Глава 2
9 октября 2023 г., 13:44
За обедом было предложено, чтобы рейнджеры занимались дневным патрулированием, чтобы дать Пхупе время разобраться с бумагами, которые накопились за время его отсутствия. Пхупа подозревает, что у этого решения есть скрытый мотив и что удержание его от переутомления не является чьей-либо главной заботой.
Однако существует ограничение на количество бланков и отчетов, которые Пхупа может заполнить за один раз, поэтому после пары часов сидения за своим столом и совершения любых телефонных звонков, которые он смог найти, просто чтобы отвлечься от бесконечной кучи бумаг, он решает отправиться в деревню. В любом случае было бы неплохо узнать у Кхамы, как поживают жители деревни. Также есть дополнительный бонус - находиться снаружи и не оформлять документы.
Через пять минут ходьбы до деревни напряжение, скопившееся в его плечах, уже спадает, и ароматный лесной воздух, кажется, сделал для его выздоровления больше, чем целый день сна.
Когда в поле зрения появляется дом деревенского старосты, Пхупа узнает знакомую фигуру Кхамы, стоящего снаружи и с кем-то разговаривающего. Вторая фигура делает шаг в сторону, показывая себя такой же знакомый, и Пхупа сдерживает улыбку, когда узнает профиль, который теперь находится прямо в поле его зрения.
Тиан смеется над чем-то, что говорит Кхама, а затем складывает руки в вежливом прощании, прежде чем уйти. Он находится всего в нескольких шагах от дома, когда поднимает голову и замечает, что Пхупа идет в его направлении. Это зрелище заставляет его остановиться как вкопанного, удивление ясно читается на его лице во второй раз за этот день.
- О, капитан. Он быстро оглядывается в сторону дома Кхамы.
- Тиан, тебе что-то было нужно?
- Что?
Пхупа кивает в ту сторону, где Кхама занял место у двери и наблюдает за ними с явным весельем. Тиан проследил за его взглядом и несколько секунд смотрел на дом, прежде чем ответить.
- Нет, я просто..., - он делает паузу достаточно долгую, чтобы Пхупа понял: все, что сейчас сорвется с его губ, будет ложью. Заинтригованный тем, зачем Тиану понадобилось лгать о посещении деревенского старосты, Пхупа подходит на шаг ближе.
- Я просто спрашивал, дома ли Лонгтай.
Пхупа склоняет голову набок, с недоумением рассматривая учителя. Даже игнорируя его подозрительное отношение, ложь даже не очень хороша. Конечно, Тиан мог бы сделать это лучше.
- Разве вы с Рангом не отвозили Лонгтая на станцию в субботу?
Хотя он не был вовлечен в это, к его большому огорчению, Пхупа все равно узнал об этом плане, когда Лонгтай объявил, что собирается навестить друзей из колледжа и ему нужно съездить в город. Ранг и Тиан немедленно ухватились за возможность выполнить кое-какие поручения, и они втроем отправились в путь на джипе ранним субботним утром. Пхупа провел весь день, изо всех сил стараясь не представлять себе, что они могли бы замышлять. Приподнятое настроение Ранга в тот вечер на базе, казалось, подтвердило его худшие подозрения.
- Верно, - уклончиво отвечает Тиан, прежде чем сменить тему в манере, которая никак не делает его менее подозрительным - Разве ты не должен быть в патруле? Я видел, как несколько рейнджеров ехали к границе раньше.
Пхупа отвечает не сразу, просто пронзает его взглядом, который говорит, что он точно знает, что делает Тиан, и только потому, что он собирается оставить все как есть сегодня, это не значит, что он не поднимет эту тему позже. Это заставляет Тиана слегка поежиться, но он по-прежнему, не дрогнув, выдерживает пристальный взгляд Пхупы.
- Мне нужно было уладить кое-какие дела на базе.
- Ты все еще болен? Ты сказал, что тебе лучше.
Тиан хмурится, внимательно изучая его, с чем-то, что могло бы быть как беспокойством, так и неодобрением. Пхупа хотел бы, чтобы он мог сказать это с уверенностью.
- Нет, я в порядке.
И поскольку Тиан продолжает смотреть на него, нахмурив брови, он решает сделать ставку на беспокойство и добавляет: - Просто немного устал. Я не тороплюсь, так велел врач.
Каким-то образом это срабатывает. Лоб Тиана разглаживается, и он кивает.
- Тебе нужно было поговорить с Кхамой?
Точно так же Пхупа вспоминает, что это было его первоначальным намерением, пока его не отвлекло неожиданное присутствие Тиана, что, на самом деле, происходило довольно часто с момента прибытия учителя.
Пхупа делает долгий, успокаивающий вдох и бросает взгляд туда, где все еще сидит Кхама, наблюдая за ними с ухмылкой.
- Вообще-то, я так и хотел.
- Тогда увидимся позже, капитан, - говорит Тиан, складывая руки вместе с намеком на улыбку, которая заставляет Пхупу задаться вопросом, что это значит, он так легко распознает сарказм только в интонации его вай. Он отбрасывает эту мысль в сторону, прежде чем голос, подозрительно похожий на голос Нама, успевает дать ответ.
Кхама встает, чтобы поприветствовать его, когда он приближается, и приветственно раскрывает объятия.
- Капитан Пхупа, приятно видеть, что вы чувствуете себя лучше.
Пхупа отвечает на приветствие и занимает место, предложенное ему деревенским старостой.
- Спасибо тебе, Кхама. Как дела у всех остальных? Нам сказал, что некоторые люди все еще больны.
- Осталось всего несколько случаев, но они идут на поправку. Вы знаете доктора Нама, он всегда превосходно выполняет свою работу, так что могло быть гораздо хуже.
- Приятно это слышать.
- Все были очень рады услышать, что ты не слишком сильно пострадал. Они шлют свои наилучшие пожелания.
Пхупа не может сдержать улыбки при напоминании о доброте жителей деревни и их заботе о рейнджерах, живущих вместе с ними. Это напоминает ему о вопросе, который все еще не выходит у него из головы, и он считает, что это хорошая возможность
выяснить, может ли Кхама, глаза и уши сообщества, что-то знать.
- Я очень благодарен им за заботу и великодушие. На самом деле, кажется, что кто-то протянул мне руку помощи, пока я болел.
- Действительно? - спрашивает Кхама, задумчиво потирая подбородок одной рукой. Выражение его лица такое же открытое, как всегда, и все же Пхупа вообще не может сказать, знает ли он, о чем говорит. Для пущей уверенности он продолжает настаивать.
- Да. Сегодня утром я обнаружила свое выстиранное и высушенное белье, которое, должно быть, кто-то оставил. Но я не знаю, кто это был, поэтому не могу поблагодарить их или отплатить тем же.
- Какое затруднительное положение, - комментирует Кхама, все еще уклончиво улыбаясь.
Похоже, что намеки ни к чему его не приведут, поэтому, немного отчаявшись, он переключается на более прямой подход. - Вы, случайно, ничего об этом не слышали?
Улыбка на лице Кхамы становится шире, когда он переводит взгляд на тропу, ведущую к его дому, и деревню за ним.
- Хм, дай мне подумать.
Он продолжает смотреть ни на что конкретное, в то время как Пхупа старается не ерзать, держа руки сцепленными на коленях и стараясь, чтобы его левая нога не начала подпрыгивать.
- Нет, никто ни о чем не упоминал.
От этой новости у Пхупы внутри все сжимается от разочарования. Сам того не осознавая, он предполагал, что Кхама был наиболее вероятным кандидатом на то, чтобы дать ему ответ. Но в очередной раз его таинственный благодетель остается неизвестным.
- Как бы то ни было, - продолжает Кхама, пока Пхупа пытается скрыть свое разочарование и сохранить самообладание. - В данный момент это кажется странным поступком. Большинство жителей деревни были очень заняты. Из-за распространения болезни на полях работало не так много людей, как обычно, и тем, кто не был болен, приходилось работать и заботиться о тех, кто болел.
Он замолкает на мгновение снова уставиться в пространство, и шестеренки на задворках сознания Пхупы начинают вращаться при этих словах: - Нет, я не уверен, у кого нашлось бы время взять на себя дополнительную работу, даже если бы это было сделано для того, чтобы помочь вам, капитан.
Деревенский староста возвращает свой веселый взгляд на Пхупу, и в его голове расцветает идея.
В тишине, которая следует за ответом Кхамы, Пхупа разрывается между удивлением от того, что такая возможность не приходила ему в голову раньше, и нежеланием полностью принять ее. Если его идея окажется верной, он не уверен, что ему следует с ней делать.
- Это правда, - отвечает он после нескольких секунд молчания, в течение которых Кхама ничего не делает, только продолжает улыбаться ему, выражение его лица по-прежнему безмятежное. - Я должен оставить вас наедине с вашим днем. Извините, что побеспокоил вас этим.
Кхама кладет руку ему на предплечье жестом, полным нежности.
- Для меня никогда не было проблемой увидеть вас, вождь Пхупа. Тебе стоит прийти на ужин, когда все немного уляжется.
- Я так и сделаю.
Пхупа встает и кланяется, прежде чем направиться к тропе, ведущей на окраину деревни, намереваясь проверить свою теорию.
Пхупа проходит всего три дома, прежде чем пронзительный голос справа останавливает его на полпути.
- Мы видели, кто это был.
За этим немедленно следует хор приглушенных голосов, и Пхупа оборачивается, чтобы посмотреть на четверых детей, сидящих вместе перед домом Айи и Миджо. Судя по довольному выражению его лица и взглядам, которые направляют на него Айи и Инта, кажется, что только что заговорил Калае.
Пхупа подходит к ним и замечает, что у них в руках блокноты и карандаши. Ему приходит в голову мысль, что Тауфан гордился бы тем, что они усердно учатся вместе, но он не зацикливается на этом.
- Это правда? - спрашивает он с оттенком скептицизма, зная по опыту, что слова Калае не всегда следует принимать за чистую монету. - Тогда кто же это был?
- Мы не можем сказать, - быстро отвечает Айи, вероятно, чтобы помешать Калае сказать больше.
У Пхупы снова возникает подозрение, а также веселье, и он прислоняется к одной из колонн, поддерживающих крыльцо дома.
- Почему нет? Это секрет?
Дети обмениваются вопросительными взглядами. Никто, кажется, не приходит к твердому выводу относительно характера информации, которой они располагают, поэтому они снова обращают на него более нерешительные взгляды.
- Не совсем, - в конце концов отвечает Миджу.
- Тогда ты можешь сказать мне.
Они обмениваются еще несколькими взглядами, и Пхупа почти уверен, что они не собираются смягчаться, иначе они бы уже это сделали. Но теперь у него также есть более определенное представление о том, кто такой его таинственный помощник, и ему придется подождать, пока он не окажется вдали от любопытных глаз детей, чтобы изучить это откровение.
- Мисс Тауфан всегда говорила, что нужно попытаться найти ответ самим, прежде чем просить о помощи, - говорит Инта, и Миджу одобрительно кивает рядом с ней.
Теперь, чувствуя себя основательно вышколенным после того, как слова Тауфан были использованы против него, Пхупа решает, что настаивать больше нет смысла. Ему даже не нужно, чтобы они что-то подтверждали, он совершенно убежден, что идея, возникшая из слов Кхамы, верна.
- Верно, а что мисс Тауфан сказала о слежке за другими людьми?
Они снова обмениваются взглядами, на этот раз немного виноватыми, и он чувствует прилив нежности к этим детям, которые так сильно заботятся о своей деревне и людях в ней, независимо от того, как долго они здесь живут.
- Значит, вы мне ничего не расскажете? Он давит больше для того, чтобы заставить их почувствовать, что они победили его, чем в надежде вытянуть из них какую-либо информацию.
- Нет, - хором отвечают они, и на их лицах снова появляются озорные улыбки.
- Тогда я сам во всем разберусь. Но кто бы это ни был, - он на секунду замолкает, наблюдая, как они наклоняются вперед в напряжении. - Не говорите им, что я иду по их следу, ладно?
Он изображает, как застегивает молнию на губах, и дети имитируют этот жест, прежде чем помахать ему на прощание, когда он поворачивается, чтобы уйти.
По мере того, как шелест переворачиваемых страниц блокнота и обсуждение домашнего задания следуют за ним по пятам, у Пхупы почти не остается сомнений в том, что у него есть настоящий подозреваемый.
Если уклончивость детей сама по себе не была явным признаком, то Пхупа знает, что им наплевать на то, чем занимается большинство жителей деревни. Кто-то, занимающийся стиркой или даже помогающий на посту рейнджеров, - зрелище настолько знакомое, что оно даже не промелькнуло бы на их радаре. Это их родители, их дяди и тети, их соседи, и они видят, как они приходят и уходят каждый день, не обращая внимания ни на кого из них.
Любой из них, за исключением одного.