ID работы: 13452457

Никогда с тобой

Гет
NC-17
Завершён
74
автор
Asya0501 соавтор
Размер:
149 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
74 Нравится 29 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 6. Скорее ад замёрзнет

Настройки текста
Примечания:

Кристофер

      Ладно. Я должен был догадаться, что это будет нелегко. Но я понятия не имел, что в таком возрасте я буду сходить с ума просто от одного нахождения девушки рядом. Наверное, вся суть, что это не просто какая-то девушка. А Оливия.       Словно услышав мои мысли, она переворачивается набок и во сне хмурится, что-то бессвязно бурча под нос. Наверняка, ругается на меня. Мой взгляд невольно задерживается на ней. Длинные золотистые пряди волос разметались по плечам и спине. На Оливии сейчас лишь одна шёлковая сорочка, которая едва доходит ей до середины бедра и которую, я уверен, она выбрала специально, чтобы позлить меня после моего недавнего заявления, что даже спи она голой в этой постели, на меня это никак не подействуют.       Идиот. Вот кто тянул меня за язык? Оливия прекрасна. Даже будь она одета в мешок из-под картошки, на меня бы это подействовало так, как надо. Поэтому мне приходится сильнее натянуть одеяло на неё, чтобы отвлечься от идиотский мыслей, вроде тех, какая мягкая её кожа и как мне хочется покрыть всё её тело поцелуями.       Мой телефон вибрирует на тумбочке, и я поспешно тянусь, чтобы ответить на звонок не разбудив Оливию. К счастью, она не просыпается, когда я высвобождаю свою руку из-под неё и когда закрываю за собой дверь нашей спальни.       — Да?       — Не очень-то дружелюбно с твоей стороны, — ворчит мой друг, театрально изображая обиду. Я усмехаюсь. — А как же «Доброе утро, я очень рад тебя слышать, круто, что ты жив.       Мои губы растягиваются в улыбке.       — Доброе утро, Джейк, рад тебя слышать, круто, что ты жив, — послушно повторяю я и, даже не видя, готов поклясться, что он закатывает глаза.       Мы с Джейкобом лучшие друзья ещё со времён когда я ездил на курсы обучения в Штаты. Он является моей правой рукой в Каморре и, если я кому и доверю свою жизнь, то ему.       — Как там твоя любимая супруга? Ещё не выколола тебе глаза?       — Не дождёшься, хотя она пыталась пару раз. — Я бросаю взгляд на дверь. — Ну или больше пары раз.       Джейк смеётся.       — Как мой консильери, тебе стоит защитить меня от этой безумной женщины. Клянусь тебе, в один день она убьёт меня.       Джейк, как Даниэль, Изабелла и весь мой близкий круг в Каморре осведомлены нашей игрой и в курсе ситуации. Однако в первый раз новость об этом они восприняли не очень по многим причинам. Одним из которых был тот факт, что Роберто не последует закону Каморры и продолжит нападения. С появлением третьей стороны всё усложнилось, а я больше не могу подвергать Оливию и её семью опасности.       — Джейк, ты уже в городе? Нам стоит всё серьезно обсудить. Хотя за последние три дня нападений большей не было. Я уверен, что на простом обстреле моего дома они не остановятся.       — Да, я прилетел в Рим десять минут назад и сразу набрал тебе. Что насчёт Эмилии, Даниэля и Марка?       Эмилия, Даниэль, Марк, Джейк и Изабелла. Эти пятеро людей входят в мой близкий круг. Они были моими друзьями и семьей ещё до того, как я стал Капо.       Эмилия — дочь Рикардо лучшего друга моей мамы, она моя шпионка и лучший хакер, из всех, кого я знаю.       Джейкоб и Марк — мои исполнители, лучшие друзья и солдаты. Однако помимо этого они всегда решают за меня главные вопросы по фирме. Джейкоб же также является моим консильери, о чём никогда на даёт забыть.       Даниэль и Изабелла. Даниэль мой партнёр по фирме, как и Изабелла. Акции компании принадлежат нам троим по распоряжению отца. В Каморре же Даниэль занимает роль исполнителя, вместе со мной ведёт дела и решает главные финансовые вопросы.       Что насчёт моей сестры. То изначально она вообще не должна были принадлежать к Каморре. Но упрямство сестры достигло такого уровня, что она извела и меня, и Даниэля, день ото дня умоляя нас принять её в круг. Она всё ещё находится на стадии подготовки.       — Я их проинформировал, Марк уже вернулся со своего недавнего трипа с симпатичными блондинками, а остальные в стадии боевой готовности.       — Дай угадаю, Изи всех вас муштрует. — Я негромко смеюсь. Сестра со своим энтузиазмом и упрямством могла бы переплюнуть любого хорошо обученного мафиозника.       — Кажется, она скоро сместит и меня.       Джейк фыркает, и шум Рима на фоне становится более отчётливым.       — Как никак, это её семейное наследие. — Я киваю. Ужасно не хочется признавать это, но он прав. Это наша жизнь. Наша семья. И как бы мне это не нравилось, как бы сильно мне не хотелось держать сестру подальше от этих грязных дел, я не смогу её полностью оградить от этого. — А что насчёт твоей жены?       — Джейкоб, у неё есть имя. Оливия, — поправляю я. Не то чтобы меня это волновало. — С ней ничего. Она временное звено. Гость. Через шесть месяцев она уберётся отсюда восвояси в свой Лондон. Вернётся к университетским тусовкам и к жизни, где её главной проблемой является, какой выбрать кофе на ланч.       Только закончив свой монолог, я понимаю, что не заметил, как повысил тон, и на другом конце повисло молчание.       — Хорошо.       — Хорошо? — переспрашиваю я, выгибая бровь.       Я так заговорился, что не заметил, как оказался на кухне. Решая не стоять без дела, открываю полку, чтобы сделать кофе.       — Да. Я понял. Она тебя не волнует. — сдерживая смех, произносит Джейкоб, и от его сарказма я закатываю глаза.       — К слову о моей жене.       — Об Оливии, — со смешком поправляет он меня. Я вновь закатываю глаза, нажимая кнопку приготовления на кофемашине.       — Да, об Оливии. Я хотел попросить тебя потренировать её. Хотя она здесь ненадолго, с нашей жизнью всегда есть вероятность опасности. И меня может не оказаться рядом. Не хочу, чтобы она пострадала.       Джейк хмыкает.       — Окей. Я позабочусь о ней.       — Джейкоб, — с нажимом произношу я.       — Ладно-ладно. Я имел ввиду, что потренирую её. Она в надежных руках.       Я качаю головой. Это-то меня и волнует. Но вслух я это не произношу.       — Спасибо. Увидимся в семь в «Роуз хаус».       — Принято, босс. — С этими словами он кладёт трубку.       Я тянусь за чашкой кофе и ещё раз обдумываю план действий. Было бы хорошо кратко посвятить Оливию в курс дела, но чем меньше она знает, тем лучше. К тому же, я не могу ей доверять. Она юрист. А ничто не может быть более противоположным Каморре.       Мои мысли возвращаются к её пухлым губам и изгибам талии. Тому, как она морщит нос, когда чем-то недовольна. И как закусывает губу, когда хочет сказать что-то, за что ей уже стыдно. Тому, какой бестией она является в бодрствующем состоянии и какой невинной и уязвимой кажется, когда спит.       — Крис?       Я едва не роняю чашку, когда поднимаю голову. Оливия уже одетая в джинсы и футболку, с распущенными по плечам волосами стоит и смотрит на меня так, словно у меня по меньшей мере вырос третий глаз. Ну или рога.       — Да? — бурчу я, встряхивая головой. Делаю глоток.       — Что с тобой? — Она склоняет голову набок, внимательно смотря на меня. На миг мне кажется, что в них мелькает сочувствие. — Снова встал не с той ноги?       Нет. Только кажется. Скорее ад замёрзнет, чем я добьюсь от этой девушки хоть капельку сочувствия.       — Ага. Ведь рядом была ты. — Её, похоже, мой тон и высказывание никак не смущают, поскольку она лишь пожимает плечами, довольно улыбаясь и выхватывает чашку кофе у меня из рук. — Оливия!       — Что? Кофе вредно для здоровья. — тараторит она, поджимая губы, а затем отпивает из моей чашки.       Я качаю головой.       — Что на завтрак? — всё так же держа в руках чашку, она запрыгивает на столешницу и, скрестив ноги, смотрит на меня.       На миг мне хочется буркнуть ей что-то в стиле «Что приготовит, то и будет есть», но при виде её такой красивой с утра и в нашей домашней обстановке, я решаю порадовать её вкусным завтраком.       — Чего бы тебе хотелось?       Чашка замирает в её руках на пол пути к губам, а сама Оливия удивлённо моргает, смотря на меня. Кажется, она не ожидала такого ответа.       — Ты будешь готовить? А где Елена?       — Она сегодня отпросилась у меня. Надо навестить родственников, — вру я.       На самом деле, я отправил её на несколько дней, поскольку приезжает мой круг, и мы будем обсуждать главные вопросы на повестке дня. Например, тот в котором будет выяснено, кто снова пытается нас убить. И хотя я безмерно доверяю Елене, мне бы не хотелось, чтобы она случайно оказалась втянута в это.       Оливия прищуривается, но ничего не говорит.       — Так? — я подхожу чуть ближе, ставя руки по обе стороны от Оливии.       — Скрабл с овощами и панкейки с карамельным сиропом, — наконец изрекает она с серьезным видом и только теперь я замечаю, насколько она голодна.       — Есть, босс, — смеясь, я отталкиваюсь от столешницы и разворачиваюсь к плите.       Ставлю на неё сковородку, выставляю мощность и открываю холодильник, доставая яйца, авокадо, овощи, ветчину, укроп и паприку. Всё нужное выкладываю на стол.       — Кстати, с этого дня тебя будет тренировать мой Консильери — Джейкоб.       За моей спиной раздаётся грохот. Она всё-таки выронила чашку. К счастью, она не разбилась.       — Что, прости?       — Повторить? Думаю, я ясно выразился.       — Этого не будет. — Она качает головой.       — Будет, — отрезаю я, разбивая яйца в ёмкость.       Затылок покалывает. И мне даже поворачиваться не надо, чтобы понять, что Оливия испепеляет меня взглядом.       — Хэй, народ, всем доброе утро! — Напряжение между нами прерывает влетевшая на кухню Изабелла, следом за ней плетётся сонный Даниэль.       — Оно не доброе, — бурчит Оливия, надувая губы.       — Я считаю, любое утро добрым, если наш дом не обстреливают. — Сестра крадёт у меня пару помидорок и запрыгивает на столешницу, усаживаясь рядом с Лив. — Насчёт чего вы опять поссорились?       — Мы не ссорились! — в один голос с Оливией проговариваем мы.       — Ладно. — Изи кивает. — Насчёт чего вы не ссорились?       Я тяжело вздыхаю. Оливия спрыгивает со стола и принимается помогать мне с приготовлением панкейков. Я сдерживаю улыбку, мгновенно ощущая запах лаванды и ванили от неё.       — Крис считает, что я должна тренироваться с его другом Джейкобом.       — Так и в чем проблема? Джейк отличный парень, а тебе не помешает быть более подготовленной на случай новых атак.       Оливия со звоном роняет венчик и поворачивается ко мне.       — Так новые атаки возможны?       — Я не говорил, что их не будет. Я сказал, что обеспечу тебе и твоей семье безопасность. Собственно, этим я и занимаюсь, если позволишь.       Она натянуто улыбается, прожигая меня взглядом и мне кажется, она что-то ещё скажет, но Лив лишь качает головой и отворачивается, вновь принимаясь замешивать смесь для блинчиков.       — К чему вообще тогда мы поженились? Такое чувство, словно от этого брака проблем больше, чем пользы.       — Если ты ведёшь к тому, чтобы разорвать нашу договорённость и смотаться обратно в Лондон, то, извини, дорогая супруга, вынужден сказать тебе нет. — Она фыркает в ответ на моё замечание.       — Лив, всё дело в том, что прошлую проблему в виде нависшей угрозы в лице твоего дедушки мы решили. Он и его люди не притронуться к нам, пока ты здесь, — вклинивается Даниэль, облокачиваясь спиной о стол. — Но мы не рассчитали одного.       — Да. Третьей стороны. — Кивает Изабелла, дополняя Даниэля.       — И пока мы не выясним, кто за этим стоит, никто из нас не будет в безопасности, — заканчиваю их мысль я.       — Хорошо. Я вас поняла. — Я едва не роняю деревянную лопатку от удивления. Что это было? Оливия согласилась? Кажется, ад всё-таки замёрзнет. — Но вам, ребята, придётся сильно ввести меня в курс дела насчёт всей этой вашей преступной группировки.       — Мы не преступники! — восклицает Изабелла, выпрямляясь.       — Ладно, извини, — Оливия усмехается, — мафия?       — Мы называем себя Каморрой, но ты права, тебе не помешает узнать больше о том, во что ты ввязалась, Принцесса. — Я напрягаюсь всем телом, замечая, как Даниэль улыбается Оливии, используя моё прозвище, и то, как она улыбается ему в ответ не менее тепло.       Мой план ничего ей не рассказывать накрылся. Но Даниэль прав, ради неё же самой она должна знать все тонкости.       — Окей, продолжите вашу беседу за столом. Завтрак готов.

***

      — Стой, ты же это не серьёзно? Мы правда сейчас говорим о Крисе? О том самом Кристофере Дель Боско, который скорее умрет, чем сделает что-то незапланированное и спонтанное?       Я тяжело вздыхаю, наблюдая, как загораются глаза Оливии, и она замирает с вилкой в руках, смотря на Даниэля. Меня, правда, начинает напрягать их дружба. Эти двое всегда на одной волне. И я совершенно точно уверен, что она никогда не улыбалась мне так, как Даниэлю.       — Да. Это был, — брат задумывается, прищуривая глаза, смотрит на меня, — кажется, выпускной класс в школе. В один день я как обычно забираю я его на машине. Жду у школы, оперевшись на капот. И тут идёт он.       Я усмехаюсь, вспоминая о каком дне он говорит. Это было не последнее моё сумасшедшее решение, но явно одной из важных, чтобы стать таковым.       — С разбега он запрыгивает в машину, закидывая рюкзак на заднее сидение джипа и выдаёт: «Мы едем в Калифорнию, я собираюсь похитить девушку».       — Девушку? — О, я бы уже сейчас всё прекратил, но видеть это любопытное выражение лица Оливии, открывающей рот и смотрящей на нас во все глаза, явно стоит того, чтобы помучить её.       — Да. Оказалось, долгое время он общался с одной девушкой в интернете, а затем что-то у них произошло, и он решил рвануть к ней.       — Её родители подыскали ей хорошую партию, хоть они и жили на тот момент в Штатах, американкой она не была, — продолжаю я, внимательно наблюдая за реакцией Оливии. — А я был молод и ужасно горяч.       Сцепив руки вокруг коленей, Оливия фыркает. Я смеряю её взглядом.       — Можешь быть скоромнее, Крис. — Даниэль похлопывает меня по плечу. Я закатываю глаза.       — Уехать в Штаты один я не мог, а с братом вполне.       — Естественно мы никому не сообщили, купили билеты на самолёт и рванули сначала до Нью-Йорка, затем в Лос-Анджелес, где выяснилось, что у этого идиота нет адреса девушки.       Глаза Оливии сначала округляются, и она разражается хохотом.       — И что? Ты так и не встретился с ней?       Улыбка пропадает с моего лица, когда я возвращаюсь к воспоминаниям о ней. О её красивом лице, о том, как она смеялась и как здорово мы проводили время вместе до одного момента. Ни за что не прощу её. И свою глупость за то, что поверил ей. Больше я такую ошибку не совершу.       Я поднимаю глаза, встречаясь с Оливией взглядом. Она молча смотрит на меня, что-то старательно пытаясь найти в моих глазах.       — Встретился, — наконец отвечаю я на её ранее заданный вопрос.       Оливию, кажется, мой ответ не удовлетворяет. Она закусывает губу, явно испытывая желание сказать что-то, но в последний момент решает промолчать и только нервно ерзает на стуле, закидывая ногу на ногу.       — Шарлотта была очень красивой девушкой, способной быстро располагать к себе. — Именно этим она меня впервые и притянула, своей открытостью, своей притягательностью. — Но её красота не была единственным её преимуществом, почему я в неё влюбился. Она очень добрая и чуткая. Шарлотта альтруистка, всегда норовила помочь каждой скитавшейся душе и бродячей псине.       — Видимо, ты подошёл под категорию, — бурчит себе под нос Оливия. Я отпиваю кофе, пряча за чашкой улыбку. — Так почему же вы не вместе с этой прекрасной Шарлоттой? — уже громче говорит она, запрокидывая голову назад, избегая моего взгляда.       Шарлотта — первая девушка, в которую я влюбился и первая девушка, которая доказала мне, что любовь полный бред. В один день она просто выставила меня из своей жизни, посчитав, что уже достаточно наигралась и без объяснений исчезла.       Тем не менее, вслух я говорю другое, от чего брови Оливии взлетают вверх, а чашка с чаем застывает на пол пути:       — Кто сказал, что мы не вместе?       Она ставит чашку на стол, а затем, отодвигаясь на стуле, резко встаёт из-за стола.       — Большое спасибо за завтрак. И за занимательную беседу тоже. Я пойду проверю свою семью, — обращается она уже ко мне. — Сегодня я проведу весь день с ними.       — Нет. Сегодня у тебя другие планы.       Вилка Даниэля со звоном падает, а Изабелла неодобрительно качает головой.       — Прости, какие же у меня тогда планы, о которых я не знаю? — саркастическим тоном интересуется Оливия.       — Ты пойдёшь со мной в Роуз хаус, мою резиденцию и познакомишься с моим близким кругом людей. Они введут тебя в курс дела, потом ты начнёшь свои тренировки.       — Тренировки? — её голос повышается и она вмиг оказывается рядом со мной.— Этого не будет.       — Будет, — спокойно отрезаю я. — Ты просила позаботиться о тебе. Именно это я и делаю. А ты будешь делать то, что я скажу.       — Знаешь что? Иди к черту. — Бросив это, Лив пинает мой стул ногой и, конечно же, больно ударяется, затем ойкает, потирая больное место, и ковыляет к лестнице.       — Обязательно, — проговариваю я, сдерживаясь, чтобы не броситься ей на помощь. Не дождётся. Она сначала цапается со мной, а потом корчит невинность. — И надень что-то более изящное. — Она останавливается на середине лестницы, испепеляя меня взглядом. — Всё-таки ты моя жена.       Мне удаётся увернуться, когда эта ведьма снимает кроссовок и бросает его в меня.       — Козел.       — Я тоже тебя люблю, милая! — кричу ей вслед я, но Оливия уже скрывается на втором этаже.       Повернувшись обратно, меня встречают две пары глаз, смотрящие на меня, как на идиота.       — Что?       Изабелла поджимает губы, затем снова качает головой.       — Ничего, — проговаривает она, возвращаясь к намазыванию тоста джемом. — Ничего.

***

      — Сколько вообще у тебя особняков? — спрашивает Оливия, останавливаясь у входа в Роуз Хаус.       Фасад, да и всё здание в целом было сделано ещё в конце восемнадцатого и начале девятнадцатого века, когда Италию только затронуло движение неоклассицизма. Тогда все виллы, дворцы и сады строились в римском и греческом стиле. Резиденция Роуз была одним из исключений.       Этот особняк построен в стиле классицизма в качестве архитектуры античности, в которой мастера заимствовали пропорциональность и строгий логический порядок. Главным было основополагание на мифологическую сторону этого стиля.       Первое, что встречает нас в Резиденции Роуз, это большие высокие колонны с классическим фронтоном наверху. Отделка узоров выполнена мрамором, а все стены и конструкция бетонные. Большие витражные окна от пола до потолка, монументальность и как таковое отсутсвие резкого декора — всё это точным образом описывает одно из моих любимых мест на земле. Колонны покрывают розы, а эта резиденция изначально принадлежала королевскому роду Валуа, которые порой гостили в Италии.       Постучав дверным замком, я отхожу на шаг назад и кладу руку на спину Оливии, она сжимает челюсти, но не отодвигается от меня. Дверь распахивается и за ней появляется дворецкий, приветливо улыбаясь нам.       — Добро пожаловать, сеньор и сеньора Дель Боско, ваши друзья уже ожидают вас наверху.       Я киваю, слегка подталкивая Оливию внутрь. Мы проходим к лифту и, когда двери закрываются, Оливия отскакиваем от меня в другой конец и раздраженно фыркает.       — Как пафосно. Вполне соответствует твоему величеству. — Она проводит руками по светлым волосам, перебрасывая их на другую сторону и старательно прячет от меня взгляд.       Я же тем временем ловлю момент, пока она не смотрит на меня, и могу вдоволь рассмотреть её. Несмотря на все ворчания и причитания, она, к моему удивлению, переодела джинсы на элегантную белую юбку, красиво обтягивающую бедра и доходящую ей до икр, и такой же белый топ с длинными рукавами. Волосы выпрямила, от чего они кажутся ещё длиннее, чем обычно. Я сдерживаю вздох.       — Насмотрелся? — конечно от её глаз ничего не скроется.       — Вполне.       Двери лифта открываются, и Оливия практически выбегает вперёд меня, но, вовремя спохватившись, что понятия не имеет, куда ей идти, останавливается и неловко поправляет юбку, якобы так и задумано.       Упрямица.       Я сдерживаю улыбку и прохожу вперёд неё в большую гостиную. На диване, удобно расположившись, сидит Джейкоб, а рядом Эмилия. Оба совершенно не обращают на нас внимания, так как о чём-то оживлённо спорят. Я собираюсь уже объявить о нашем присутствии, прикрикнув на них, но из-за угла появляется Марк, и его глаза значительно расширяются, смотря сначала на меня, а затем на Оливию.       — Крис, — громко восклицает друг, от чего Джейк и Эми тут же подскакивают на диване и наконец-то замечают нас с Лив.       — Слава богу, а я уж решил, что стал невидимым. — Оливия закатывает глаза, а я плюхаюсь в кресло и наливаю себе виски.       — Тебе это не грозит, Крис, — отшучивается Джейк и поворачивается в сторону застывшей Лив. Она всё так же стоит посреди гостиной, явно ища пути отступления и в сотый раз перебирая аргументы зачем она связалась со мной. — Ну, здравствуй, Принцесса, рад тебя видеть. Не стой же там, как засватанная, уже довольно поздно изображать стеснение.       — Джейк, — предостерегающе рычу я, но он и ухом не ведёт.       — А ты наверное, Джейкоб, — проговаривает Оливия, смеряя его взглядом. — Ты именно такой, каким я тебя и представляла.       Она хлопает его по плечу, а затем опускается на диван рядом с Эмилией. Я издаю смешок, видя обескураженное выражение лица друга.       С Эмилией же Лив обменивается сдержанным кивком, но удивление от присутствия здесь этой девушки не скрыть на её лице. Она поднимает голову, встречаясь глазами с Марком, который уже успел подойти к ней и сесть в соседнее кресло, протягивая руку.       — Я знаю, что они дикари и не умеют представляться, но я тебя не разочарую. — Марк ослепительно улыбается ей, и взгляд Оливии смягчается, а уголки губ растягиваются в улыбке. — Я Марк.       Оливия пожимает его руку.       — Оливия.       — Рад знакомству и сожалею, что оно происходит при таких обстоятельствах. Он не должен был втягивать тебя в это, мы все были против. Но упрямства ему не занимать.       — О, прошу, избавь нас от этого. Не стоит производить на неё впечатления, она всё равно считает нас жестокими убийцами.       Марк прищуривается, переводя взгляд с меня на Лив, а Джейкоб разражается хохотом. Оливия потирает переносицу, качая головой.       — Серьёзно, Принцесса? Ты очень плохая, хотя бы узнай сначала, прежде чем ставить диагноз. Вас что, ничему не учат в университете? — Проговаривает Джейкоб, откидываясь на спинку дивана.       — Учат, но я не думаю, что люди, которые называют себя мафией отличаются добротой и альтруизмом, а на собраниях обсуждают политику и футбол.       — Хоккей, — поправляет её Марк.       — Да брось, — протягивает Лив, запрокидывая голову, едва не издавая измученный стон.       — И мы не мафия, мы Каморра. Это большая разница, — вставляет Джейк, вскидывая указательный палец. — Что ты знаешь об этом?       — Ну, — она прикладывает палец к подбородку, вскидывая глаза к потолку, — вы явные ценители тотал блека, вечно ходите со своими пистолетами, словно в детстве не наигрались в войнушку и убиваете людей, незаконно отмывая деньги.       Когда она заканчивает, три пары глаз шокировано смотрят на неё.       — Ценители тотал блека? — выгибая бровь, переспрашивает Джейк.       — Это всё, что тебя смущает? — парирует Лив. Я сдерживаю смех.       — Ладно, народ, обо всём по порядку. — Я хлопаю в ладоши, привлекая внимание окружающих. — Нам надо кратко ввести Оливию в курс дела, чтобы она знала, с чем ей предстоит столкнуться.       — Именно поэтому предлагаю переместиться в столовую и ограбить винный погреб Криса. — Джейк хлопает себя по ногам, а после встаёт и хватает Оливию за руку, но на секунду оборачивается на меня. — Ты же не против? Мне всё равно. Но ты же не против?       Я смеюсь, качая головой. Выражение его лица говорило, что ему глубоко начихать на мой ответ, но поиздеваться он упустить момент не мог.       — Окей.       Марк тоже вылетает из гостиной, догоняя Лив и Джейка. Когда я поднимаюсь, чтобы последовать за ними, меня останавливает рука Эмилии.       — Зачем ты привёл её?       — Я тоже рад тебя видеть, Эми, спасибо, что пришла, — саркастическим тоном протягиваю я.       — Мы же это обсуждали. Она внучка нашего врага. Мы не можем доверять ей. — Она всплескивает руками. От злости её брови сводятся к переносице, а между ними пролегает едва заметная морщинка. — Не хватило того, что ты женился на ней, так теперь ещё и привёл её в наше секретное место.       — Позволь мне самому принимать решения. Не помню, чтобы спрашивал вообще мнение на этот счёт.       — Ты совершаешь ошибку. Она предаст тебя так же, как Роберто предал твою мать.       От упоминания матери всё внутри сжимается, и я отцепляю руку Эмилии от себя.       — Если она захочет предать меня, то я позволю ей сделать это, если захочет убить меня, то может попытаться. — Я делаю шаг вперёд, оказываюсь ближе к Эмилии. — Но я больше не подвергну её жизнь опасности. А тебе пора перестать судить людей по их происхождению.       Губы Эмилии напрягаются, она сглатывает. Но мне всё равно. Если она думает, что я могу подвергнуть невинную девушку опасности, то пусть дуется дальше. Разворачиваясь, я покидаю гостиную.

***

      — Каморра отличается от мафии главным образом тем, что мы своего рода семья, а не работники, и Капо отвечает за нас всех. — Я отпиваю виски, расположившись рядом с Оливией за столом, в то время, как Марк начинает рассказ.       И если я достаточно хорошо узнал Оливию, прямо сейчас она завалит его кучей вопросов.       — То есть, Капо — это что-то вроде отца семейства? — я усмехаюсь, когда вопрос немедленно слетает с её уст. — Почему тогда Крис ваш Капо, а не, ну, скажем, Маттео?       — Передача власти переходит частично по наследству, верно, — кивает Джейк, сидящий напротив нас. — Но она не всегда переходит от отца к сыну, иногда через поколение, иногда и позже или, наоборот, раньше, если действующий капо сложит свои полномочия. В случае с Крисом же, Маттео сам сложил полномочия и передал управления Крису. Это было волей Антонию — дедушки Криса.       Я морщусь при упоминании этого сукина сына. Что не укрывается от любопытных глаз Оливии, молчаливо обещающих позже это детально обсудить и всё разузнать у меня. Я пожимаю плечами и тянусь щипцами за мясом, накладываю Оливии. Её глаза расширяются, следя за моими жестами, но она ничего не говорит.       — Но вы не все родственники в Каморре. Как происходит отбор в вашу преступную группировку? — мои губы растягиваются в улыбке, а Джейк заливается смехом. Эмилия же по-прежнему молчит и сухо ковыряет вилкой содержимое своей тарелки. — Что вы делаете? Ежегодно проводите кастинг на роль самый мускулистых мужчин? Развешиваете объявления с надписью: «Ищем сексуальных парней. Если тебе не идёт чёрный, ты не подходишь»?       Я перевожу на неё взгляд.       — Небеса, ты считаешь нас сексуальными? — Довольно растягивая каждое слово, спрашивает Джейк. Я бросаю в него виноград.       Оливия лишь пожимает плечами, закидывая кусочек мяса в рот.       — Только тебя, Джейкоб, — мило улыбаясь, проговаривает эта заноза.       Я фыркаю, вздыхая, призываю всё своё самообладание. Зачем я только познакомил её с ним. Теперь их двое. Молчание прерывает залетевший Даниэль, следом за ним плетётся Изабелла.       — Эй, народ, мы что-то пропустили?       Я качаю головой, Даниэль садится по правую сторону от Оливии. Отпивая виски, смеряю его взглядом.       — Ничего, кроме того, что Принцесса считает нас сексуальными, — бросает Джейк, получая испепеляющий взгляд от Лив. Я довольно улыбаюсь.       — Э, может мы вернёмся к нашей теме, — призывает Марк, отодвигая стул перед Изабеллой. Джейк не сводит с неё глаз, и мне приходится пнуть его по столом, но вместо этого ойкает Оливия и в отместку щипает меня за руку.       — Ай!       — Боже, вы просто сборище идиотов, — бурчит Эмилия. Джейк пихает её в бок, Изабелла, Марк и Даниэль смеются, я закатываю глаза, а Оливия просто качает головой, вновь возвращаясь к мясу. Кажется, голод в ней сильнее любопытства.       — Ну так вот, ты была права, упомянув, что в Каморре есть свой отбор. И хотя мы не развешиваем объявления, он происходит негласно и включает в себя тяжелую подготовку и испытания. И к нему допускаются только мужчины, с которыми подписывается договор о неразглашении, хотя он чисто формальный, поскольку каждый член Каморры даёт своего рода клятву при вступлении, затем получает метку-тату. При предательстве или же нарушении правил каморры…       — Его изгоняют и судят? — интересуется Оливия, внимательно смотря на Марка, ожидая ответа.       — Убивают. Его жестоко убивают.       — А. — Вилка застывает у неё на пол пути к открытому рту, всё тело Оливии напрягается, и я успокаивающе кладу ладонь на её руку. Она приходит в себя.       — Но что насчёт женщин? — вновь начинает Лив. — Ты сказал, что к отбору допускаются только мужчины, что, по мне, просто отвратительно. В каком веке мы живем? — Я прокашливаюсь, качая головой. — Но Изабелла и Эмилия члены Каморры, если я правильно вас понимаю.       — Эмилия — мой хакер и, хотя она по физической подготовке уступает многим мужчинам, я крайне редко разрешаю ей выйти в бой или подвергнуть себя опасности, — серьезно сообщаю, смотря при этом не на Эмилию, а на Оливию.       Она же что-то невнятно бурчит себе под нос, накладывая салат.       — Что? — слегка повышая головой, обращаюсь к ней я.       Эта женщина когда-нибудь прекратит испытывать моё терпение?       Оливия поднимает голову, встречаясь со мной взглядом.       — Говорю, быть с тобой рядом, уже означат быть в опасности, — приторным голосом проговаривает она.       — Это правило распространяется только на тебя, любимая, — парирую я.       — Как мне повезло.       — Хэй, голубки, можете на время оставить свои препирательства, — встревает Джейк. — Я знаю, что это вам может показаться неважным, но нас вроде как хотят убить. Снова. И мы понятия не имеем, кто это.       — По-моему, очевидно, кто, — проговаривает Эмилии, смотря на Оливию. Та в свою очередь встречает её таким же испытующим взглядом. — Ещё недавно её дед покушался на нас всех, угрожая убить, а теперь она сидит вместе с нами за столом. А что будет завтра? Пойдём все дружно и покажем ей хранилище?       Моя вилка со звоном падает, но я не успеваю сказать и слова, когда Оливия, прочистив горло, ставит локти на стол.       — «Она», — с нажимом говорит Оливия, — сидит здесь. И если тебе так уж хочется высказаться, ты можешь говорить мне в лицо. Незачем устраивать театр.       — Эмилия, — так же с нажимом произношу я, и она замолкает, опуская взгляд в тарелку.       — Мы уже обсуждали это, старик Роберто не мог покушаться на дом, где вся его семья. Он хоть и мудак, но не настолько. Да и это было бы прямым нарушением закона каморры, — озвучивает очевидную мысль Джейк.       — Тогда есть тот, кого мы не видим. Третья сторона, — киваю я.       — Я не знаю, кто это, — встревает Лив. — Но похоже, она очень хотела посеять вражду между семьями Кастильо и Дель Боско.       Я вскидываю брови, перевожу взгляд на неё. Почему мне раньше не приходила эта мысль?       — Что ты имеешь ввиду?       — Нападение было совершено сразу после провокационной речи Роберто на нашей свадьбе, где он угрожал вам с пистолетом. Уверена, кто-то хотел выставить его виноватым в содеянном, чтобы увеличить ненависть между вами.       Когда она заканчивает, они с Даниэлем многозначительно переглядываются. И я вспоминаю, что за последние дни они проводят слишком много времени вместе, то и дело тайно ускользая куда-то. И я узнаю, куда.       — Хорошо, — отодвигая стул, я встаю из-за стола. — Вы продолжите без меня, у меня свидание.       Краем глаза я наблюдаю за тем, как спина Оливии напрягается и выпрямляется, но она остаётся невозмутимой.       — Хорошего вечера, — проговаривает она, продолжая трапезу. — Хорошо смотри за ней. — Наконец она поднимает голову и оборачивается на меня. Её взгляд источает ненависть. — Будет жалко, если с бедняжкой что-то случится.       За столом воцаряется молчание, все молча наблюдают за противостоянием наших взглядов. Что она сейчас говорила? Она только что угрожала мне или девушке с которой я ужинаю? Эта женщина правда несносна. Невероятно, никогда не знаешь, что она выкинет в следущий раз.       — После тренировки Джейк отвезёт тебя, — сквозь зубы, цежу я.       — Сама доберусь, — проговаривает она, отворачиваясь. — Скатертью дорожка.       Я вздыхаю, переводя взгляд на Изабеллу, прося о помощи. Но сестра лишь качает головой. Затем я смотрю на Джейка, и тот кивает, понимая мою просьбу без слов. В последний раз бросив на неё взгляд, я выхожу из дома.

***

      Я решил спуститься на кухню, чтобы немного перекусить. Со всей суматохой сегодняшнего дня я успел нормально поесть только во время завтрака, и то мы говорили о деле.       Насвистывая какую-то мелодию, непонятно откуда взявшуюся в голове, вхожу в кухню и замолкаю. Оливия залпом опустошает стакан воды. Я почему-то уверен, что не первый. Она до сих пор в спортивной одежде, волосы пребывают в лёгком беспорядке, хотя её конский хвост всё ещё держится.       В какой-то степени, в таком виде она выглядит ещё привлекательнее.       — Прекрасно выглядишь, милая, — говорю я, входя на кухню.       Она резко поворачивается ко мне, и выглядит так, будто только что готова была выплюнуть всю воду мне в лицо. Я усмехаюсь. Она явно рада меня видеть.       Теперь я могу рассмотреть её. Щеки раскраснелись — видимо, Джейк погонял её по физической нагрузке хорошо. На ней черные спортивные лосины и такого же цвета топ, что отлично подчеркивает её тонкую талию.       — Ты тоже ничего, дорогой, — с наигранной улыбкой отвечает Лив и ставит стакан на стол.       — Вашим замечательным отношениям любящей пары только позавидовать можно.       Со стороны другого входа в кухню слышится голос Лилианы. Она заходит на кухню и направляется к столу, а затем берет яблоко. В отличие от Лив, она одета лёгкое нежно-желтое платье, красиво сидящее на ней, а волосы волнами ложатся на плечи.       — Да, жена я правда завидная, что тут скажешь. — Губы Оливии изгибаются в усмешке, а сама она идёт к кофемашине.       В любой ситуации кофе — спасение для этой девушки. Мне кажется, день без него для Лив равно мучениям. Неудивительно, что именно его она пролила на меня, когда мы познакомились.       — Слишком уж, раз тебе такие букеты дарят, — хмыкает Лилиана.       Что? Какие букеты? Я поворачиваю голову в сторону Оливии, ожидая объяснений. Но вижу, как она замерла, смотря в одну точку. Почему-то я уверен, что она только что мысленно выругалась.       — Какого чёрта моей жене кто-то дарит букеты? — спрашиваю я. Мой голос звучит более грубо, чем я ожидал, но так наверное даже лучше.       Оливия поворачивается ко мне. Какой-то лёгкий испуг, промелькнувший в её взгляде тут же сменяется уверенностью. Губы растягиваются в улыбке.       — Да так, друг подарил, — тут же говорит она. Возможно, кто-то другой и поверил бы ей, но я вижу, что она лжет. Глаза и натянутая улыбка выдают её.       — А я знаю этого друга?       — Нет. Я ведь тоже знаю не всё о тебе и твоих друзьях.       Оливия хлопает ресницами, склоняя голову набок. Конечно, я понимаю, что говорит она про утренний разговор и упоминание Шарлотты в нём. Она просто отыгрывается на мне, потому что любит когда я бешусь. Но не в этот раз.       — Смотри не пролей кофе на своего друга. Это ведь твой авторский способ знакомиться и привязывать к себе людей. — Я лучезарно улыбаюсь. Вижу как она задыхается от возмущения, но, конечно же, не показывает это.       Оборачиваюсь и киваю Лилиане, которая всё это время наблюдала за нами, будто смотрела какой-то сериал. Она продолжает переводить взгляд с меня на Лив.       А я ухожу с мыслью, что теперь нужно узнать, что за «друг» отправляет цветы моей жене.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.