учиха и его попутчик Кисаме.       Но даже тогда они подождали несколько остановок, чтобы убедиться.
95 Нравится 49 Отзывы 23 В сборник