***
— Ваша светлость, что я могу для вас сделать? — Спросила Арианна, поднимаясь на ноги, как только голос Эйнара достиг ее ушей. Дверь со скрипом отворилась, и показался принц. Он вошел в комнату, как призрак — его когда-то яркие глаза были ввалившимися, налитыми кровью и окружены темными кругами. Он смотрел перед собой рассеянно, как будто искал что-то… или кого-то. Но там была только пустота. Слезы, которые когда-то текли свободно, теперь, казалось, высохли, оставив после себя влажную красноту, придававшую его лицу затравленный вид. Его рот был приоткрыт и дрожал, как будто он собирался что—то сказать — возможно, позвать ее по имени. Но слова не шли с языка. Джон никак не отреагировал на слова Арианны. Он просто закрыл за собой дверь и некоторое время стоял молча, прежде чем, наконец, повернуться к ней лицом. — Я хотела встретиться с Дейенерис, ваша светлость, — неуверенно произнесла девушка. — Но она отказалась открыть дверь. Она смотрела, как он проходит дальше по залу, его глаза осматривали комнату, словно в поисках чего-то, чего там не было. — Дейенерис обезумела от горя. Она винит себя в его смерти. — Голос Джона был пустым, лишенным чувств, как будто тяжесть горя лишила его всего. — Это была не ее вина, — быстро ответила Арианна, и в ее голосе зазвучали настойчивые нотки. — Дейенерис не виновата в том, что произошло, Эйнар. — Ты права, — тихо пробормотал Джон. Но затем в его взгляде промелькнуло что-то мрачное. — Это не ее вина. У Арианны перехватило дыхание, когда его слова внезапно обрели леденящую душу остроту. Его глаза, когда-то остекленевшие от горя, теперь горели тлеющей яростью, и он вперил в нее такой пристальный взгляд, что у нее подкосились колени. — Ваша светлость? — запинаясь, произнесла она дрожащим голосом. Она инстинктивно попятилась, когда мужчина с перекошенным от ярости лицом шагнул к ней. — Почему? — Голос Эйнара был тих, почти шепот, но в нем безошибочно угадывалась ярость. — Зачем ты это сделала? Глаза Арианны расширились в замешательстве, в груди нарастала паника. — Я… Я не понимаю… — ЗАЧЕМ ТЫ ОТРАВИЛ ЕЕ? Голос Джона взорвался внезапной яростью, его глаза сверкали, когда он сделал еще один шаг вперед, все его тело дрожало от ярости. — ЗАЧЕМ ТЫ УБИЛ МОЮ ДОЧЬ?»***
Сердце Эйнара бешено заколотилось, когда пламя дикого огня охватило Морского Дыма и Лейнора, их мучительные крики огласили ночь. Его глаза недоверчиво расширились, когда горящее тело дракона взмыло в воздух и полетело к океану, оставляя за собой густой шлейф дыма. — Сави Зирȳ! (Спасите их) — кричал Эйнар напряженным голосом, подталкивая Каннибала вниз. Огромный дракон стремительно снижался, и принц понял, что это его единственный шанс спасти их. Драконы были слишком тяжелыми, и Лейнор, закованный в броню, пошел бы ко дну, как камень. Если бы Каннибал промахнулся, они бы утонули в пучине. Морской Дым и Лейнор с плеском упали в воду. На мгновение их тела всплыли на поверхность, но у Джона перехватило дыхание, когда они начали погружаться в темные воды. Огромные когти Каннибала погрузились в море, хватая их. Эйнар затаил дыхание, зная, что у Каннибала не будет времени на вторую попытку. Когда когти дракона сомкнулись на них, принц выдохнул с облегчением, приказывая дракону лететь прямо к Драконьему Камню. Сердце бешено колотилось в груди, когда они летели по грозовому небу, а дождь ледяными иглами хлестал его по лицу. Темные тучи клубились над головой, закрывая звезды, а полная луна едва освещала их путь. «Давай, давай», — безмолвно умолял брюнет, не сводя глаз с далеких очертаний Драконьего Камня. Он оглянулся на горящие корабли и увидел, что его отец и Рейнира все еще в пылу битвы. Пламя поглотило корабли, но знали ли они о диком огне? Он стиснул зубы. Караксес мог пережить взрыв, но Сиракс..... У него скрутило живот при мысли о том, что Рейниру и ее дракона постигнет та же участь, что и Лейнора. Но у него не было времени предупредить их, не рискуя жизнью кузена. Он должен был верить, что они увидят, как он улетает. Каннибал издал оглушительный рев, привлекший внимание Сиракса и Караксеса и их всадников. Увидев, что Эйнар улетает вместе с Каннибалом. Они последовали за ним. Дождь усилился, и пока они летели, он промочил их насквозь. Ветер завывал у него в ушах, но сквозь шум бури ему показалось, что он что—то слышит — кто-то зовет его по имени. Джон стряхнул с себя это ощущение, сосредоточившись на том, чтобы добраться до острова так быстро, как только сможет Каннибал. Прошла, казалось, целая вечность, прежде чем Драконий Камень, наконец, показался в поле зрения, едва различимая из-за шторма крепость. Эйнар провел Каннибала к главному двору замка, минуя Драконьи поля. Им срочно нужен был мейстер. Массивная туша Каннибала приземлилась с тяжелым стуком, земля под ним задрожала. Сила приземления была такой, что крыша соседнего здания обрушилась от удара. Джон, не теряя времени, сполз по склону дракона, его ноги дрожали от усталости и адреналина. Его взгляд упал прямо на лапы Каннибала, все еще парящие над землей. Там, бережно удерживаемые драконьими когтями, лежали две неподвижные фигуры — Морской Дым и Лейнор. Каннибал осторожно выпустил их из своих когтей, прежде чем убрать от них лапу. Мощным взмахом крыльев он взмыл в воздух, оттолкнувшись от ближайшей стены. Камень рассыпался под напором, и дракон взмыл в грозовое небо. — Ваша светлость, что происходит? — Ночные стражники подбежали к нему, широко раскрыв глаза, наблюдая, как Каннибал исчезает в темноте. — Мейстер! Мне срочно нужен мейстер! — скомандовал Джон, и в его голосе зазвучала настойчивость. Двое солдат, не колеблясь, бросились в замок за помощью. Эйнар снова повернулся к Морскому Дыму, и это зрелище заставило его сердце разорваться надвое. Дракон лежал, скорчившись, на земле, его тело теперь представляло собой обугленные и изломанные останки. Его крылья были изодраны в клочья и опалены, большая часть перепонок сгорела, оставив скелетные очертания, которые неуклюже торчали из его боков. Кожистая поверхность крыльев, потрескавшаяся и почерневшая, осыпалась, как пепел на горячем ветру, дым от недавнего взрыва все еще висел в воздухе. Чешуя, которая когда-то сверкала, как броня, местами треснула и расплавилась, сплавившись воедино там, где жар был наиболее сильным. Некоторые чешуйки полностью отвалились, обнажив под ними сырую, обожженную плоть — местами черную, обуглившуюся, в других местах, где огонь прорвался сквозь толстую шкуру дракона, сочилась кровь. Голова дракона тяжело лежала на земле, его некогда величественная морда была изуродована ожогами, которые покрывали всю морду. Один из его глаз был ослеплен, отчего казался молочно-белым и бесполезным. Другой глаз, золотой шар, теперь слабо мерцал. Дым вырывался из его ноздрей слабыми, неровными клубами. Грудь существа поднималась и опускалась с огромным усилием, каждый вдох был тяжелым, судорожным. Глубокие раны на боках слабо пульсировали, обнажая опаленную плоть и кости в тех местах, где взрыв разорвал его некогда грозное тело. Пасть дракона была слегка приоткрыта, видны были ряды острых зубов, но он больше не скалил их в рычании. Теперь они были бесполезны и сломаны. Кровь и пепел смешались вокруг его губ, стекая по подбородку и пачкая землю под ним. Его раздвоенный язык слабо шевельнулся, пробуя воздух на вкус в последний раз. Хвост теперь безвольно лежал, его кончик был опален и искривлен взрывной волной. Принцу показалось, что он смотрит на Рейгаля и Дрогона. Они выглядели одинаково: тяжело дышащие и умирающие, несмотря на все его попытки спасти их. А под одним из обугленных крыльев Морского Дыма лежала фигура, едва напоминавшая человека. Его фигура была изуродована огнем. Его кожа теперь представляла собой лоскутное одеяло из обожженной плоти, отмеченное глубокими рубцами и неровной текстурой в тех местах, где огонь поглотил его. Его лицо, едва узнаваемое, представляло собой гротескную маску из шрамов. В некоторых местах кожа была туго натянута, неестественно обтягивая кости, в то время как в других местах она была неровной, обугленной и сморщенной, как будто части тела расплавились от жара и снова затвердели, превратившись в изуродованные выступы. С одной стороны его лица было хуже, чем с другой — глаз над ним был почти полностью закрыт толстыми, похожими на веревки шрамами, а рот искривлен в постоянной усмешке из-за напряжения поврежденных тканей. Оставшийся глаз оставался закрытым. Его руки представляли собой ужасающее зрелище. Пальцы были узловатыми и искривленными из-за ожогов. Участки кожи были плохо приживлены, в тех местах, где пересадка не удалась, виднелись участки сырой плоти. Там, где пальцы должны были быть гладкими, вместо этого они были узловатыми и опухшими, что придавало его хватке сходство с когтями. Ногти, почерневшие и потрескавшиеся, едва держались на том, что осталось от пальцев. Броня расплавилась и в некоторых местах срослась с кожей. Его шея, ключицы и часть груди были обожжены так сильно, что под тонкими слоями рубцовой ткани были видны очертания костей. От тела Лейнора исходил слабый запах обугленной плоти, в воздухе все еще ощущался жар лесного пожара. Он глубоко, прерывисто выдохнул потрескавшимися губами, словно пробуждаясь от долгого, ужасного сна. — Лейнор! — С облегчением воскликнул Джон, бросаясь на колени перед ним. — Продолжай дышать. Мейстер идет. — умолял он дрожащим голосом. Но Лейнор хрипел с каждым вздохом, его единственный глаз медленно открывался — на Эйнара смотрела бездна тьмы, полная боли и поражения. — Молчи, побереги силы. — отчаянно уговаривал его принц. — …Я… я… сожалею… О море… о дыме, — слова Лейнор прозвучали хрипло, прерывисто и болезненно. — Не разговаривай, Лейнор. Просто дыши… Лейнор сделал один долгий, прерывистый вдох. Его глаза снова встретились с глазами Эйнара, и тьма в них наполнилась печалью. — О… Отец… Я… потерпел неудачу. Мне… жаль… Я потерпел неудачу… снова… — Его слова затихли, голова безжизненно упала вперед. Джон уставился на неподвижное тело кузена, перед его глазами промелькнул образ Арьи — то, как они встретились взглядами перед самым концом, как из раны на ее шее лилась кровь. Грудь Лейнора больше не вздымалась. Его не стало. В этот момент Джон увидел их всех. Дейенерис, Рейнис, Арью, Робба, Тормунда, Вель, Эддарда Старка. Каждый из них был потерян, и теперь Лейнор и Морской Дым тоже потеряны. Джон издал полный боли рев, эхом разнесшийся по ночи. Королевская Гавань Алисента шагала по длинным коридорам Красного Замка, сопровождаемая тихим звоном доспехов и двумя стражниками по бокам от нее. Она подошла к тяжелой деревянной двери, открыла ее и без колебаний переступила порог. Когда охранники двинулись следом, она подняла руку. — Оставайся здесь, — приказала она тоном, не терпящим возражений. Дверь за ней захлопнулась, оставив ее одну в Богороще. Перед ней раскинулось высокое и внушительное чардрево, его бледная кора зловеще светилась в свете полной луны. На нее смотрело вырезанное из дерева лицо, его древние, ввалившиеся глаза пугали мягким голубым светом. Алисента быстро отвела взгляд, не желая больше встречаться с ним взглядом, и заметила мужчину, сидевшего неподалеку. Он развалился в кресле, прислонив трость к столу рядом с собой. Стол был уставлен тарелками со сладостями и кувшином вина, как будто это была обычная встреча. — Вы знаете, это Торрен Старк создал это место. — сказал мужчина с понимающей улыбкой, отправляя в рот клубничку. — Эйгон Таргариен хотел построить Богорощю в Королевской Гавани, и бывший король Зимы добился этого, когда его позвали на великую церемонию. — Лорд Стронг, — перебила его Алисента холодным и резким голосом. — Каким бы увлекательным ни был этот урок истории, я надеюсь, вы пригласили меня сюда не для того, чтобы обсуждать покойников. — Если бы я этого хотела, то продолжила бы разговор со своим мужем. Хотела добавить она, но оставила эту часть при себе. Ларис Стронг тихо рассмеялась, ничуть не смутившись. — Почему нет? Люди часто недооценивают нашу историю. Из нее можно почерпнуть все, что им нужно знать, — он перевел взгляд на нее, поднялся на ноги, опираясь на трость, и, прихрамывая, направился к ней медленными, уверенными шагами. Тени от лунного света прорезали глубокие морщины на его лице, скрывая выражение его лица. Однако его глаза слабо поблескивали под густыми бровями, и прочесть их было невозможно. Его резкие черты — выступающие скулы, изможденное лицо — придавали ему привлекательный вид, подчеркиваемый растрепанными темными волосами, обрамлявшими его лицо. Он был одет в изысканные ткани черного и угольно-серого цветов, его плащ был застегнут на плече булавкой в форме замысловатого символа. Его руки покоились на трости, пальцы были сжаты, как будто это был посох власти. — Ваша светлость, — начал Ларис мягким, как шелк, голосом. — Рассказы о вашей красоте не оправдывают моих ожиданий. — Он криво улыбнулся. Губы Алисенты сжались. — Если бы я хотела лести, то провела бы время с дураками из Красного замка, — холодно парировала она. — Даже Грибок справился бы лучше. — Никогда не следует недооценивать тех, кого они считают ниже себя, ваша светлость, — ответил Ларис, слегка склонив голову, хотя в его голосе слышалось раздражение. — Меня зовут Ларис Стронг, и я пришел предложить вам подарок. Глаза Алисенты сузились. — И что это будет за подарок? С лукавой улыбкой Ларис сунул руку в карман и вытащил свиток. Он протянул его ей почти театральным жестом. — Послание от Красной Женщины… Королеве Алисанне. Пальцы Алисенты сомкнулись на свитке, сердце ее забилось быстрее. Она осторожно развернула его, просматривая содержимое. По ее лицу медленно расползлась улыбка, когда она осознала смысл сказанного. Наконец-то, подумала она. Это была возможность, которой она так долго ждала — избавиться от этой шлюхи раз и навсегда. Не колеблясь, она подошла к ближайшему факелу, укрепленному на стене, и поднесла письмо к огню. Пергамент почернел и свернулся, мгновенно превратившись в пепел. Она повернулась к Ларис с выражением удовлетворения на лице. — Кажется, мы пришли к соглашению, лорд Ларис, — сказала Алисента, теперь ее голос звучал спокойнее. — Я принимаю ваш подарок. Улыбка Ларис стала шире, мрачной и понимающей. — Я рада это слышать, ваша светлость. Принцесса Алиандра Мартелл Алиандра Мартелл сидела в залитом солнцем дворике Водных Садов, лениво потягивая вино из золотого кубка. Ее темные волосы рассыпались по плечам, а легкий ветерок играл концами развевающегося платья. Она смотрела, как волны разбиваются о далекий берег, совершенно довольная покоем Дорна. Длинные волнистые волосы Алиандры, ниспадающие каскадом на плечи, обрамляют лицо, на котором играет озорная, понимающая улыбка. У нее темные, дымчатые глаза. Изящный золотой головной убор покоится на ее лбу, украшенный единственным красным драгоценным камнем, который переливается в тусклом свете. Она одета в прозрачное, струящееся платье, которое свободно облегает ее тело, открывая нежные контуры кожи и пышную грудь. Золотые браслеты украшали ее запястья, а на предплечьях обвиваются замысловатые нарукавные повязки в виде змей. Простое золотое ожерелье изящно свисает с ее груди. Этот покой был нарушен, когда ее младший брат, Кайл, вошел во двор с решительным выражением на лице. Алиандра приподняла бровь. Когда у Кайла появлялось такое выражение, это обычно означало, что в его голове зреет какой-то грандиозный план. — Алиандра, нам нужно поговорить, — сказал брат, и его голос был полон напряжения. Она вздохнула, уже наполовину удивленная тем, что он собирался сказать. — О, правда? Мне следует собраться с духом? Кайл проигнорировал ее поддразнивание. Он подошел ближе, его лицо было серьезным. — Я тут подумал. В Семи королевствах царит хаос из-за войны на Ступенях. Это наш шанс. Алиандра откинулась на спинку стула и поднесла свой кубок к губам. — Шанс на что именно? Наблюдать издалека, как они разрывают друг друга на части? Потому что это то, чем я вполне довольна, дорогой брат. — Нет, сестра, — настойчиво произнес Кайл. — Это наш шанс завоевать Вестерос. Дорн дал отпор Завоевателю и его сестрам-женам. Мы можем стать теми, кто объединит все королевства под своим знаменем. Алиандра чуть не поперхнулась вином, едва сдерживая смех. — О, Кайл, — сказала она, и ее голос сочился сарказмом. — Это звучит так просто. Дай мне только подойти к Королевской Гавани, помахать рукой, и Железный трон волшебным образом станет нашим. Почему я не подумала об этом раньше? — Я серьезно, Алиандра, — огрызнулся Кайл, покраснев от разочарования. — У нас есть возможность! При наличии достаточно сильного союза… Алиандра прервала его, пренебрежительно махнув рукой. — Достаточно сильный союзник? Кто именно будет поддерживать тебя, Кайл? Песчаные змеи? О да, они просто умирают от желания последовать за братом, который полжизни провел с книгами и свитками. Кайл нахмурился еще сильнее. — Ты смеешься надо мной, но я не тот мальчик, за которого ты меня принимаешь. Я тренировался для этого. Отец видит потенциал… — Отец многое видит, дорогой брат, — перебила его Алиандра, вставая со стула и грациозно направляясь к нему. — И не только мудрость. Она медленно обошла его кругом, ее глаза весело блестели. — Позволь мне напомнить тебе небольшой урок истории: Дорн не давал отпор драконам, нам выпал один удачный шанс, и это каким-то образом убедило таких людей, как ты, что нам повезет снова. Зачем нам начинать играть в эту игру сейчас? Хм? Кайл сжал челюсти. — Теперь все по-другому. Мы могли бы… — Завоевать мир, стать легендой и прочая чепуха? — Закончила за него Алиандра резким и игривым тоном. — Кайл, ты бы и недели не продержался, пытаясь удержать под контролем Королевскую Гавань, не говоря уже об остальном Вестеросе. Кроме того, — добавила она с ухмылкой, — кто в здравом уме захочет править всем этим хаосом? Пусть они ссорятся. Пусть убивают друг друга за корону, которая слишком тяжела. Нам это не нужно. Кайл сжал кулаки. — Ты всегда надо мной издеваешься. Алиандра вздохнула, ее дразнящее поведение смягчилось. Она потянулась и положила руку ему на плечо. — Я не насмехаюсь над тобой, брат. Я напоминаю тебе, что нужно думать о большем, чем просто завоевание. Мы Мартеллы. Мы не созданы для того, чтобы править так, как это делают другие дома. Мы преуспеваем на своих собственных условиях, благодаря хитрости, терпению и, да, иногда позволяем другим разрушать себя, в то время как сами греемся на солнышке. Кайл опустил глаза, расстроенный, но явно осмысливающий ее слова. — Кроме того, — сказала Алиандра с лукавой улыбкой, — если кто-то и собирается завоевать Вестерос, то это буду я. И когда этот день настанет, я обязательно дам тебе знать. При этих словах Кайл не смог удержаться от легкой, неохотной улыбки. — Ты никогда ни к чему не относишься серьезно, не так ли? — Конечно, отношусь, — ответила Алиандра, возвращаясь к своему креслу и поднимая бокал. — Только не к твоей мании завоевания. А теперь выпей немного вина и наслаждайся солнцем, брат. Юноша покачал головой, тихо посмеиваясь. — Ты никогда не изменишься. — Слава богам за это, — сказала Алиандра, улыбаясь и делая еще один глоток вина. Но их покой был нарушен, когда они услышали шаги. Принцесса поставила кубок на стол, повернувшись лицом к доброму рыцарю, который держал в руках свиток, и его лицо побелело, когда он приблизился. — Сир Арт, вас прислал отец? — Спросила Алиандра, и игривость исчезла из ее тона. — Моя принцесса. Ваш брат вернулся домой. — Серьезно произнес рыцарь дрожащим голосом. — Кориан? — С надеждой спросила она, чувствуя, как страх наполняет ее сердце. — Нет. Принц Ликард вернулся. В этот момент Алиандра почувствовала, как радость превращается в пепел у нее во рту. — Мы возвращаемся домой, Кайл. Немедленно. — Приказала она громким голосом. Ее сердце похолодело, и лицо появилось снова. Это лицо возникло перед ее глазами, как призрак. Она не знала, кто он такой, но у него были вьющиеся темные волосы и серые глаза, и он был очень красив. Она не знала, кто он такой, но чувствовала, что должна его знать. Алиандра взобралась на свою лошадь и погладила ее по лицу. — Тише, Каландра, успокойся. Давай посмотрим, чего хочет мой младший брат. Сказала она, но чувство холода в ее сердце только усиливалось по мере того, как она приближалась к Солнечному Копью.