ID работы: 13454309

(Не)Стоит водить дружбу с Королем Гоблинов

Джен
NC-17
В процессе
63
автор
Размер:
планируется Макси, написано 313 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
63 Нравится 71 Отзывы 36 В сборник Скачать

«Монстр на кровати»

Настройки текста
Примечания:
Чем я заслужил судьбу несчастного изгоя? Постоянно доставать себя вопросом: Кто я? Мысли, что я демон, часто выжить помогали. Люди же повсюду так меня и называли. Как только поезд тронулся с места, Джарет подскочил и протараторил, доставая из чемодана мантию: — Будьте здесь. Нам с Томом надо в вагон старост. Если тележка подъедет до нашего возвращения, возьмите нам что-нибудь. Том быстро накинул на плечи свою мантию, вдвоем они быстро пошли к первому вагону состава. Завидев знакомого, Джарет начинал тормозить, чтобы поздороваться. Но, приговаривая: «Позже», Том подталкивал его в спину. В первом вагоне их встретил староста школы, в этом году это ученик Хаффлпафф Джонатан Аббот. Он-то и ввел в курс дела: нужно наблюдать за порядком не только в школе, но и в факультетских гостиных; так же попарно надо дежурить по школе два часа после отбоя, пара по желанию или на усмотрение старосты школы; все расписания можно найти в их кабинете, на пятом этаже напротив картинны Печальной Анны, пароль до Рождества «Венгерская хвосторога»; за серьезные нарушения старосты имеют право снять до 5 баллов, но не более; собрания проходят раз в месяц после последнего урока, за исключением экстренных ситуаций. После, новички познакомились с другими старостами, хотя старост своих факультетов они знали. Судя по лицу Малфоя, он был не очень доволен, что должность старосты школы досталась не ему. Но это не помешало Абраксасу отметить, что выбор Реддла со стороны школы — весьма достойный, пусть и очевидный. По поводу Джарета он ничего не сказал, но недовольный взгляд сдержать не смог. Ещё Том узнал, что его одноклассницу зовут Патрис. Она-то и попросила представить её «мистеру Джонсу». — На твой страх и риск, — поджал губы Том. Пока старосты будут возвращаться в свои купе, Аббот попросил оценить порядок и сделать выговор тем, кто его заслуживает. И приглядывать за всем в течение дороги до школы. — Джарет, — закрывая дверь купе, начал Том, — когда Малфою в будущем потребуется встретиться с директором банка, покажи мне потом это воспоминание. — Зачем? — Джарет уже сел рядом с Антонином и кинул в руки Тома тыквенный кекс. — Хочу увидеть, как вытянется его лицо. Казалось, смех выбьет все окна в купе. Во время ужина за столом Слизерина царили привычные разговоры о лете. Но это среди пятикурсников. Среди семикурсников правил Малфой, который громко возмущался: как такому прекрасному ему не досталась должность старосты школы! Из ярких минусов, столы Слизерина и Рейвенкло разделял стол Хаффлпафф. Наверно ещё и поэтому Малфой так распалился. — Каково это — возвращаться не в приют, а домой? — судя по голосу, это был один из Блэков, но не Альфард, он-то берега знал. — Мне понравилось, — непроницаемо ответил Реддл и продолжил разговор с Антонином. — Знаешь… — начал непривычно молчаливый в тот день Розье, когда они готовились ко сну. — Кое-что знаю, — резко обернулся к нему Том. — Скажи, а правая рука Гриндевальда твоя родственница или просто так совпало? Пауза, две пары удивленных глаз и… — Я не обязан это объяснять, — побелел Розье. — Вот тебе твоя же монета, — хищно улыбнулся Том, — кушай, не обляпайся. — Откуда ты знаешь? — округлил глаза Розье. — Ниоткуда, — холодно рассмеялся Реддл. — Ты повелся на блеф. Розье открывал и закрывал рот, а Тому было интересно: сожрут ли его ложь? Сожрали. Том не хотел врать лишь четырем людям. Но, к своему сожалению, одной он тогда нагло врал. И ещё не осознавал весь масштаб моей лжи. Сон был всё тот же. Они катились в вагонетке к горе золота, на которой восседал огромный черный дракон, с глазами Амелии. У подножья золотой горы сидел и листал книгу Антонин. Джарет вновь протянул Тому красный плащ, когда вагонетка остановилась. Накинув такой же плащ, Джарет перескочил через борт и побежал к Антонину и, Том уверен, к Амелии. — Никто не уйдёт от меня, — пропел знакомый голос. — Кто я, Том Реддл? — Забыл добавить Райнер, — он перепрыгнул через борт. Том накинул плащ и взглянул на старика. — Давай подытожим, — начал Реддл, — тебя нельзя обмануть и нельзя от тебя скрыть свои мысли. Амелия сказала, что убиваешь ты без топора. А сейчас ещё добавил, что никто не уйдёт от тебя. Верно запомнил? — Так кто я? — Ты… — выдохнул Том, — ты старик, который ходит ко мне в сон, как к себе домой. — Вам нужно ещё время, юноша, — казалось, старик разочарован, но Тому было плевать. Он обернулся, но на горе уже не было дракона, там была Амелия. Перебирала монеты. Словно довольный нюхлер. Том нервно выдохнул. Он знал, что будет дальше. — Постой, — не отрывая взгляд, попросил Том. — Дай ещё минуту. — Если вы сделаете шаг, — протянул старик, — то у вас будет с ней вся жизнь. Если не больше. Щелчок пальцев. Том резко подорвался в своей кровати. Устало провел руками по лицу. За эти годы старик раздражал, озадачивал, но сейчас он его разозлил. И… Том не хотел делать этот пресловутый шаг… или хотел? Беллами прав, для начала надо в себе разобраться. За завтраком Антонин читал газету, которую получил Том, а он пытался разыскать на столе молоко для своего кофе. Шаги за спиной. — Дружище, — Джарет втиснулся между ним и Антонином, — год не плохой. Да, столы поставили уебански, но, я тебя своим ликом только на зельях и уходе за магическими существами не буду радовать. — Забавно, — поджал губы Том, — на первом курсе я бы обрадовался. — А сейчас? — наливал кофе в чистую кружку Джарет. — А сейчас думаю: с кем мне там сидеть, — вздохнул Том. — Без тебя не так продуктивно и весело. — Я сочту это за комплимент, — улыбнулся ему Джарет и отпил из кружки. Том спешил в кабинет старост, когда впечатался грудью во что-то мягкое и крайне ворчливое. Поэтому и опустил взгляд: — Все хорошо? — А сам как думаешь? — спросила Амелия, потирая свой нос. — Увидимся в библиотеке, — только и сказал Том, продолжив свой путь. Он украдкой заглянул через плечо. Амелия ещё раз потерла свой нос и, гордо его вздернув, пошла дальше. Вечером того же дня, задернув полог и устроившись в кровати, Том приложил руку к груди. Вспомнил, как в прошлое Рождество постоянно натыкался на Амелию. Так тепло. Оказывается, он скучал по этому. Вечером в кабинете с пианино, пока Том помогал Антонину с эссе по трансфигурации, а Амелия играла на пианино, перед Реддлом опустился конверт. Это пришел Джарет, который радостно сообщил: — Пришло письмо из банка. — Долго они, — Том достал из вскрытого конверта лист пергамента. — Дел много, а для сынка директора исключений не делают, — опустился рядом Джарет. — Прости, что прочел. Счет Мраксов закрыли 100 лет назад из-за неуплаты. Но адрес сохранился. — А как проходит оплата? — взглянул на него Том. — Ты открываешь счет, — лениво начал Джарет давно заученный текст, — а потом фиксированную стоимость снимают раз в год. Стоимость зависит от сейфа. За этот платили 25 галеонов. Ну либо ты сам приходишь и платишь. По сути, в их сейфе повесился нюхлер. Было отправлено три предупреждения о закрытии. Никто не явился, счет закрыли. Это в договоре прописано. Кстати, сейф на нижних этажах отделения, значит здоровый, как кальмар в озере. Но есть только в Британии, значит зарубежные активы, если и были, то их давно продали сами Мраксы. — Графство Ланкашир, — принялся читать Том с листа, — Литтл-Хэнгелтон, медная долина… чтобы это не значило. Нам нужна карта Британии. Я запланировал поездку на летние каникулы. Джарет заявил, что поедет со мной. Я пытался его отговорить, но без особого энтузиазма. Я хотел, чтобы он поехал. Не для меня, а для самого себя. Летом 1941 я уяснил, что иногда чужой взгляд искажает изображение. Нарин явно дорожил Джаретом, как сыном, а не наследником, но он не мог уделять много внимания из-за работы. А Элеонора… с ней бывает тяжело. Я рассказал о поездке Беллами, когда мы увиделись в Хогсмиде. В тот раз для встречи мы предпочли Кабанью Голову. — Я поеду с вами, — выслушав, сообщил Беллами. — Мы справимся, — быстро ответил Том. — Дженни я, как бы, телохранитель, — напомнил Райнер. — Это моя работа. А ты, — он указал на Тома, — мой сын. Защищать тебя — это моя святая обязанность. Беллами было невозможно отговорить, но подумав, Том понял, что решение здравое. А ещё оно помогло остудить желание Амелии и Антонина и отговорить их от этой поездки. Иначе, какая-то большая делегация получается. Аббот оказался непрост. Увидя, что Том и Джарет постоянно записываются на дежурства вместе, начал вносить изменения. Поэтому в один поздний вечер недовольный Том брёл по пятому этажу вместе с этим самым Абботом. — Тебе нужно больше друзей, — весело заметил он, когда они шли по коридору. — Мне друзей предостаточно, — холодно ответил Том. Веселый тон Джарета ему нравился, а вот веселость и легкость Аббота он находил наигранной. — Эти дежурства, — вздохнул Аббот, — нужны ещё и для того, чтобы формировать межфакультетские связи. — Если мне нужно что-то спросить, то я спрошу. Если они боятся обратиться ко мне, то это не моя проблема. Ни с кем из старост я пить на брудершафт не собираюсь. — Кстати об этом. Думал предложить устроить небольшой сабантуй на Хэллоуин. — Мы же старосты. — Без фанатизма. Так, по рюмочке пригубим. — Надеюсь, — вздохнул Том, — без костюмов. — Джонс предлагает с костюмами. Чуть подумав, с кривой улыбкой Реддл протянул: — Будем лошадью: я — головой, а он — жопой. Аббот громко рассмеялся. За завтраком следующего дня, Том сел рядом с «Дэвидом» Джаретом «Джонсом» за стол Рейвенкло и «осчастливил» его тем, что он — жопа. — Так нам же простые костюмы нужны, — сразу же выпалил он. — Тогда мне нужна твоя парадная мантия. Подведу глаза и буду тобой, — продолжал издеваться Том. — Я тебе чарами волосы перекрашу. — Рискни. — Придумаем что-нибудь. Кстати, Аббот сказал, что можно взять по одному другу. Ты можешь взять Антонина, а я… — Я позову её, — Том уже догадался, чем его приглашение отличается от прочих. — Почему бы и да, — игриво усмехнулся Джарет. Они обсуждали простые костюмы на Хэллоуин, когда Амелия опустилась рядом. Том сразу же обернулся к ней: — На Хэллоуин будут посиделки старост. Мы можем пригласить по одному другу. Я хочу пригласить тебя. Рука Амелии застыла над тарелкой с омлетом, но она быстро собралась. — S’il te plaît, налей мне кофе, — она продолжила накладывать себе омлет. — А я пока подумаю. Этот странный вздох поблизости, как 1 сентября 1939. Ах, да, в том же году ему девчонка в чувствах признавалась. Кстати, после такого не было. Видно, история показательна. Но они начали подкидывать ему записочки. Том их сминал и выкидывал. Он поставил кружку перед Амелией и, приблизившись, спросил: — Хочешь отказаться? — Самую малость, — она резко обернулась к нему и шумно выдохнула. Они были слишком близко. — Амелия, я приму только утвердительный ответ. Она хмыкнула: — Хорошо, майор Том, — и вернулась к своему завтраку. Тот Хэллоуин вышел не плохим. Мы и правда пригубили по рюмочке виски в кофейных чашках. Джарет играл на гитаре, которую начал изучать не так давно. Я смотрел, как старосты и их друзья танцуют под пластинку с граммофона. Я танцевал лишь раз, с Амелией. Не смог ей отказать, да и не хотел, если честно. Ещё мы играли в игры: ловили яблоки ртом в большом тазу; вырезали страшные рожицы на маленьких тыквах; погасили свет и рассказывали жуткие истории. Я не знал, что в этой игре можно победить. Потому что все сказали, что я победил. Хотя только Джарет знал, что история про озеро мертвецов основана на реальных событиях. — Слушай, Реддл, — после их посиделок его окликнул староста с шестого курса. Кэрроу. — Долохов, — чуть склонил голову он. — Какой вопрос? — резко спросил Том, устраиваясь в кресле гостиной Слизерина. — У Дюма есть кто-то? — Насколько мне известно, — вдохнул Том, — нет. — Отлично, — растекся в улыбки Кэрроу, но Реддл не дал ему быстро уйти, резко спросив: — Тебя не смущает, что она француженка? — Так француженки для любви, а не для брака. — Если ты так думаешь, то не подходи к ней, — прорычал Реддл. — Это ещё почему? — У неё нет парня, но есть трое друзей, — Антонин в соседнем кресле указал на себя и Тома, а затем хищно добавил. — Двое могут зайти к тебе в спальню. — Амелия не игрушка, — Реддл сжал ладони в кулаки, — не безделушка, — эти слова были внезапны в первую очередь для него. — Я не позволю, чтобы кто-то решил поматросить её и бросить. Кэрроу скрестил руки на грудь, зло взглянул на Тома, но спесь быстро спала, когда он увидел горящую красным радужку глаз. Быстро ушел. Они остались вдвоем. — Ух ты, — Антонин провел руками по подлокотникам кресла и улыбнулся Тому. — А я думал дело в тебе. — Мне? — удивился Реддл. — Она тебе нравится. — Она думает, что я её старший брат. Я защищаю её, как сестру. И Кэрроу её не достоин. — Ты сам решил, что она так думает. Мы же так её и не спросили. — Ты сказал, что ей со мной спокойно. — Спокойно может быть с кем угодно. — Что мы, как семья. — Может тебе отведена роль мужа? Спроси её сам, я не полезу, ты уж прости. Том не хотел дальше обсуждать эту тему. Мысль была слишком утешительной. Неплохо было стать всем для Амелии: другом, любовником, мужем… Но: — В первую очередь: Тайная Комната, — поднялся Том. — Потом её мысли. — Ты главное помни, что не все к нам на поклон ходить будут, — поднимаясь, хмыкнул Антонин. — Проблемы, в любом случае, не обойдут их стороной, — пожал плечами Том. — Идём спать. Рождество 1942 прошло как всегда. Снежная крепость, наши набеги на неё и защита. Подарки. Живая музыка. Разговоры ни о чем. И мои сны, где была Амелия. Как бы я не пытался от них уйти. Тихие шаги в полумраке комнаты. Том приоткрыл глаза. В халате по центру стояла Амелия. Осматривалась. Том молчал, не шевелился, ждал. К кому она ляжет? Два года подряд, они втроем спали в одной кровати. Да, она жалась к Тому, но ложилась-то она между ним и Джаретом. Амелия подплыла к одной кровати, заглянула в лицо спящего. Это был Антонин. Она осторожно пошла к следующей кровати. А вот там был Джарет. Том быстро зажмурился. Его одеяло зашуршало. Черт возьми! Она не взяла своё. — Моё второе желание, — слабо шепчет Том, проклиная самого себя, Амелия задержала дыхание, — ты спишь ко мне спиной. — D'accord, — выдохнула она. Её спина прижалась к его груди. Дыхание выровнялось, она уснула. А вот Том почувствовал, что утренняя проверка работоспособности его члена решила произойти ночью. Он аккуратно перевернулся на спину. Прикрыл глаза. Вспомнил, как она 20 минут назад искала его кровать. Она выбрала его. Когда Том проснулся, Амелии уже не было. Реддл не знал, чтобы он отдал, чтобы проснуться и увидеть её рядом. Я ещё не знал, что ждать осталось немного. *** — Я его слышу, — отчетливо произнёс Том в женском туалете на третьем этаже. Это произошло в марте, в одно из редких совместных дежурств. Им пора бы возвращаться в гостиные, но напоследок они забежали в первый подвернувшийся туалет, чтобы покурить. — Что? — удивился Джарет. — Змею, — Том крутанул бычок в руке и тот исчез. — Вход может быть здесь. Будь осторожен и смотри в пол, если что-то найдешь. Не хочу, чтобы ты пострадал. Но после быстрого поиска, который ничего им не дал, пришлось уйти. Аббот следил за тем, во сколько они возвращаются в гостиные после дежурств. Это не правило, это его самодеятельность. Том и Джарет не особо расстроились, кажется, они нашли все потайные проходы и фальшивые ступеньки. А артефакты замка, можно и во время дежурства изучить. Это случилось в начале мая. Со своим классом Том вошел в кабинет зельеварения, перед ними как раз были ученики из Гриффиндора и Рейвенкло на курс младше. В одиночестве Амелия убирала свой стол. А проходящий мимо Розье невзначай бросил на её конспект мертвую лягушку. Карма настигла его незамедлительно, ни секунды не думая, Амелия своим кулачком заехала ему в глаз. Ещё удар. Звук пощечины. Это Розье ударил Амелию. Она отшатнулась, прорычала и заехала ему в живот. Розье только занес руку, но Том уже влетел между ними. Амелия попыталась его обойти, но он не дал. Схватил и прижал к себе. Её ноздри угрожающе раздувались, глаза недобро горели. Она вырывалась из рук Тома, но он не ослаблял хватку. К ним подбежал Слизнорт. Осмотревшись, он испепеляюще взглянул на Розье. — Мисс Дюма, — тепло произнес он, обратив взгляд на вырывающуюся Амелию, — я могу понять ваш гнев. Но за драку, я вынужден снять с Рейвенкло 20 баллов. Кажется, Амелия его не слышала. — Мистер Розье, — уже строго говорил Слизнорт, смотря на него, — минус 30 баллов Слизерину. Идите в больничное крыло, а после ко мне в кабинет, я назначу вам наказание. Амелия вывернулась из рук Тома, схватила сумку и была такова. Реддл взглянул ей вслед, поджал губы, исподлобья взглянул на Розье и зло начал: — Что ты устроил? А самое главное, зачем? После таких поступков о студентах Слизерина думают не бог весь что, — Том взмахнул палочкой, лягушка исчезла с забытого конспекта. — Такие поступки порочат честь факультета. Салазар Слизерин в гробу вертится от таких, как ты, — снова взмах палочки, чтобы вернуть конспекту прежнее состояние. — Тебя определяет не твоя кровь, не твои предки. Мы сами определяем себя, — взял конспект и оставил сумку на столе. — И твои поступки ничего хорошего о тебе не говорят. Профессор Слизнорт, — обратился к нему Том, — я вернусь. — Хорошо, Том, — слабо улыбнулся он. Реддл вышел в коридор. Тихий всхлип поблизости. Он нашёл Амелию в пустующем классе подземелья. Том подошёл к ней. Утёр крупную слезу с её щеки. Всё должно быть правильно. Тихо спросил: — Я могу тебя обнять? Амелия тут же уткнулась в его грудь и крепко обхватила руками. Над её головой Том расплылся в коварной ухмылке. Уверен, он в её мире на первом месте. К нему она побежит за утешением, защитой, словом. И только он может ей все это дать… и даже больше. Том нежно сжимал плечи Амелии одной рукой, а другой гладил по волосам. — Баллы с него сняли, наказание назначат, — потом добавил, — а я его уже проклял. Амелия тихо хихикнула и сделала полшага назад, не опуская рук, заглянула в его лицо. Том довольно усмехнулся, смог её развеселить. Они стояли так близко. Чувство, что через её глаза он смотрит на рябь воды стало сильнее из-за слез; красный кончик носа, дрожащая нижняя губа. Он только хотел спросить, но она его опередила: — Ты самый настоящий друг, Том, — нежно произнесла Амелия и снова уткнулась в него. Он грустно усмехнулся. Вот он дурак, она выбирала его в Рождество, потому что он старший брат, он не будет приставать. Гладя её по волосам, Том непроницаемо произнёс: — Да, самый настоящий. В тот день для меня правда в том, что наша дружба начала расти в нечто большее, но, видно, только для меня. Знаете, что забавно. Я тогда думал, что знаю про Амелию Дюма всё. Даже не касаясь её мыслей. Но… я и правда — дурак. Том проводил Амелию до башни Рейвенкло, а потом, как можно быстрее, вернулся в кабинет зельеварения. Надо забрать сумку. Урок он пропустил. — Где Розье? — осмотревшись, поинтересовался Том у Альфарда. — В больничном крыле. Когда возвращался оттуда, оступился и грохнулся с лестницы. Кажется ногу и руку сломал. — Какое горе, — без какого-либо сожаления хмыкнул Том. — Ты к этому причастен? — усмехнулся Альфард. — Я? Что ты, — Реддл не пытался скрыть ложь. — Карма та ещё дрянь. Том забегал в занятный туалет на третьем этаже от случая к случаю. Во-первых, он был женским. Во-вторых, учеба, обязанности старосты и трое его друзей отнимали много времени. Хотя, в конце дежурства, когда оно было с Джаретом, они осматривали этот туалет. В последний раз, Реддл кое-что нашел, но им надо было спешно убираться. И вот он вернулся. Один. Может так лучше? Реддл махнул палочкой, убедился, что лишнего никого нет, запер двери и быстро подошел к одной из раковин. Провел кончиками пальцев по маленькой гравировке змеи на медном кране. А дальше что? Том выдохнул и прошипел: — Откройся. Кран полыхнул светло-голубым светом, бешено закрутился. Раковина ушла вниз и скрылась, а перед Томом открылся проход. Эта широкая труба, словно пасть гигантского зверя, уходила вниз. Скатись, и всё узнаешь. Только вопрос: а вернуться как? Или это билет в один конец? Можно поступить иначе. — Меня зовут Том Реддл-Райнер, — шипит Том, — я последний потомок Салазара Слизерина.Последний потомок говоришь, — раздался угрожающий голос. — Поднимайся и увидишь. Только не смотри мне в глаза. Громкий гул из трубы. Оттуда вырвался величественный змей, чешуя которого переливалась в свете из узких окошек. На его морде были рога. Он опустил её вниз. А Том тут же уставился в пол. Он чувствовал тяжелое дыхание рядом. Реддл не двигался, стоял без какого-либо страха, хотя палочку в кармане брюк сжимал. Величественный змей осматривал Том, изучал, кажется, что принюхивался. — Ты похож на него.Как тебя зовут? — сразу же спросил Том, змей змеем, но социальный этикет никто не отменял. — Салазар называл меня Рёко.Почему он оставил тебя здесь? — а теперь надо раскрыть тайну этой комнаты. — Тут мне безопасно. А взамен просил защищать замок, если на него нападут.Кто мог напасть?Племя полу-великанов, у которых забрали эти земли. Магглы… дураки, считали что копья лучше магии.А магглорожденные волшебники?Зачем защищаться от них?Говорят, Слизерин их ненавидел.Брешут. Он не любил тупых и слабых духом. Таких и среди волшебников навалом.Что с тобой?Со мной? — удивился Рёко. — В твоем голосе что-то не так.Я старею, — фыркнул он. — Годы забрали своё и уже на исходе. Так много сплю. Скучно. Четверо моих друзей не обладали сроком моей жизни. Шаги в коридоре. — Кто-то идёт. Тебе нужно спуститься. Я вернусь вечером с моими друзьями. Рёко стек вниз, а Том приказал: — Закройся. Реддл осмотрелся, снял чары с двери и заскочил в первую подвернувшуюся кабинку, закрылся. Хлопок двери. Прислушался. — Все как ты говорила, — звучал недовольный женский голос, а за ним шум воды, — я положила ему записку, а он даже глазом не повел. — Реддл та ещё звезда, — второй женский голос, — когда дело касается девушек, — а потом со смешком добавила. — Может ему дружок его нравится? — Ну не знаю, он-то на Хэллоуин эту малявку с собой взял. Может подсыпем ей чесоточный порошок в кровать? Умная такая, собрала вокруг себя одарённых красавцев и чего-то ни с кем в связь не вступает. — Оливия! Может они ей не нравятся? — Офелия, ты брось, как они могут не нравится? Снова хлопок двери. Ушли. Том устало откинулся на стенку кабинки. Надо будет сказать Амелие чары против чесоточного порошка. Том Реддл привёл друзей на смотрины. Дверь закрылась. Уже хотели идти дальше, но услышали торопливые шаги из коридора, Амелия сразу же затолкала трех парней в одну кабинку и закрыла дверь. — Надо было чары на дверь наложить, — проворчал Реддл. А после прислушались. — Миртл, — прозвучал голос Амелии, — ты что тут делаешь? В ответ всхлип. — Ой, да соберись! — раздраженно прошипела Амелия. — Это Оливия опять издевалась над моими очками! — Оливия просто дура. Будь сильнее и не распускай нюни. — А ты чего здесь? — Это туалет. Я посрать пришла. И делать это под твои завывания, я не хочу. Скройся уже. — Не смей меня прогонять! Это общий туалет! — На этаже есть еще два, иди в один из них! — Может это тебе стоит! — Я первая пришла! — Малявка! — Плакса! — Вот поэтому у тебя друзей нет! — У меня есть друзья, в отличии от тебя! Протяжный вой, а за ним хлопок двери. Дверь кабинки распахнулась. Трое парней, прижавшиеся друг к другу, смотрели на Амелию, которая невозмутимо поправила выбившуюся прядь волос. — Можно было и без скандала, — выбрался из кабинки Джарет. — Ты слышал, она не хотела уходить. — Ну ты могла бы сказать, что обнимаешься тут с кем-то из нас троих, — Джарет махнул рукой за спину. — Нет, — резко ответила она. — Она даже не думала, — вздохнул Антонин. — Это как-то бьет по самолюбию, — скривился Джарет, рассматривая Амелию. — Просто примите, — Тому кажется, что его предел: «самый настоящий друг». — Идёмте. Он открыл проход, а по трубе распорядился так: — Первым скатываюсь я. Если всё плохо, поможете подняться. Если всё хорошо, дам добро. Первой скатится Амелия. Её можно было отправить последней, но, честно признаться, Том хотел её поймать. — Готовы к шагу в неизвестность? Напряженные Джарет, Антонин и Амелия кивнули. Том выдохнул и шагнул в темноту. Словно по безумной горке он скатился вниз, выскочил из трубы. Под ногами что-то хрустнуло. Это были маленькие косточки животных. Да и странно делать ловушки, когда единственный обитатель тут — василиск. — Ребята, спускайтесь! — крикнул в трубу Том. Шуршание, и Том помог Амелии встать на ноги. За ней скатился Антонин, за ним Джарет. Том заглянул в трубу и прошипел: — Закройся. Глухой стук. — За мной, — скомандовал Реддл и пошёл первым. Пройдя одну комнату у входа, с помощью парселтанга Том открыл ещё одну дверь. Они вошли в огромный зал выложенный мрамором, с колоннами, украшенными статуями змей. Эта комната не походила на любую другу комнату в Хогвартсе. Их шаги эхом отражались от стен. — Это похоже на храм Медузы, — вертя головой, восторженно произнесла Амелия. — Горгоны? — уточнил Джарет. — А какой ещё? — фыркнула она. У величественной статуи мужчины, свернувшись, лежал не менее величественный змей. Заслышав шаги, он начал поднимать голову, и Том крикнул: — Рёко, не смотри им в глаза. — через плечо добавил. — И вы тоже. — Мы тоже… что? — переспросил Джарет. — Блять, — выругался Том. — В глаза ему не смотрите, мы были правы, это василиск, — на ходу говорил он. — Его зовут Рёко. Проблема в том, что он старый и больной. И я не знаю, как лучше о нем позаботиться. Ненавижу чего-то не знать! Они остановились у змея и Том развернулся к трем задумчивым лицам. — Мы можем отправить его за занавес, — Амелия предложила это так, как-будто Том понимал о чем речь. Он не понимал. — Предлагаешь убить? — полностью обернулся к ней Антонин. — Нет, — обернулась к нему Амелия, — через брешь. — Как ты её сделать собралась? — поразился он. Том взглянул на Джарета, он тоже не понимал, что тут творится? Амелия и Антонин, как-будто, говорили об очевидных вещах. И Джарет понимал. Судя по его лицу, он сейчас оценивал риски. — Я — Ришелье, — вздернула подбородок Амелия. — Мы служили и служим Смерти. Со мной ты, Ангел смерти. Я могу… — Кто, блядь?! — перебил опешивший Том — Я позже объясню, — быстро ответил Антонин и вновь обратился к Дюма. — Амелия, я понимаю, что ты можешь это сделать, но ты молода, и нам нужна монета… — Она у меня есть, — перебила Амелия. — Откуда? — подскочил к ней Джарет. — Директор конечно дал распоряжение от случая к случаю искать их и нести ему… — Монета Морены надежна, — перебила Амелия. — Но её можно сделать и из золотой монеты. Кажется тут все в курсе, кроме Тома. — Я ничерта не понимаю! — крикнул он, но друзья даже не взглянули на него. — Галеон, который на первом курсе подарил мне Том, — полезла в карман мантии Амелия. — Ты его не потратила? — поразился Джарет. — Это же подарок. Я бы хранила его, даже если бы осталась без гроша и голодала, — она бросила короткий взгляд на василиска. — Рёко — это ответственность Тома. Нам нужно переправить его в один конец. Эта момента была дана некроманту безвозмездно. Не оплата моих услуг. Без расчета, что я использую её для Смерти. — Некроманту? — резко спросил Том, зная только, что некромантия — это разновидность магии, а таких колдунов зовут темными. Амелия вздрогнула и медленно обернулась к нему. Смотрела она в пол, словно стесняясь того, что сказала: — Некро-вейла, так называется мой вид. — И кем ты можешь обернуться? — с искрящимися глазами, жадно спросил Джарет. — Моя истинная форма — дракон, — обхватила себя руками Амелия. Том услышал, как бьется стекло. — Ты — черный дракон? — медленно спросил он, сделав шаг к ней. — Откуда знаешь? — она наконец-то заглянула ему в глаза. Том впервые увидел в них страх. — Мой сон, — выдохнув, напомнил он. — Тот дракон, похожий на хвосторогу, с твоими глазами на золотой куче. Это ты, — и он осознал, кем же был тот человек… хотя, он не человек. — Старик! — раскинув руки, прокричал Том, вскинув голову к потолку. — Я знаю, кто ты! Ты — Смерть! — Но зачем ты Монсеньору?! — Том взглянул на неё, ничто в этой комнате не напугало Амелию, а вот осознание, что Смерть является ему во снах, привело в ужас, как и то, что она сказала о своей сути. Как интересно. — Ладно, — вздохнула она и распахнула огромную книгу, выхваченную из воздуха. Том прежде не видел таких… постойте, видел! Этой книгой Амелия заехала мальчишке в яблоневом саду! Её глаза полностью застелила черная пелена. — Сейчас узнаем, — её голос изменился, стал угрожающим, словно из чащи леса, но Тома таким не напугать. Как и черной с золотом чешуей, которая начала появляться на открытых участках её тела. Как и костяными наростами на её лице. Звук рвущейся ткани, за спиной Амелии распахнулось два полупрозрачных, будто разлагающихся драконьих крыла. — Но прежде, — рычит она, — нам нужен тот, кто поможет Рёко уйти и обустроиться, — она перелистывала страницы книги и нашла, что искала. Подняла два своих черных омута и взглянула на Реддла. — Том, будь так добр, и объясни Рёко, что мы задумали. Выбора у него особо нет. И наколдуйте мне флакон. Том, мне нужна твоя кровь. — Чего?! — опешил он. — Не бойся, — оскалилась она. — Немного. — Постой, — он подошел к ней. — Гриндевальд знает, кто ты? — Только то, что я — Ришелье, и могу открыть дверь нашей библиотеки. Там много всего интересного. — Где она? — Давай кровь, — Джарет протянул ей флакон, — а потом я отвечу на все твои вопросы. — Я придушу тебя, если соврала, — Том достал из кармана нож. — Ты знаешь, когда тебе лгут, — в ответ прошипела она. Реддл провел лезвием по ладони и собрал немного крови в маленький флакон. — Кого ты призовешь? — спросил Антонин, подходя к ней. — Того, кто адекватнее, — Амелия аккуратно поставила флакон на страницы книги и протянула руки Антонину. — Рёко, — подойдя к нему, шипит Том, — я хочу отправить тебя в другой мир, чтобы люди тебе не навредили. В том мире твои друзья.Эта девушка — некромант? — он кивнул своей массивной головой в сторону Амелии. — Да.Она похожа на неё.На кого?Эйку. — Амелия, кто такая Эйка? — крикнул Том. Она ответила только после того, как швырнула флакон на пол и он разбился. Но кровь не растеклась, из осколков полился пурпурный туман. — Это моя прародительница, мама Гензеля и Гретель. Опальный некромант, ставшая главой семьи. Она того же вида, что и я. Только красный дракон. Дымка сложилась в высокую фигуру. Когда она спала, пред ними предстал мужчина в простой белой рубахе и брюках. Том догадывался, кто перед ним. И Рёко был прав. Они похожи. Приятные тонкие черты лица, черные волосы, правда у Тома они вьются, а у мужчины они длинные и прямые, собраны в хвост. И его глаза. Словно два изумруда, а зрачки были тонкие и продолговатые, как у змеи. — Можно было и записку отправить, милая Амелия, — мягко обратился он к ней, подошел, взял её руку и коснулся костяшек губами. — Думаю, дедушка Гензель переживет немного без вас, — пророкотала она. — Да и такой замечательный шанс встретиться с вашим последним потомком. Мужчина резко выпрямился и нашел взглядом потомка. — Том Марволо Реддл-Райнер… — сорвалось с его губ. — Салазар Слизерин, — склонил голову в легком поклоне Реддл, пытаясь осознать и принять, всё что происходит. — Зови меня дедушка, — он быстро подошел к Тому и сжал его плечи. — Я знаю, что вы хотите поболтать, — Амелия снова принялась листать книгу. — Но времени у вас, дедушка Салазар, сейчас не так много. Нам нужно отправить Рёко в Шварцвальд. — Его же сожгли, — удивился Джарет, кажется чего-то он не знал. — Но это наша лысая гора, — ответил ему Антонин. — Сейчас он существует только в мире мертвых. — Я искал ответы, — проворчал Том, — а они были в двух дверях от меня. — Бабушка только прошедшим летом мне все рассказала, — пожал плечами Антонин. — Почему не рассказал мне? — требовательно спросил Том. — Ты не спрашивал, — спокойно ответил Долохов. — Ты спрашивал только… — А-та-та-та… — Том вскинул ладонь с сжал её в кулак, — молчи. Как и сказала Амелия, — он обернулся к Слизерину, который увлеченно наблюдал за их перепалкой, — мы хотим отправить Рёко в Шварцвальд, чтобы не было беды, ни с ним, ни с учениками. Школу больше не нужно оберегать, как в ваше время. — Хорошо, — кивнул Салазар. — Значит наши с Гензелем потомки встретились. Вы друзья? — Да, — слабо ответил Том. — Ты расстроился, что она некромант? — тихо спросил Салазар. — Нет, — выдохнул Том и добавил. — Она прекрасна. — Тогда, чем ты расстроен? — почти на ухо спросил он. — Она… — сдавленно выдохнул Том, смотря на Амелию, перелистывающую страницы древнего фолианта. Слизерин проследил его взгляд, усмехнулся: — Всё в твоих руках. — Думаю, ей это не нужно, — опустил взгляд Реддл. — Хм… — задумался Слизерин, словно что-то вспоминая. — Ей 15 лет. Интересно, — а после он серьезно спросил. — Уверен, что не нужно? Она только что отдала год жизни, чтобы помочь тебе. — Что? — заглянул в его глаза Том. — В её возрасте и с её опытом, — невозмутимо продолжил Салазар, — она заплатила не меньше года, чтобы привести меня сюда. — Жизни? — он так надеялся, что ему послышалось. И хрипло добавил. — Своей? — Она не сказала, — удивился Салазар, — что некроманты платят за заклинания своей жизнью? — Нет… — Том взглянул на радостную Амелию, которая вместе с Антонином колдовала над монетой, — а за эти чары? Сколько она отдаст за них? — Постой, — Слизерин, схватив за руку, остановил, сделавшего шаг Тома. — Взывая к Мастеру Хаммерляйну она отдает ему только свою песню, не жизнь. — А зачаровать монету? — Этого я не знаю. — Амелия!.. — Готово! — радостно воскликнула она. — Черт! — выругался Том, освобождая руку. — Ты чего расстраиваешься? — поразился Джарет. Реддл уверен, что Гринготтс не знает этого факта о некромантах. А если знает, то Том кулаком подведёт Джарету один глаз. Вырвавшись, Том налетел на Амелию, грозно спросив: — Сколько лет своей жизни ты отдала за монету? — Что?! — округлил глаза Джарет и подлетел к ней. Отлично, его разноцветные глаза он подведёт сам. — Не думай об этом… — попытался отвести взгляд Амелия, когда Том схватил её за плечи. — Уж прости, не могу, — он схватил её за подбородок двумя пальцами и поднял лицо, чтобы она смотрела на него. — Некроманты — черепахи мира магии, — смело ответила она, глядя своими черными омутами в его красные глаза. — Амелия, — прорычал Том. — Три месяца и 17 часов, — быстро ответила она. — Я в два раза больше, но кого это ебёт, — проворчал Антонин. — С тобой я разберусь позже, — Том бросил на него короткий взгляд, а затем обернулся к Амелии. — А за дедушку Салазара? — Один год, один месяц и 14 минут. Том шумно выдохнул, ослабил хватку, но лишь для того, что крепко прижать Амелию к своей груди. Костянные наросты больно врезались в него. Но ему было плевать. Даже если он отдаст ей всю свою жизнь… — Я не расплачусь, — уткнувшись в её макушку, прошептал он. — Спой со мной, — раздался её приглушенный голос. — Тебе это ничего не будет стоить, но так я буду громче. — Хорошо. — Джарет, нам нужна музыка, — приказала Амелия. — Профессор Слизерин, — не растерялся он, — можете помочь? Я никогда не колдовал пианино. Салазар усмехнулся и достал из кармана брюк волшебную палочку. Том внимательно следил за его взмахом. Он был невероятно плавным и быстрым, просто образцовый. Легкий стук о мраморный пол. Это пианино и табурет. Джарет тут же скинул мантию и опустился за инструмент. Занес руки, обернулся к Тому и Амелии, спросив: — А что играть? — Марионетки, — ответил Том. Амелия опустила монету на книгу и взяла Тома за руку. Раздалась музыка и вместе они начали: …Я роль — вы сюжет Прольём миру свет Кто прав, а кто нет Пусть судят другие!.. Пока они пели, боковым зрением Том заметил, как из книги повалил пурпурный туман. Он складывался в фигуру. И когда с их губ слетели последние ноты, им предстал старик, которого Том видел во снах. — Какой приятный сюрприз, — поаплодировав, заметил он. — Монсеньер, зачем вам Том? — сразу же спросила Амелия, к которой вернулось человеческое лицо, и попыталась закрыть Тома спиной. А Реддл позволил себе наглость, закинул руки на плечи Амелии и прижал её ближе. Старик оперся на свою трость и взглянул на неё: — Ты всё, что осталось от Ришелье, милая Амелия. Юноша прекрасный кандидат, чтобы начать новый виток. Воцарилась звенящая тишина. Которую нарушил Том: — Я знаю, кто ты. — Амелия вам сказала? — вздернул бровь старик. — Нет, догадался, когда мы пришли сюда, — легко пожал плечами Том, а потом отчетливо и мягко начал. — Обмануть меня нельзя. Мысли свои ты не скроешь. Убью тебя без топора. Никто не уйдёт от меня, — а после хмыкнул, заглянув в его серые глаза. — Ты — Смерть, — и сразу же добавил. — Но навсегда останешься стариком из моих снов. Старик рассмеялся, прикрыв рот рукой, а потом весело заметил: — Загадки вам не по нраву, юноша? — Я люблю всё знать, — врать старику незачем, — а загадки бессмысленно усложняют путь. Он кивнул. — Нам пора, — старик достал часы на цепочке из кармана пиджака, — время не нашей стороне сегодня. — Я бы хотел с тобой поговорить, — улыбнулся Салазару Том, отпустив Амелию. — Думаю в будущем, — подойдя он сжал его плечо, — когда Амелия станет старше и опытнее, и эти чары будут забирать у неё только минуты, мы сможем встретиться. — Салазар… — прошипел Рёко, подползая к нему. — Ну-ну, я мёртв, но с ног не сбивай, дружок. Положи кончик хвоста на книгу, но осторожно, — шипел в ответ Слизерин. — Увидимся, когда увидимся, — пожелала Амелия. Они коснулись книги. Слизерин, Рёко и старик исчезли. Амелия махнула рукой и книга исчезла. — Возьмем с собой припасенные снасти, — Том осмотрел своих друзей, — и идем в класс с пианино. У меня к вам столько вопросов… Амелия, Антонин и Джарет смущенно улыбнулись.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.