2.
17 мая 2023 г., 08:25
Бегущий первым человек с короткоствольной автоматической винтовкой развернулся и принялся стрелять по своим. Первым выстрелом он положил своего напарника, который на бегу споткнулся и рухнул, как подкошенный, лицом в асфальт.
- Ты что творишь, их слишком много! - зашипел на ухо Скарлетт.
- Их не много, - холодно ответил Рэтчет, - всего девять человек.
Он замер, почти не чувствуя своего тела. Его сознание охватило вертолетную площадку, стремительно расширяясь до размеров всей нефтедобывающей платформы, он будто был здесь и одновременно везде. Будто из твёрдой формы перешёл в газообразное состояние.
Так вот как это делают Меги!
- Рэд! Рэд! В нас целятся, пойдём!
Рэтчет скинул руку Триаля и с наслаждением расстрелял всех, кто был на платформе.
- Прячься, - с презрением посоветовал он Скарлетту. - Ты ещё успеешь.
Стрелок быстрым шагом достиг обломков "Эспадона". По пути он положил ещё двух ничего не подозревавших товарищей. И получил пулю в лоб.
- Ха, - проговорил Рэтчет, удивлённый тем, насколько легко у него получилось взять врага под свой контроль. И тут же передал эстафету другому.
Девять человек - это совсем немного. Хватило пяти минут, чтобы расправиться с ними, да и то, лишь потому, что последний хорошо спрятался.
- Да что с тобой, Рэд?
Скарлетт вцепился в него, как клещ, когда Рэтчет подошёл к краю посадочной площадки, чтобы получше разглядеть болтающийся на чёрных волнах спасательный катер. Оттуда не доносилось ни звука - значит, на платформу забрался весь экипаж.
- Отстань! - морфоид скинул его руку и подошёл ближе. - Нужно отогнать его в укромное место.
- Что? Зачем?
Рэтчет отшатнулся от солёных брызг, поднял руку, защищая лицо. Шторм стихал, но волны продолжали биться в понтоны платформы.
- Доложим старшему офицеру, - Скарлетт потянул его от выступающего над водой края. - Только сперва нужно их найти.
- Чего их искать, - фыркнул Рэтчет, - они вон там.
Он указал на белый куб возле факельной вышки, откуда доносились звуки колотящихся почти в унисон сердец.
В подтверждение его слов из будки охраны вышел человек и замахал руками, призывая их присоединиться к своим.
Рэтчет в последний раз глянул на лежащие ничком тела и качающийся на волнах катер и пошёл за Джуллианом.
- Парни, вы живы! - Сона Картер побежал навстречу и с чувством обнял сначала Рэтчета, а потом Скарлетта. - А где эти?
- Что за стрельба была? - Вейн оглядел вертолетную площадку и нахмурился, увидев тела. - Они все...
- Мертвы, - Рэтчет внезапно почувствовал слабость в ногах и вынужденно оперся плечом о Картера. - Не беспокойтесь.
- Не беспокоиться?! - закричал командир стрелков. - Вы охренели, "вольфрам"?
Он надвинулся на морфоида, сразу распознав в нем виновника атаки на сигалов.
- Полегче, эй! - безбашенный Скарлетт встал между ними. - Что не так?
- Что не так?! - взбеленился Вейн. - Башкой своей тупой подумай!
Рэтчет почувствовал, как его, будто обмороком, накрывает ужасом. Этот катер! Он не мог взяться ниоткуда в океане в самый шторм. Где-то рядом корабль. Они подождут еще некоторое время и отправят подмогу.
- Нужно убрать тела и спрятать катер, - прошептал Рэтчет, оседая в руки спасенного им Соны.
Скарлетт отпихнул механика и сам подхватил товарища по "Вольфраму". Морфоид попытался запротестовать, но вдруг вырубился на полуслове.
***
Очнулся на койке в полутемном помещении. Под головой - подушка, сверху накинуто одеяло - кто-то от души позаботился о его комфорте.
- Эй, - позвал он, попытался подняться на локте.
- Лежи, - велела Лилия, присаживаясь на край кровати и разглаживая одеяло, - все в порядке, лежи.
- Ты?..
- Хочешь попить? Я сейчас принесу.
Сердце заколотилось, как бешеное. Рэтчет резко сел, схватил ее за руку и - застонал от разочарования. Анжелика доверчиво улыбнулась и аккуратно, палец за пальцем, отцепила его руку от своего запястья.
- Побегу, обрадую дядю, - сказала она, - и принесу тебе чего-нибудь. Мы нашли склад с провизией и кое-что перенесли с "Эспадона".
- Да, ладно, - Рэтчет упал на подушку и уставился в потолок.
- Мне сказали, ты спас меня, - первый пилот не спешила уйти, но ее присутствие стало в тягость.
- Ерунда, - проговорил морфоид, не глядя на неё, - ничего личного.
- Спасибо тебе, - Анжелика погладила его по руке и встала. - Все равно спасибо.
- Не за что, - Рэтчет отвернулся к стене, чтобы не выдать свое разочарование.
Когда она ушла, он рывком перевернулся на живот и закрыл лицо руками. Дьявол! Он почти поверил в наваждение.
А Лилия умерла. Ее больше нет и никогда не будет. Никогда.
- Рэтчет, - вместе со стуком раздался голос главнокомандующего.
Морфоид откинул одеяло и подорвался с койки, вытягиваясь в струну.
- Можно к тебе?
- Сэр, - Рэтчет уставился на командора во все глаза. - Я... кто я такой, чтобы что-то вам запрещать.
Командор Райт слегка улыбнулся и прикрыл за собой дверь. Помещение, где устроили свалившегося в позорный обморок морфоида, почти не отличалось от его каюты на "Эспадоне". Рэтчет даже сначала решил, что это она и есть, но комната оказалась чуть-чуть просторнее и цвет стен отличался - они были нейтрально-голубыми. В комнате стояли две кровати, узкие шкафы-пеналы для одежды и столик между кроватями с настольной лампой. На стене рядом с дверью висел плазменный телевизор.
- Я присяду?
- Сэр, - проговорил морфоид и замолчал. То, что он видел днем на площадке возле обломков шаттла, заставляло его еще больше робеть в присутствии этого человека.
Командор Райт опустился на край койки и похлопал рядом с собой. Рэтчет сел, нервно переплетя пальцы.
- Твой товарищ рассказал, что убитые с катера - твоих рук дело. Это так?
- Да, сэр.
- Ты убивал их осознанно?
- Это же были сигалы, - Рэтчет отодвинулся и вскинул руки, такая угроза почудилась ему в спокойном голосе командора. - Я понял это еще внизу, хотел предупредить вас, но не успел...
- Как ты догадался? - поднял брови командор.
- По схеме эвакуации, - смущенно признался Рэтчет, - я был на корабле сигалов и запомнил их обозначения.
- Их язык сильно похож на итальянский и эсперанто, ты не боялся ошибиться?
- У меня хорошая зрительная память, - морфоид поглядел исподлобья, - к тому же...
- Что "к тому же"? Договаривай.
- На вспомогательной палубе мы нашли рыбу.
- Рыбу?
- Да. В холодильниках.
- И что с того?
- На Шурте уже несколько лет как свернули нефтедобычу, а эта платформа законсервирована временно. И сравнительно недавно.
Командор несколько секунд изучал его лицо, потом вдруг покачал головой и рассмеялся.
- А ты неглупый парень, Рэтчет, - похвалил он.
- Спасибо, сэр.
- Я прошу тебя пока держать в секрете то, что ты узнал.
- Но почему? - удивился морфоид.
- Нас мало, - командор посерьезнел, - известие о том, что мы оказались в ловушке в мире наших врагов, скажется не лучшим образом на боевом духе команды.
Рэтчет кивнул, соглашаясь с его объяснением.
- Скарлетт... то есть сержант Триаль тоже знает.
- Он будет молчать. Как ты себя чувствуешь?
- Нормально, сэр. Не беспокойтесь.
Командор посмотрел с сомнением, но потрепал его по плечу и встал.
- Тогда пойдем. Время выходит. Скоро у нас могут появиться гости.
Когда они вышли из жилого корпуса, взволнованная команда толпилась на ветру, оживленно обсуждая визит катера с вооружёнными людьми.
- Я вам точно говорю, это чертовы контрабандисты!
- С чего бы контрабандистам отвечать на наш сигнал? Я думаю, это какой-то рыболовецкий траулер, который проходил мимо.
- А теперь он идет сюда. Вот так новости!
- Пусть идет, если с его помощью мы выберемся с этой плавучей тюрьмы.
- Первым делом шусты спросят, куда подевался их катер.
- А катер-то тютю, в такой-то шторм. Скажем, что мы ничего не видели. Ты же не видел, Картер?
- Я?! Ничегошеньки не видел.
Рэтчет приблизился к Триалю и ткнул его локтем в бок. Скарлетт отмороженно кивнул и тоже пихнул его. Он был мокрым с головы до ног и яростно трясся от холода. Рэтчет хотел спросить, где этот придурок успел искупаться, но вдруг учуял запах крови. Слабый, полусмытый морской водой.
- Эй, - прошипел морфоид тихо, - ты умудрился пораниться?
Скарлетт продемонтрировал перемотанную какой-то рваной тряпкой правую кисть и, наклонившись к Рэтчету, прошептал:
- Отгонял катер в укрытие. Пришлось притопить, чтобы не нашли.
Рэтчет тревожно оглянулся. Уже сильно стемнело, шторм стих, но океан продолжал бушевать и колотить волнами в буровую платформу. На очистившемся от водяной хмари горизонте виделись очертания вышек и грузовых кранов с других платформ. Так много! Не меньше десятка.
Сигалы могли бы искать их здесь до скончания века, если бы кто-то смог вырубить чёртов маячок. Но как это сделать? Носовая часть "Эспадона" сгинула в морской пучине, что не мешает сигналу SOS будоражить пространство чужого мира на сотни километров.
- А вот и гости, - проронил командор Райт, прижимая к себе испуганную и продрогшую на ветру племянницу.
- Что это за посудина? - воскликнул Вейн. - На траулер не похожа.
- Это танкер, - старший механик Борджерри едва держался на ногах, опираясь на Янсона Гамильтона.
Рэтчет в оцепенении смотрел не приближающуюся в сумерках неуклюжую громаду. Справа и слева от палубы танкера горели зловещие габаритные огни.
- Экипаж, слушать мой приказ, - голос командора захрипел, - подготовить оружие и укрыться на вспомогательной палубе. Сержант Триаль покажет, где. Если нас найдут...
- Это же мирное судно, сэр! Почему мы готовимся к бою? - возразил Стэтсон. И тут же опомнился. - Простите, сэр, виноват!
- Триаль, Кримсон, отведите команду вниз. Без моей команды никому не высовываться.
- Есть, сэр! - отозвались Рэтчет и Скарлетт.
Громада медленно и неуклонно приближалась, и встреча с ней не обещала ничего хорошего.
Посмурневшие, уставшие оримцы с сомнением покидали верхнюю палубу вслед за Скарлеттом. Дольше всех задержалась лейтенант Райт, но командор сказал ей что вполголоса. Наклонился, прижался лбом к чистому лбу девушки. И, отодвинувшись, подтолкнул к лестнице, ведущей вниз.
Рэтчет, который должен был замыкать отряд, пошёл следом за Анжеликой. На первой ступеньке он оглянулся и поглядел на стоящего в последнем вечернем свете командора. Тряхнул головой, отгоняя наваждение - ему снова почудилось, что рядом с ним кто-то есть.
- Рэд, сюда! - крикнул снизу Скарлетт.
- Иду, - Рэтчет отвел взгляд от оставшегося на палубе командора и вдруг увидел, что габаритные огни танкера сместились. - Они уходят! Сэр, смотрите, они разворачиваются!
***
- Куда это ты собрался? - Рэтчет встал в дверях комнаты, которая ему досталась, на правах хозяина.
Скарлетт криво улыбнулся и попытался протиснуться к нему.
- Поживу с тобой, - ни капли не смущаясь, заявил он. - Так веселее. Меня от этой платформы жуть берет.
- Нет! - на этот раз Рэтчет решил идти до конца. - Мы не будем жить вместе. Тут много пустых комнат, выбирай любую.
Скарлетт разулыбался, как придурок, и толкнулся в его руку, которую морфоид упёр в косяк двери.
- Я лазал на "Эспадон", - сообщил он, - наша каюта почти цела.
- Цела? - переспросил Рэтчет, машинально схватившись за грудь, где под футболкой на цепочке висели жетоны Лилии и нагрудный карман, в котором лежала её прядка.
Больше ему ничего особенно и не было нужно.
- Я забрал наши вещи. Впусти меня уже! - Скарлетт все же пролез в комнату Рэтчета и, скинув на пол сумку, огляделся. - О, тут и телек есть.
- Выметайся! - потребовал морфоид, начиная злиться. От этого психа остро пахло кровью: он то ли поранился сильнее, чем говорил, то ли разбередил рану, рыская по "Эспадону".
Шли четвёртые сутки без привычной дозы, и Рэтчет ощущал начинающийся голод.
- Я принёс твои вещи, между прочим, - Джуллиан кивнул на сумку. - И фотографии.
Рэтчет скрипнул зубами и, опустившись на корточки, полез в пахнущую едким дымом сумку, пока Скарлетт по-хозяйски осмотривался в помещении. Он нашёл свою запасную футболку и трусы, почему-то один ботинок - второй оказался на три размера больше и, судя по запаху, принадлежал Химере.
- Зубную щётку, правда, не нашёл, - Скарлетт ожесточенно почесал запястье прямо через грязные бинты. - У тебя она вообще есть?
- Конечно, е.... - Рэтчет наткнулся на жёсткие, прямоугольные карточки, россыпью валяющиеся по дну сумки. Достал одну и выронил из онемевших пальцев.
На фото Лилия, сосредоточенно хмурясь, накручивала прицел на снайперскую винтовку. Её прекрасные волосы были небрежно заколоты на затылке, в аккуратной мочке уха блестела крошечная серёжка в форме сердца.
- Хочешь, возьми её себе, - предложил Скарлетт непривычно серьёзным голосом.
- Иди к черту! - Рэтчет бросил фотографию на дно сумки, вскочил на ноги и пнул её к двери. - Проваливай!
- Чего ты завёлся? - удивлённо моргнул Триаль. - Я думал, мы забыли прошлое...
- Забыли?! - Рэтчет внезапно вспомнил во всех подробностях, что вытворял в Гурверсте этот тип. Тычки и пинки под ребра, холодный карцер, узкий настолько, что невозможно было даже сидя вытянуть ноги. Расстроенное лицо Лил, её отчаянные попытки сгладить конфликт. Её крик: "Убери руки! Не трогай меня" - и ответ: "Да пошла ты, зоофилка хренова!"
Забыв обо всем, Рэтчет бросился на Скарлетта, схватил за грудки и уронил на кровать. Башка Триаля с гулким стуком ударилась о стенку, Рэтчет добавил кулаком в украшенную шрамами морду. Дважды, с оттягом, потом вздернул за отвороты куртки и швырнул в сторону двери. От удара тела хлипкая металлическая переборка содрогнулась, и телевизор с грохотом свалился прямо на свернувшегося в углу Триаля.
Оглушительно запахло кровью. Рэтчет выпрямился, с ужасом ощущая голодную боль в области живота. Блядь, он был на грани потери самоконтроля!
Шагнув к стонущему и матерящемуся Скарлетту, морфоид рывком поднял его на ноги и вышвырнул в коридор, по которому к ним уже бежали члены экипажа.
- Проваливай и больше не подходи ко мне! Убью! - крикнул Рэтчет. Сумка полетела в коридор следом.
Морфоид захлопнул дверь изнутри и привалился к ней спиной, ладонью стирая с лица гримасу начинающейся трансформы.
- Что тут у вас? - раздались голоса.
- "Вольфрам" устроил драку.
- Нашли время, балбесы!
- Разойдитесь все! - приказал командор Райт, и все сразу притихли. - Что произошло?
- Морфоид слетел с катушек. Глядите, что он сделал со Скарлеттом! Хорошо, что ещё не...
- Отставить! - рявкнул Райт. - Я спросил сержанта Триаля. Помогите ему подняться.
Рэтчет несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. Ярость прошла, оставив послевкусие досады и неловкости. Ему было плевать на людей, которые стояли за дверью, но сейчас они все оказались в одной лодке. В чужом мире, среди врагов. Рэтчет не хотел остаться здесь один.
Он отступил от двери и открыл её. Непроизвольно ссутулился, увидев ожесточившиеся лица Стэтсона, Гамильтона и Кея и обиженно перекошенный рот Триаля.
- Простите, сэр, - проговорил он, обращаясь к командору, но не смея поднять на него взгляд. - Я виноват. Готов понести наказание.
- Это я готов понести! - выкрикнул Скарлетт, стирая ладонью текущую из носа кровь. - Я ворвался в его комнату и спровоцировал драку. Накажите меня!
- Да что б тебя, прилипала! - прошептал Рэтчет, закатывая глаза.
- Расходитесь, - устало вздохнул командор. Он выглядел так, будто держит на плечах что-то очень тяжёлое, но изо всех сил делает вид, что все в порядке.
- Окажите помощь сержанту Триалю и ложитесь спать.
Он окинул взглядом коридор, разбросанные вещи, рассыпавшиеся фотографии. Скарлетт бросился их собирать, суетливо складывать в сумку, шмыгая носом и роняя алые капли, Гамильтон и Кей помогали ему, с осуждением косясь на Рэтчета. Потом все наконец ушли. В коридоре остались только всемогущий оримский главнокомандующий и морфоид, отщепенец и одиночка.
- Могу я войти? - спросил командор, как и пару часов назад.
- Да, сэр, конечно, - Рэтчет отступил, пропуская его в комнату.
Какой же он... впечатляющий, подумалось снова. Высоченный, полный совершенно нечеловеческой силы и уверенности в себе.
Рэтчет в очередной раз поймал себя на мысли, что в присутствии этого человека чувствует себя крошечной букашкой.
- Рэтчет, - сказал он, глядя на морфоида испытующе, - ты сорвался?
- Я? - напрягся морфоид.
Как он догадался, что Рэтчет был на грани трансформы? Впрочем, ничего удивительного, ведь только на днях последний Мега, его дружок, трансформировался и устроил шоу с купанием в горной реке.
- Присядь, - попросил командор и сам опустился на край койки. Помассировал ладонью шрам на лбу. Рэтчет видел вздувшиеся жилы у него на висках.
Он подумал, что они с Даном Райтом вполне могут быть ровесниками, но их жизненные пути, прежде чем сойтись на этой проклятой платформе, отличались, как небо и земля.
- Я знаю, что в Гурверсте над тобой проводили эксперименты, результатом которых стало повышение уровня гипноатак. Так?
- Да, сэр, но я... Держу себя в руках. Драка не связана с потерей контроля.
- А с чем связана? - пытливо поинтересовался командор.
- Это личное! - вскинулся морфоид. - Сержант Триаль заговорил о моей девушке...
- О Лилии Мартин?
Рэтчет вскочил. Сжал кулаки и застыл под чёрным взглядом.
- Да! - выпалил он. - О старшем сержанте Лилии Катарине Мартин, военнослужащей группы "Вольфрам"!
- А ну успокойся! - прикрикнул командор, и Рэтчет сник.
Командор Райт тяжко вздохнул.
- Я знаю, что ты чувствуешь...
- Неужели? - язвительно перебил Рэтчет.
- Сядь.
Морфоид сел, но злость снова подняла голову. Всё, что мучило его последние несколько недель, всё, с чем он не мог примириться - этот человек был причиной и олицетворением всех несчастий Рэтчета.
- Говорите, что знаете? - спросил он. - Знаете, да? Хахаха, это даже смешно! Вы, человек, оримский гражданин, командор - знаете, что я чувствую? Что такое быть изгоем, когда ни одной живой душе нет дела, жив ты или уже подох, как бродячий пёс? Вы когда-то были загнанным в угол, вас объявляли предателем? Может быть, вашу любимую расчленяли заживо? Что, молчите?
Командор отвёл взгляд. Переплёл пальцы с такой силой, что захрустели костяшки.
Рэтчет с немой усталостью смотрел на него и думал только о том, что хочет лечь и хоть немного поспать. Под веками жгли непролитые слезы, спина ныла от перенапряжения.
Командор расцепил руки и встал.
- Никто на всем свете, - проговорил он, - не поймёт тебя лучше, чем я, Рэтчет.
- Сэр, - откуда снова это чувство неловкости и отвращения к самому себе. - Простите, я...
- Ничего, - тяжёлая ладонь опустилась на плечо, сжала со всей силы.
Командор казался слегка невменяемым.
- Когда-нибудь... - с тяжёлым вздохом проронил он. - Когда-нибудь я расскажу тебе эту историю. А пока поверь: Лилия бы не обрадовалась, если б увидела тебя таким.
Рэтчет бессильно опустил плечи.
- Выспись хорошенько, - сказал командор, берясь за ручку двери. - Спокойной ночи.
- Спокойной ночи, сэр, - ответил морфоид и, когда он ушел, сполз по стене на пол. У него больше не осталось ни сил, ни эмоций. Напади сейчас сигалы, он и то не смог бы подняться на ноги.
Но, к счастью, ночь началась и закончилась спокойно.