Jack the Ripper. Part 1
20 декабря 2024 г., 11:48
Примечания:
От Златы: Эта глава посвящается Джоан Роулинг и Роберту Гэлбрейту (одному человеку, да). Кажется, эта часть истории вдохновлена детективным романом “На службе зла”.
Не упустите из виду, что глава разделена на две часть.
И ещё, у Стаси запара перед Новым годом, поэтому она не успела вычитать. Если кто-то захочет нам помочь, будем очень рады 😊
Том взлетел по лестнице в коридор второго этажа La Pomme Rouge. Осмотрелся. Торопливый стук босых ног по деревянному полу. К нему кто-то бежал. Обернулся и перехватил полуобнаженную Амелию. Сжал в руках и резко вдавил в стену.
— Я установил всего одно правило!… — прошипел Том, смотря в голубые глаза.
— Одно?! — вскрикнула Амелия. — Да там правил столько, что я со счета сбилась!
— Первым делом я убью этого хрена, — злился Реддл-Райнер, — а потом придушу тебя!
— Ой, напугал дракона голой жопой! — рявкнула Дюма.
Том отступил на шаг, сорвал свой плащ и сунул в руки Амелии.
— Грудь прикрой. Отвлекает.
Спросите: Какого черта Амелия полуголая бегала по La Pomme Rouge?
Ответ прост: человек с фантазией на расчлинение — Джек Потрошитель.
Ночью, на окраине Парижа в районе Сен-Дени лорд Волдеморт смотрел на обветшалое узкое трехэтажное, но по все признаком, обжитое здание.
— Их там тридцать, — вернувшись, отчитался Михаэль. — Празднуют.
Волдеморт взглянул на пятнадцать Рыцарей и двух вейл.
— Пленных не брать, — приказал Волдеморт и дал отмашку Михаэлю.
Шенкер провел весь отряд в здание. Они тихо поднимались по лестнице на последний этаж. По ходу движения, жестом руки Волдеморт оставил четырех Рыцарей на этажах ниже.
Подбираясь, голоса становились все громче и громче. Что эта банда рэкетиров отмечала Рыцарей не волновало.
Добравшись до двери, Рыцари заняли свои позиции. Волдеморт взмахнул палочкой и дверь разлетелась в щепки.
Всполохи заклятий, крики, выстрелы, блеск гоблинской стали.
Том счел эту банду достойным соперником: несмотря на то, как они веселились до их прихода, сражались они словно трезвые.
— У меня дочь родилась! — крикнул на Волдеморта главарь банды.
— Тогда, почему ты не с ней?
Главарь осел от холодного вопроса Лорда и комнату осветила зеленая вспышка.
Те немногие члены банды, кто смог сбежать из комнаты, встретили Рыцарей ниже или переломали ноги, выпрыгнув из окна.
Когда тело последнего противника в комнате с грохотом упало на пол, а возня на улице и этажам ниже стихла, наступила оглушающая тишина.
— У него нет детей, — кивнув на тело, сообщил Михаэль, протянув Тому сигарету.
— Мой вопрос не меняется, — закурил Волдеморт.
— Даже интересно, — закурил Шенкер, — если бы у тебя вчера или сегодня, родилась дочь, чтобы ты делал?
— Если бы у бабушки были яйца, она была бы дедушкой, — хмыкнул Том и стряхнул пепел. — Но если тебе это так интересно, лейтенант, то сегодня вы бы отправились без меня.
Когда родилась Лиза-Лиза Рыцари праздновали неделю. Начали они в Айсберге, без меня. Я был с Амелией и моей дочерью.
Утром на кухне, пока Том пил свой кофе, к нему, размахивая газетой, влетел Джарет.
— Прикинь, мы не на первой полосе, — громко сообщил Гринготтс.
— Соболезную, если тебя это волнует, — фыркнул Том, поднося кружку к губам.
— Посмотри, — протягивал ему газету Джарет. — Убийство в паре улиц от места, где мы были.
Реддл-Райнер уставился на Гринготтса и, опустив кружку, медленно протянул руку, чтобы взять газету.
Расправил перед собой пергамент и взглянул. Заголовок через всю первую полосу гласил: Жестокое убийство в Сен-Дени!
Взгляд Тома пошел дальше, на статью:
“У дома района Сен-Дени, где жители Парижа и гости города искали любовь и ласку, забрали эти почести. Неизвестный зверск убил Кэтрин Эддоус, дарившую эту леску…”
Том быстро пробежал взглядом по статье, но так и не увидел, какие “зверства” и какую “жестокость” сотворил убийца. Но они явно были, иначе шлюху из грязного борделя не напечатали на первой полосе.
— Как они обходят слова бордель и проститутка, — отложил газету Том. — И, учитывая место в сводке новостей, подробности убийства. Говоришь, в паре улиц от нас?
— Ага.
— Не нравится мне это.
— Мой Лорд, — прозвучал голос Амелии, которая заглянула на кухню, — твой ларец щебетал.
— Пойду, — поднялся Том, прихватив кружку с остатками кофе, — узнаю, что Санлис от нас хочет.
“Гражданин начальник, я так рад нашей встрече.
Вы оценили картину, которую я сотворил? Кажется, этот бордель стал краше и дороже, не находите?
Вы оценили, как кровь красиво сочетается с волосами этой шлюхи?
Вы увидели ее невинность? Я смог ее раскрыть, она еще в ней осталась.
Отправляю вам половину почки, которую я взял у нее. Вторую половину я зажарил и съел, она была прелестной на вкус.
Джек Потрошитель
P.S. Попробуете меня остановить, месье Санлис.”
— Потрошитель… — прошептал Том, возвращая письмо Санлис.
Санлис с еще двумя жандармами и Волдеморт со своей компанией из пяти человек встретились в заброшенном здании на берегу Сены.
— Тебе это о чем-то говорит? — спросил Санлис, убирая письмо во внутренний карман пиджака.
— Да, — скрестив руки на груди, кивнул Волдеморт. — Серия убийств у магглов. Тоже, проституток. Но в Лондоне в конце XIX века. И почку тоже отправляли, кстати.
— А ты хорошо осведомлен, — также скрестил на груди руки Санлис, но его локти уперлись в живот.
— Убийцу не поймали, — поджал губы Том. — Есть только гипотезы, кто это мог быть, — и не делая паузы, спросил: — Почка принадлежала Кэтрин Эддоус?
— Да, — кивнул Санис. — Беда в том, что копия письма поступила еще и в La Voix d’Angélique, — и не делая паузы, жандарм продолжил: —Я знаю, что ты был в том районе. По трупам рэкетиров вас нашли. Выбор места, газеты, то что ты на короткой ноге с борделями, пусть и презентабельными, ножом орудуешь. Теперь…
— Теперь хочешь узнать, не я ли написал это письмо? — перебил Волдеморт.
— Нет, — фыркнул Санлис. — Кто хочет тебя подставить?
— Гриндевальд, — хором ответили шесть голосов: Том, Джарет, Амелия, Беллами, Антонин и Павел.
— Кто бы сомневался, — поджал губы Санлис.
— Это первый, кто приходит на ум, — продолжил Том. — Но, как ты можешь догадаться, список подозреваемых длинный. Что произошло с девушкой? В газете все туано.
— Оно и понятно, — покачал головой жандарм. — Девчонку вскрыли, а внутренности разложили по комнате. Как в каком-то Лувре для душевнобольных. Почки только не досчитались. Теперь у нас есть половина. Вторую половину он… Надеюсь, блефовал. Но умерла она до этого… до того, как ее выпотрошили. Целитель подтвердил, что ей вскрыли горло. А до этого, изнасиловали. Вот поэтому я на тебя с самого начала не думал. Видел, как девки на тебя смотрят, — впервые в обществе Волдеморта Санлис рассмеялся. — Они и без денег под тебя лягут. А еще, я знаю, что ты и твои ребята с насильниками делаете. Мы не смогли остановить газету, — добавил жандарм. — Письмо уже в печати. Не знаю, что будет.
— Спасибо, что предупредил, — поджал губы Том.
— Жандармы на твоей стороне, — с какой странной гордостью в голосе сообщил Санлис. — На моей памяти вы первые мерзавцы, к котором благосклонны обыватели.
— С такой подставой, скоро этого не будет, — невесело рассмеялся Волдеморт.
Мне повезло. На первых порах выбор La Voix d’Angélique и мое нахождение в том же районе общественность списала на совпадение. Но зерно сомнения зародилось. Просто я этого еще не почувствовал.
Забрав все, что могло им пригодиться, и свалив тела в одну кучу, Рыцари подожгли штаб прихвостней Гриндевальда.
Утром следующего дня Том узнал, что Потрошитель снова убил. В письме Санлис настойчиво требовал начать сотрудничество. Потрошитель на улицах города никому не нужен.
Я отправил Клауса, Беллами и Джарета.
Вернувшись они рассказали, что вторая жертва была изнасилована, горло перерезано, обезображена. Потрошитель отрезал у нее два пальца руки. Девушка работала на улице и убита была в проулке. Вот же мерзкое совпадение: мы были в трех переулках от места убийства.
Через день в газете снова напечатали письмо Джека Потрошителя.
“Гражданин начальник, как ты можешь меня поймать? Я обожаю то, чем занимаюсь, и хочу продолжать.
Я хотел писать мои письма тебе кровью. Но уже дважды забыл ее набрать. Надеюсь, красные чернила подойдут и исправят мою оплошность, ха-ха.
В следующий раз я отрежу уши у девушки и пошлю их тебе, просто, ради забавы. А эти славные пальчики оставлю себе. Так приятно их кусать.
Удачи. Ваш покорный слуга, Джек Потрошитель.”
Он позаимствовал имя известного маньяка. Копия, которой хватило сил бросить на меня тень.
Том заходил в пекарню недалеко от особняка в волшебной части Монмартра, когда направлялся за букетом. Ему нравилось в этом процессе все: на кухне особняка ароматная выпечка, свежесваренный кофе и блеск в глазах Амелии, когда она смотрит на Тома, сжимая в руках букет.
Лорд Волдеморт не боялся заходить в магазины на Монмартре. Обыватели были к нему благосклонны.
Но после второго письма Потрошителя ситуация начала меняться.
Дверной колокольчик Чемберленд звякнул, впустив двух гостей: гоблина в чудаковатый шляпе и высокого мужчину в черном. Щуплая женщина за прилавком подняла на них взгляд. Но вместо привычного приветствия, она закричала. Глаза бешено забегали, она искала куда спрятаться.
— Вы… — не найдя укрытия, отступая к стене, лепетала она, — вы… вы…
— Захожу к вам уже три месяца, — не двинувшись с места, холодно прервал ее Волдеморт. — И я же причина по которой Тайфер вас больше не беспокоит.
— Вы с туманного Альбиона! — вскрикнула она. — Вы убили тех девушек!
— Вот так новость. В те дни он убивал только ваши проблемы, — гоблин сделал шаг, но Том его остановил, схватив за плечо.
— Гоблин, идем, — позвал его Волдеморт и подтолкнул к выходу.
Направляясь ко второй пекарне: Boulangerie De Manières Том искал взглядом брошенную газету, но свежий выпуск все не попадался.
В Boulangerie De Manières история повторилась. Но кричал уже пекарь, пряча за спиной свою юную дочь.
Том уже передал через метку, чтобы вопрос завтрака Амелия решила сама, а он позавтракает в бистро с Джаретом.
— Давай в Cuisine pittoresque я один зайду, а то мы без завтрака останемся.
— Валяй, — отмахнулся раздраженный Волдеморт и, опустившись за уличный столик, закурил.
Утром он так спешил за цветами и завтраком, что не раскрыл утреннюю газету. Решил что займется ей, когда вернется. Кажется, зря.
Звон посуды, это Джарет опустил на стол поднос. На нем, помимо английского завтрака, пары круассанов и двух больших чашек с кофе, был свежий выпуск газеты, которую Том тут же схватил и развернул. То, что он искал, было на первой полосе.
Гринготтс устроился напротив, а Реддл-Райнер погрузился в чтение, иногда прикасаясь к своей чашке кофе.
Маятник общественности закачался слишком опасно. В одно утро люди стали мне и обвинителями, и судьями, и присяжными.
“А может у сами-знаете-кого два чердака?”, — гласил заголовок.
Я не запоминал эту статью дословно. И я не стал искать ее копию спустя столько лет, поэтому перескажу краткое содержание, которое осталось в памяти.
“Джек Потрошитель — это не пойманный маггловский маньяк из Лондона. Волдеморт из Лондона и он британец!”, — что есть, то есть, тут мне крыть нечем. Но… вроде британского флага на лице у меня нет и “Боже, храни Королеву/Короля” я не распеваю. В статье мою национальность и связь с Лондоном никак не подтверждали. Так что от этой догадки, пусть и успешной, мне ни жарко, ни холодно.
Дальше, лежебока, который посчитал себя “экспертом в… черт разберется в чем”, пустился в рассуждение, что неуловимость Потрошителя в конце XIX века может быть связана с тем, что он волшебник. И что Лорд Волдеморт потомок этого самого Потрошителя. Если честно, я не удивлюсь, если фамилия Потрошителя из XIX века — Мракс.
Дальше автор натягивал сову на гиганский котел и смешивал известные факты с личными предположениями.
Я ошивался в борделях и был на короткой ноге с протитутками. — “Это возможность!”
Я умело обращаюсь с ножем. — “Это средство!”
Но к финалу “эксперт” сдулся. С мотивом были проблемы.
— Вот зачем мне насиловать и убивать проституток? — отшвырнув газету, Том взглянул на Джарета, который успел съесть свой завтрак. — Этого я так и не понял.
Гоблин поджал свои кривые губы и развел узловатыми руками. Заглянул в тарелку Тома и предложил:
— Поешь. А то к обеду не проголодаешься.
— После этой статьи кусок в горло не лезет, — скривился Том и потянулся за сигаретой.
— А если я предложу тебе себя? — мягко произнесла ему на ухо Амелия.
Лорд взглянул через плечо на мягко улыбающуюся Леди, которая склонилась к нему.
— Сядешь на стол и раздвинешь ноги? — хохотнул Джарет и протянул руку Кларе. — Я бы рекомендовал это как медитацию, а завтрак все таки съесть.
— Как бы все не складывалось, — Амелия опустилась на стул, который взяла рядом с соседним столиком, — тебе нужны силы, мой Лорд.
Через силу Том смог съесть свой остывший завтрак. А после, уже в обществе Клары и Амелии, вместе с Джаретом Волдеморт отправился в цветочную лавку.
Для себя Том решил, что если и цветочник полезет в бутылку, то он напомнит, что у них договор. Да, никакие бумаги подписаны не были, но их договоренность это не отменяет.
Получив подтверждение от Джарета, что в лавке только цветочник, Волдеморт вошел и с порога спросил:
— Тоже будешь меня обвинять?
Пьер поднял на него ошарашенные глаза, потом перевел их на газету, оставленную на стойке. Хмыкнул и улыбнулся посетителю:
— Глупость считать, что это вы, — цветочник протянул букет из красных роз и белых лилий. — Да, вы убийца, мой Лорд, — пожал плечами Пьер, — но вы никогда не убивали тех, кто этого не заслуживает.
— Рад, что хоть кто-то это понимает, — кивнул Волдеморт и принял в руки цветы, которые сразу же преподнес Амелии.
Но Пьер был одним из немногих. Многие же вцепились в первую статью. И в другие письма, которые поступали в газеты. Письма от “экспертов”, коими посчитали себя лежебоки. Я не принимал их на свой счет. Пусть прочитать пришлось все.
Мы: Рыцари, проститутки и вейлы; искали Потрошителя. Хватались за каждую ниточку, потому что не знали с какой именно начать. Да и, другие свои дела забросить не могли. И если с этими вылазками ни у кого не было проблем, то они были у меня.
Маятник стремительно качался. Бдительные граждане, особенно если у них поблизости были приспешники Гриндевальда или рэкетиры считали своим долгом сообщить в министерство. Вдруг сами-знаете-кто появится?!
Это перегружало работу волшебной полиции и мешало искать настоящего преступника.
Поздним вечером, когда, после очередного рейда на пристанище банды рэкетиров, обходными путями Волдеморт возвращался с Антонином и Амелией в особняк, Дюма схватила за руку размалеванная уличная девчонка.
— А ты не боишься, что он нападет на тебя? — испуганно поглядывая на мужчин, дрожащим голосом спросила она.
— Кто? — отдернула руку Амелия.
— Потрошитель, — быстро произнесла девушка.
— Надеюсь, — надменно начала Дюма, скрестив руки на груди, — мне не суждено оставить этот мир из-за него. Иначе, Лорд расстроится.
— Но он же… — девушка снова попыталась ухватить Амелию, но та оттолкнула ее руки, — за твоей спиной… сама-знаешь-кто… Он — Потрошитель.
— Поговори еще и стану потрошителем! — рявкнул Волдеморт, но шаг не сделал, потому что Долохов схватил его за локоть.
— Мой Лорд, — мягко осадил его Антонин, — не обращай внимания. Будь выше.
— Среди нас нет Потрошителя, — припечатала Амелия и сжала руку Тома.
Через неделю после второго убийства случилось третье. Вновь проститутка в проулке. Спасибо, не та, что пристала к Амелии. Другая девушка изнасилована, вскрыто горло, обезображена. И вновь Потрошитель смог привязать это к моему месту нахождению.
Ухо жертвы пришло в жандармерию, как и копия письма в газету, на следующий день:
“Рад вас приветствовать, гражданин начальник!
Надеюсь, вы оценили мою последнюю работу. Но она была сложна в исполнении. Эта шлюха отбивалась. Кричала. Визжала. Я перерезал ей горло, чтобы она просто заткнулась.
Теперь какое-то чувство незавершенности.
Я слышал, что жандармы следили за мной, но пока не могут определить мое местоположение. Неудивительно, я умею прятаться на виду. Я смеюсь, когда вы выглядите такими умными и говорите о том, что вы на правильном пути. Я бился в конвульсиях от той шутки о кожаном фартуке. У меня заканчиваются шлюхи, но я не перестану потрошить их до тех пор, пока меня все-таки не арестуют.
Ваш Джек Потрошитель”
— Не письмо, а поток сознания какой-то, — нахмурился Том, вернув Санлису лист пергамента, и откинулся на спинку потрепанного кресла.
Он встретился с Санлис на заброшенном складе на берегу Сены.
— Это-то, да, — жандарм сидел в таком же потрепанном кресле напротив Волдеморта, убрал лист во внутренний карман пиджака и, сцепив ладони, уперся локтями в колени и подался вперед. — Но, он явно читает все, что пишут.
— Как и я, — устало выдохнул Реддл-Райнер.
— Значит, знаешь что жандармерия никогда не говорила, что следит за подозреваемыми. У нас их слишком много. Да и про кожаный фартук, тоже. Это придумка какого-то идиота. Вы выяснили, как он тебя к местам преступления привязывает?
— Пока, нет. Пробиваем всех приспешников Гриндевальда, которые не так давно прибыли в город. Но меня смущает, что рэкетиры с ними никак не связаны.
— Может, это не Гриндевальд?
— Такой вариант мы тоже рассматриваем. С момента, как моя нога ступила на материк, я много кому дорогу перешел. Правда, тогда список подозреваемых слишком огромен. Надо бы нам наши списки сопоставить.
— Хорошая идея.
— Я отправлю к тебе генерала и майора. И… сам на наши вылазки пока ходить не буду. Надо кое-что проверить. Еще и сопоставление данных… много работы. Надо бы очки купить. И найти того, кто мне их продаст, — невесело посмеялся Волдеморт в конце своих слов.
Том вернулся в особняк, передал поручения Беллами и Клаусу, и отправился в кабинет. Который был пуст. Еще вчера Амелия отправилась с Кларой и парой вейл в Лиссабон.
“Как я полгода без нее тут жил?” — подумал Том и закурил.
Дверь за спиной приоткрылась.
Том взглянул через плечо и не смог сдержать улыбку. Амелия вернулась.
— Ты как? — мягко спросила она.
— Я все детство с этим чувство провел. Неприятно, когда тебя обвиняют в том, чего ты не делал, — Том проворчал и подошел к столу, где его ждала пепельница. — Но… я — мерзавец. Чему удивляюсь?
— Всегда неприятно, когда привычный уклад меняется, — Амелия подошла и прижалась к его спине, нежно провела рукой по бедру, чувственно выдохнула: — Иди ко мне.
Том забросил окурок в пепельницу и обернулся к Амелии. Он мягко касался губами ее лица. Но движения его рук были абсолютно иными по тону. Он был требовательным и нетерпеливым. Он тихо стонал от ее ответных ласк. Задрал юбку и сжал ее ягодицу. Уткнулся носом в ее щеку.
— Ох… — дыхание Тома вибрировало от возбуждения, — ты без трусов что ли путешествовала?
— Нет, — рассмеялась Амелия. — Сняла, когда мы в особняк зашли.
— Предусмотрительно, — и с какой-то непривычной болью в голосе попросил: — Помоги мне забыться.. хоть ненадолго.
— Конечно, mon cher.
Том сорвал юбку, подхватил Амелию под талию и усадил на стол.
Дюма сладко простонала, когда Реддл-Райнер опустился перед ней на колени и широко облизал ее лоно.
Да, мне пришлось остаться в стенах особняка. Во-первых, я устал слышать женские крики и несправедливые обвинения в мой адрес. Во-вторых, Рыцари приступили к наблюдению за нашим районом. Да, мы осторожны, но кто знает? Я понимал что и зачем делаю. Если я не появляюсь на публике, Потрошитель оступится.
Проснувшись утром, Том вспомнил, что Беллами и Клаус доставили документы поздно вечером и их надо сверить с тем, то есть у Рыцарей. Что-то обязательно найдется, тогда можно продумать дальнейший план и скоординировать его с жандармами. Только у Реддла-Райнера на это был целый день.
Так что, первым делом, Том не схватил бумаги, а обнял спящую Амелию и прижал к себе.
— Когда такое было? — хрипло прошептал он.
— Ты о чем? — сонно спросила Дюма.
— Что мы можем валяться в постели и спешить некуда.
— Хоть что-то хорошее.
— Ага.
Амелия развернулась и ловко запрыгнула на Тома.
— Даже очень хорошее, — сжал ее бедра он.
Тому нравилось, когда Амелия сверху, но в тот день ему очень хотелось вдавливать ее в диван. Поэтому, как только Дюма задрожала от накрывшего ее оргазма, Том нежно опустил ладонь на ее затылок, крепко обхватил талию и перевернул на спину.
Несмотря на то, как последнее время разворачивались события, Том счел то утро прекрасным.
Да, круассаны с лососем, как и букет для Амелии принесли Джарет и Антонин. Но Том сварил кофе, пошутив, что хоть кофейник не кричит завидев его на пороге.
А после завтрака, со второй чашкой кофе Том расположился в гостиной за ворохом листов пергамента.
Разница списков подозреваемых была в том, что у жандармов были все рецидивисты и данные о преступлениях, а вот у Рыцарей были все прихвостни Гриндевальда.
В гостиной Том просидел над этими бумагами неделю. Когда ему не помогала Амелия, это делал Джарет, Антонин, Беллами и любой другой свободный Рыцарь.
Присутствие друзей вызывало у Реддла-Райнера хоть какие-то светлые чувства. Он вспоминал, как вместе они делали уроки в особняке Долохова или в школе.
Спустя неделю, устало потирая глаза и через прищур осматривая проделанную работу, Том простонал:
— Док, мне нужны очки.
— Принято, — откликнулся Маттиас, заканчивая свой отчет.
— Теперь надо найти, кто мне их продаст, — невесело посмеялся Реддл-Райнер, откинувшись на спинку кресла.
— Кхм, — прозвучал из дверей голос Амелии, Том слегка обернулся, чтобы взглянуть на нее. — Mon cher, я дарила тебе очки в Рождество 1943.
— Так они же декоративные, — напомнил в ответ Том.
— Да, — кивнула Дюма и опустилась на подлокотник его кресла. — Но, Док меня поддержит, — повела она рукой в сторону целителя, — колдовать на уже готовую оправу проще, чем искать сейчас того, кто тебе их продаст.
— Она права, — не отрываясь от своего пергамента кивнул Маттиас.
Реддл-Райнер взмахнул палочкой. Протянул очки Ямбу и закурил. Для начала надо дождаться, когда Док закончит свой рапорт.
Как только Маттиас закончил отчет, то принялся за меня.
Все оказалось не так плохо.
Глаза устали. Такое бывает, правда, в более зрелом возрасте.
Док поколдовал над линзами очков. Дал мне рекомендации. Зелье, чтобы снять усталость.
С того дня, если я знаю, что предстоит долгое чтение, то надеваю очки.
Амелия находит это сексуальным, но шутить она любит больше. А вот Джарет… он просто находит это сексуальным.
— Тебе идет, — пропел на ухо Тому Джарет.
Реддл-Райнер заканчивал список поручений, которые распределят на вечерней летучке.
— Мне как вору, все впору, — фыркнул в ответ Том.
Я отправил Беллами и Клауса со список имен к Санлис. Потом они присоединились к Рыцарям проверять то, что я насобирал. А я уже проверял их рапорты.
Но еще одна нделя вынужденного затворничества, в окоружении папок отчетов, благотворно на мне не сказались.
После собрания в гостиной, наблюдая, как Том мечется из угла в угол, Беллами спокойно обратился к нему:
— Сынок, тебе сейчас нужно отсидеться в особняке.
— Да, понимаю я! — рявкнул Волдеморт.
— Мы его найдем, — так же спокойно подхватил Райнера Джарет.
— Я не сомневаюсь, — выдохнул Том и взглянул на пачку отчетов, которые предстояло изучить. — Просто… я не привык подставлять вас под проклятья и… это так утомительно сидеть взаперти.
— Да? — с деланным удивлением спросила Амелия.
Том смерил ее гневным взглядом и приказал Беллами и Дарету:
— Оставьте нас, — только после того, как дверь за двумя рыцарями закрылась, Реддл-Райнер зло прошипел: — Насмехаешься?
— Нет, — пожала плечами Дюма. — Хочу, чтобы ты лучше меня понял.
Том медленно подошел к ней и вдавил в край столешницы. Навис, словно хищник поймавший добычу:
— За эту насмешку…
— Это не насмешка!
Амелия попыталась уйти в сторону, но Том крепко схватил ее за плечи и сжал.
— Будешь продолжать спор? — угрожающе спросил он.
— Да.
— На колени.
— Я…
Но Амелия смолкла, когда Том сжал ее горло.
— С набитым ртом, — медленно говорил он, ведя ладонью по ее шее и заводя за спину, — невежливо разговаривать, моя дорогая, — запустив пальцы в ее волосы на затылке и потянув за них, он жадно впился в ее губы.
Со спущенными штанами, уже Том был прижат к краю столешницы. Амелия сжимала его бедро одной рукой, другой — хозяйничала у себя под юбкой. Ее губы покрытые алой помадой скользили по члену Реддла-Райнера. Его ладонь была в черных вьющихся волосах, он не давал Дюма отстраниться слишком сильно.
Дверь за его спиной открылась и прозвучал голос Джарета:
— Дружище… — судя по звуку шагов, он замер, как и Амелия. — Отличная жопа, кстати.
— Проваливай! — убрав ладонь и смотря в голубые глаза, не оборачиваясь крикнул Том.
Амелия выглянула из-за его бедра и прожигала взглядом их друга.
— Леди, ты чего там? — веселился Джарет. — Перо уронила?
— Да! — рявкнула она.
— И как он на вкус? — томно спросил Гринготтс. — Жажду услышать подробности.
— У меня сейчас упадет, — с раздражением выдохнул Том и напомнил: — Вали уже.
Дверь за спиной закрылась.
Минетом мы не ограничились. Мы взяли друг друга на диване. Спешить было некуда, поэтому поз у нас было больше чем одна. Амелия умотала меня до блаженства, как и я ее.
Том развалился на диване. Курил, закинув руку за голову. Рубашка распахнута, а к гладкой груди щекой прижалась Амелия.
— Спасибо, — прошептал Том.
— Стало легче? — мягко спросила Дюма.
— Можно и так сказать, — Том кинул бычок в пепельницу.
Амелия поднялась и, застегивая свою рубашку, позвала:
— Давай изучим бумаги.
За неделю Рыцари многое разузнали. Мы с Амелией просидели над данными разведки до утра. Когда Рыцари начали стягиваться в гостиную, то нашли нас спящими на развернутом спальном мешке на полу сразу под доской, на которой не было живого места.
Рэкетиры, приспешники Гриндевальда, ещё те, кому я так или иначе мог перейти дорогу, пара преступников, с которыми я никак не связан, но все же. У нас было тридцать семь имен, теперь уже надо было более детально о них разузнать.
Амелия ушла с Кларой и двумя Рыцарями, проверять пару имен из списка. Боязно ли было отправлять куда-либо мою Леди, пусть и с надежной свитой? Да. Но выбора у меня не было.
На том же коротко утреннем собрании было принято решение, что Рыцарям лучше переодеваться в женщин легкого поведения. Может на живца поймаем? Кто знает?
И… я невольно отметил, что из всех мужчин, Джарет самая привлекательная проститутка.
Реддл-Райнер был на кухне и делал себе кофе, когда стуча каблуками вошла высокая стройная женщина с прожженными и растрепанными белыми волосами. Том прошелся взглядом по “незнакомке”, фыркнул и вернулся к своей кружке.
— Как ты? — непринужденно спросил Джарет и по-хозяйски обнял со спины.
— Крышей еду, — скривился Том и начал перечислять: — Читаю рапорты, анализирую, ем, пью кофе и трахаюсь, — он повел плечами, чтобы сбросить друга и обернулся к нему. Поднес кружку к губам.
— Звучит, как отличное время препровождения, — восхитился Джарет, то ли правда так считал, то ли пытался воодушевить.
Том нахмурился:
— Дружище, иди нахер.
Джарет хотел что-то ответить, но ему не дал шум, доносящийся из коридора.
— Лорд! — прозвучал взволнованный голос Вернора, спустя секунду он влетел на кухню.
— Что случилось? — продолжая прожигать липовую-проситутку Джарета, спросил Том.
— Лилия отправила сообщение, — начал Хойер. — Просила тебя срочно явиться в Русалку. Потрошитель убил там.
Том и Джарет уставились на Вернора. Конечно, все понимали: это вопрос времени, когда маньяка занесет в их бордели, случайно или, что хуже, из холодного расчета. Но была надежда, что это станет ошибкой Потрошителя. В три больших глотка Том выпил свой кофе и со звоном поставил кружку на столешницу.
— Смени платье, — усмехнулся Волдеморт гоблину. — В Русалке такие дешевки не носят, Дженни.
— Ой-ой, — скорчил в ответ рожицу Джарет.
Вместе с Беллами, Антонином, Джаретом и Вернером Том быстро вошел в публичный дом под защитой лорда Волдеморта — Sous le talon d'une sirène. Том впервые видел это место таким тихим. Гостей не было. Девочки сидели прижавшись друг к другу. Место, которое было наполнено девичьими визгами и мужским смехом, стало ужасающе тихим. Пусть и изредка, эту тишину пронзали всхлипы и тихие разговоры.
Реддл-Райнер не успел раскрыть рта, как встретившая их управляющая публичного дома Лилия выпалила:
— Потрошитель убил Клару.
— Что?! — вскрикнул Джарет.
— Не дочь Вирджинии, — поспешила успокоить его вейла. — Тезки. Жандармы и их глава уже наверху.
Том извлек сигарету и перед тем, как закурить, приказал:
— Пусть Санлис спустится сюда.
Лилия ушла, а спустя пару минут на лестнице раздались шаги.
— Что ты тут делаешь? — поразился Санлис.
— Лилия меня пригласила, — ответил Волдеморт, докуривая.
— Значит… — медленно говорил жандарм, подходя ближе, — этот бордель…
— Публичный дом, — меланхолично перебил его Долохов.
— Формальность, — отмахнулся Санлис. — Значит этот место под вашей защитой?
— Да, — ответил Том и окурок исчез из его руки. — Мне надо взглянуть на место преступления.
В ответ жандарм кивнул.
Рассматривая обезображенное и выпотрошенное тело в кровати, Том пытался понять, как Потрошитель убивает. Все это выглядело, как какой-то эмоциональный всплеск. Но, наклонившись Том увидел, как точны разрезы и удары. Определенно, это сделал человек, который знал, что делает.
— Интересно… — прошептал Волдеморт.
— Что там? — встрепенулся Санлис.
— Я могу убивать ножом, — выпрямился Том. — Только это один удар. Убийства ничего не приносят: ни удовольствия, ни тоски. Он же… наслаждается, что ли. Надо кое-кого вычеркнуть из списка подозреваемых. Удары убийцы словно у целителя, мясника, ветеринара… кто еще по долгу службы ножом орудует?
— Темные Рыцари.
Том не смог скрыть, как его передернуло. Они переглянулись.
— Я, явно, сказал то, о чем ты думать не хотел, — поджал губы Санлис.
Эти слова Реддл-Райнер предпочел проигнорировать. Он снова взглянул на тело в кровати. Взмахом палочки Том отодвинул прядь волос, чтобы увидеть цвет не заляпанный кровью. Блондинка.
— Как он их выбирает? — прошептал Том, но продолжил уже крепим голосом. — Теперь мы знаем: этот убийца — маньяк, — заключил он, развернулся и направился к дверям.
— А кем он еще мог быть? — поспешил за Лордом жандарм.
— Киллером, который выполняет заказ, — ответил Волдеморт. — Но Потрошитель хочет убивать и устал ждать, когда я появлюсь, чтобы навести тень на меня. А может понял, что перемены в почерке уже не отведет от меня подозрение, — Том остановился в дверях и взглянул на Санлиса. — Нам надо найти убийцу и я лично вобью его зубы в глотку, — взглянул на Джарета. — Гоблин, собери “мамочек”. И пусть девчонок прихватят.