Тайна созвездий Амита Таккара

NC-17
Завершён
254
3
автор
Размер:
634 страницы, 291 177 слов, 135 частей
Метки:
AU Hurt/Comfort Второй шанс Второстепенные оригинальные персонажи Вымышленные языки Драки Драма Защита любимого Истинные Конфликт мировоззрений Магическая связь Метки Нецензурная лексика ОМП ООС Обоснованный ООС Ответвление от канона Отклонения от канона Погони / Преследования Покушение на жизнь Попаданцы: Из одного фандома в другой Попаданчество Постканон Психологические травмы Психология Рейтинг за секс Ретеллинг Романтика Случайные убийства Спасение жизни Спасение мира Сражения Становление героя Темное прошлое Упоминания алкоголя Упоминания войны Упоминания жестокости Упоминания нездоровых отношений Упоминания смертей Упоминания убийств Фэнтези Характерная для канона жестокость Частичный ООС Экшн Спойлеры ...
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
254 Нравится 464 Отзывы 129 В сборник

Глава 9. Часть 2. «Ещё одно дело»

Настройки
      Промозглый декабрьский ветер хлестал Гермиону по лицу. Мелкая ледяная крошка впивалась в нежную кожу, царапая покрасневшие от холода щеки волшебницы.       Они совершили новый прыжок. До «конечной» оставался ещё один промежуточный пункт назначения, и Гермиона сгорала от тревоги внутри себя всё сильнее и сильнее, по мере приближения к высоким кованным воротам Элмор-мэнора.       Они трижды обсудили план действий, но Гермиона всё никак не могла отделаться от интуитивного ожидания какой-нибудь подставы.       Ведьма взяла с ублюдка нерушимый обет. Он умрёт, если посмеет хотя бы попробовать навредить им… Законопроект приняли в первом из трёх чтений. Они в безопасности. И, всё же, это поместье вызывало в ней бурю чувств и ни одно из них нельзя было бы назвать приятным.       Дин поравнялся с женой. Он нёс их малыша в закрытой сумке, а сам крепко сжимал копьё Мубиру в правой руке, левой же он нашёл руку любимой и нежно переплёл их пальцы, а затем погладил её трясущуюся вовсе не от холода ладонь.       — Что бы он ни говорил — игнорируй. — произнесла Гермиона у самого входа в логово врага. — Он будет пытаться задеть тебя и меня, но мне нельзя причинять ему или его жене вред, как и ему — нашей семье.       Дин молча кивнул. Он был сосредоточен настолько, что напряжение это почти что искрило вокруг него.       — Ваши имена, — для формы спросил старый сгорбленный домовик-дворецкий, сидевший в небольшой кабинке рядом с воротами.       — Миссис Гермиона Джарин и мистер Дин Джарин, — ровным тоном изрекла Гермиона.       Домовик с подозрением окинул взглядом их силуэты и остановился где-то в районе бедра Дина.       — Что в сумке? — едко поинтересовался эльф.       — Если мистер Элмор нас не ждёт, мы можем уйти, — надавила волшебница, пожав плечами, и в глазах домовика промелькнула искорка страха.       — Проходите, — скривился тот и взмахнул рукой, открывая ворота. — Оружие нужно оставить.       — Нет. — рявкнул Дин.       Эльф дёрнулся от неожиданно резкого холодного тона мужчины. От голоса воина веяло смертью и домовик, преодолевая страх, всё же возразил:       — Я не вправе пропустить Вас дальше, если Вы не сдадите своё копьё.       — И что ты сделаешь? — с вызовом спросил Мандо.       Домовик сглотнул, а затем спрыгнул со стула и вышел из своей кабинки. Босые ноги прошлёпали по свежей снежной насыпи, оставляя отчётливые следы больших ступней. Он выпрямился, насколько позволял горб на его спине, и встал перед мужчиной, гордо вздёрнув подбородок.       — Я буду защищать хозяина и хозяйку до своей смерти. — пояснил домовик. — Даже если жить мне осталось не долго.       Дин устало вздохнул, а затем приблизился к существу, протянул ему своё копьё, с чувством качнув домовика, обхватившего оружие мужчины, и прошипел прямо ему в лицо:       — Под твою ответственность.       — Разумеется, сэр, — выдавил подобие услужливо-натянутой улыбки эльф и вернулся в свою кабинку, приставляя копьё Мандо к стене.       — Не нравится мне всё это, — вздохнула Гермиона, когда они подошли ко входу в замок.       — Я его голыми руками задушу, если потребуется, кьяр’ика, — ровным голосом произнёс Дин и от этого холодно-яростного тона у Гермионы побежали по телу мурашки.       Они подошли к парадной двери и Гермиона замялась. Дин окинул взглядом массивную деревнную дверь и потянул на себя. Та с противным гулким скрипом отворилась без каких-либо проблем и Мандо сделал шаг вперёд.       Гермиона сделала глубокий вдох и проследовала за мужем.

***

      Они дошли до конца пустого коридора. Где-то в начале большого атриума, где ранее проходил тот самый злосчастный бал, послышались торопливые шаги.       — Мистер и миссис Джарин, — кивнул им Чарльз Элмор собственной персоной. С прошлой их с Гермионой встречи он слегка осунулся, под глазами залегли приличные тёмные круги, а глаза, уставшие и заплаканные, были укрыты сетью лопнувших капилляров вокруг зрачков. На вид он был изнемождён. Даже, пожалуй… Сломлен? — Прошу, скорее, за мной!       Они не медлили и отправились вслед за хозяином поместья.       Грогу вылез из сумки, ведомый собственным любопытством и заметил, как незнакомый ему бородатый мужчина краем глаза покосился на него. Малыш осмотрелся: они шли по узкому тёмному коридору. Свет от пламени свечей вдоль стен подрагивал вместе с огоньками.       Папа заметил, как Грогу вылез, и тихо вздохнул, а затем Дин сделал шаг вслед за незнакомцем и они попали в просторную светлую комнату.       Посередине комнаты была широкая кровать, а слева — огромное открытое настежь окно в пол. Ещё левее Грогу заметил большую золотистую клетку, а в ней…       Малыш вылез из сумки и залез к отцу на плечо, а затем незамедлительно вытянул руку вперёд и настроился на поток Силы.       — Чарльз, они пришли? — послышался хриплый тихий женский голос откуда-то со стороны кровати.       — Да, дорогая… Эй! — мужчина взмахнул палочкой и захлопнул клетку, которую только что открыл Грогу. — Следите за своим зверёнышем! — злобно прокричал он.       — Ты кого назвал зверёнышем, шабуир? — папа снял Грогу с плеча и отдал в руки Гермионе. — В этой комнате я вижу только одного загнанного в угол зверёныша, и он сейчас стоит прямо передо мной. — Дин был не просто зол, он вобрал в себя всю ярость, на которую был только способен и был готов выпустить её без остатка, дай ему лишь повод.       Гермиона прижала малыша к сердцу, а отца схватила за руку:       — Дин…       — Ах ты ублюдок! — Элмор сжал в руке палочку, но от резких необдуманных движений усилием воли отказался, лишь его мимика красочно демонстрировала неприкрытое отвращение. — Вы сюда пришли не мою собственность лапать, а вылечить Летицию. Так лечите! Если, конечно, ты не хочешь, чтобы твоя баба подохла в муках из-за невыполненных обязательств непреложного обета. Приступайте немедленно! Желательно — молча.       Дин двинулся вперёд, его плечи были напряжены, а тело практически кричало об опасности, которую он источал в данный момент. Элмор попятился и качнулся, зацепившись каблуком ботинка о складку ковра. Мандо не замедлил шаг, надвигаясь на оппонента.       — Ну и что ты мне сделаешь, дикарь? — Элмор спесиво вскинул подбородок. — Мы с твоей грязнокровкой связаны пактом.       Дин замахнулся и со всей силы въехал кулаком Элмору в челюсть. От неожиданной боли волшебник схватился за лицо и заскулил. Он снова качнулся, но равновесие всё же удержал.       — Ах ты тупой ублюдок! — прошипел он с болью и ненавистью. — Теперь твоя баба подохнет! — Он поднял руку, обнажая запястье, словно бы пытаясь доказать самому себе что-то. — Вы не можете причинить мне вред! Не можете!       — Гермиона не может, а вот я — вполне, — процедил Дин с такой яростью, что дыхание волшебницы задержалось на этот миг. — И я с удовольствием буду лупить тебя до тех пор, пока ты не станешь молить о прощении у моей жены и моего сына. И если они простят тебя, то может быть тогда я прекращу. — Он снова приблизился и Элмор скастовал щит.       Дин повернул предплечье так, чтобы коснуться защитного купола бескаром и рука мужчины легко прошла насквозь.       Глаза Элмора полезли на лоб, когда рука мандалорца схватила его за ворот мантии и буквально протащила вперёд, а затем воин схватил его второй рукой и с силой швырнул в сторону, к подножию кровати.       — Прошу, умоляю, хватит… — из тени показалась Летиция Элмор.       Наполовину человек, наполовину кошка, она обессиленно сползла с постели, подползая к мужу, который валялся на полу и хлюпал разбитым носом.       — Тици, тебе нельзя вставать! — вмиг его лицо с озлобленного, пышащего яростью, превратилось в страдальческое, убитое горем. Он смотрел на жену с ужасной тревогой и бесконечной нежностью. Глаза старика заблестели при виде огромной антропоморфной кошки, которая была совершенно обессиленна.       — Чарльз, хотя бы сейчас, молю тебя, не провоцируй этих людей… — её глаза закрывались. Тяжесть век давила на них, движения Летиции были прерывистыми, рваными.       — Лечите её! Скорее! Умоляю! — он пытался сдерживать слёзы и сглатывал кровь, стекавшую из разбитого носа по глотке. Несколько её капель окропили светлый ковёр под его ногами.       Гермиона хотела было сделать шаг им навстречу, но Дин молчаливым жестом остановил её.       — Грогу, что ты хотел сделать? Открыть клетку? — малыш неуверенно кивнул отцу.       Мандо кивнул сыну и приблизился к клетке, а затем демонстративно вынул задвижку и распахнул дверцу.       Грациозный, но измученный на вид феникс слегка встрепенулся, а затем опасливо осмотрелся и вмиг взмахнул крыльями, вылетая наружу, прямиком в широкое открытое окно.       — Я этого так не оставлю! — зашипел Элмор, прижимая жену к собственной груди.       — Я дам тебе возможность подумать, прежде чем из твоего грязного рта вылетит ещё хотя бы одно слово. — пророкотал Дин.       Летиция вдруг захрипела, её глаза закатились, она пыталась вдохнуть, но что-то явно мешало ей, а шерстяное лицо стало резко опухать.       — Сделайте что-нибудь! Умоляю! — он зарыдал, прижимая жену к себе. — Простите! Простите меня! Спасите её!       — Дин… — Гермиона ждала его немого согласия и Мандо наконец кивнул, позволяя Грогу сделать то, зачем они пришли.       Малыш спрыгнул с рук волшебницы и опасливо приблизился к кошке, безвольно лежавшей на руках у плачущего мужчины. Малыш положил руку на её стопу и через пару мгновений кошка перестала дёргаться, а затем очнулась и вдохнула полной грудью.       Элмор вытер слёзы рукавом и поцеловал руку жены.       Малыш сосредоточился. Поток Силы исходил из самого его сердца, и он слышал сердцебиение жены старика, которое резонировало с его собственным. Он проник в её сознание и нащупал там образ. Образ той, кем она была. Грогу мысленно посчитал до трёх: один, два, три!       Элмор зарыдал сильнее прежнего. Улыбка пробилась сквозь слёзы мужчины и он принялся целовать тронутое старостью лицо женщины, лежавшей в его объятиях.       — Тици! Любовь моя! Получилось! Мерлин, получилось!       Женщина аккуратно остранилась от мужа и заглянула в зеркало позади Элмора, касаясь не лапами, а руками… Своего… Лица!       Они прорыдали вот так около пары минут, а затем Летиция Элмор повернулась в сторону гостей и посмотрела на Грогу.       — Спасибо… — прошептала она слабым голосом и перевела взгляд с Грогу — на Гермиону и после — на Дина. Мандо молча кивнул ей и резко развернулся на каблуках.       Воин подобрал с пола сына, схватил жену за руку и молча двинулся прочь из этого поганого замка. Когда они дошли до ворот — он распахнул двери каморки: внутри никого не было. Мужчина забрал своё копьё и повернулся к жене:       — Убираемся отсюда, — тихо приказал он.       — Тебе нужно снять шлем, кьяр’ика.       — Нет времени. Трансгрессируй, Гермиона. — каждое его слово, каждое подёргивание напряжённых мышц буквально кричало о том, что он держится из подследних сил и если она не повинуется сейчас же — Мандо вернётся туда и убьёт Элмора и всех, кто встанет у него на пути.       Волшебница забрала Грогу у мужа и крепко сжала его ладонь. Она выдохнула и стала считать удары сердца: один, два, три. Хлопок!
254 Нравится 464 Отзывы 129 В сборник