Созвездие Мотылька

NC-17
В процессе
398
9
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 314 страниц, 135 910 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
398 Нравится 900 Отзывы 121 В сборник

6.

Настройки
К запаху океана и нефти остро примешался запах человеческой крови. Рэтчет и командор разом рванули из караулки к жилому корпусу, откуда прозвучал выстрел. Там, возле распахнутой двери, скорчился человек, второй удирал по палубе в сторону технических строений. - У них тут камеры... - раздался злой стон Вейна, - этот козёл подловил меня. Попался, блядь, как новобранец... Рэтчет зажмурился, на миг поддавшись своему голоду, но командор мгновенно сориентировался и легонько тряхнул его за капюшон: - Рэтчет, за ним! - Есть, - отозвался морфоид и бросился за стрелявшим. У того была фора и знание всех потайных уголков платформы. Но на стороне Рэтчета - скорость, зрение и нюх. Он нагнал беглеца в три прыжка, шутя ушел от трех выпущенных в него пуль и настиг возле края вертолетной площадки. - Стой! - резко окрикнул Рэтчет, мгновенно захватывая сознание человека. Тот сразу обмяк. Рэтчет приказал ему отойти от края и повернуться лицом. Это был мужчина средних лет, впечатляющего телосложения, с густыми чёрными усами и бородой. Рэтчет подошёл к нему, забрал пистолет, разрядил и сунул в карман. Человек не сопротивлялся, однако, ему показалось, что взглядом тот неотрывно наблюдает за морфоидом. Сердце его после бега и не думало успокаиваться. Рэтчет стоял, не зная, что делать. Вести его к командору? Столкнуть в воду? Взять предварительно немного крови? Морфоид облизнул пересохшие губы. А что? В мире сигалов же нет вакцины, делающей человеческую кровь смертельной для его расы. Что плохого, если Рэтчет возьмёт кровь у врага? Можно будет забрать его с собой, тогда не придётся ослаблять отряд, цедя Скарлетта и мистера Борджерри. Решившись, Рэтчет повесил "раут" за спину, расстегнул на пленнике куртку, вытащил заправленную в штаны футболку. От человека неприятно пахло потом, одежда была давно не стиранной, засаленной, и голод морфоида вступил в схватку с брезгливостью. Он вспомнил чистенький отсек Лазаря, запах антисептика и белую кожаную кушетку, на которой он несколько месяцев получал сладчайшее из удовольствий. Плевать! Лазарь далеко, а кровь нужна ему сейчас. Принимающий слой возбудился, Рэтчета затрясло от желания. Он поспешно задрал куртку вместе со свитером и шагнул к жертве. - Рэтчет! Окрик командора застал его врасплох. Рэтчет упрямо мотнул головой, решив, что Райт пришёл остановить его, и с силой прижался к безвольному телу. Он слышал быстрые шаги, готовый, если придётся, драться за свою добычу. Перед глазами висела багровая пелена. Командор подошёл и остановился рядом. Рэтчет услышал звук предохранителя - у "статуса" он звонкий и резкий, ни с чем не перепутаешь. Рэтчет глубоко вздохнул, крепко вжимая принимающий слой ладоней в бока жертвы. Кровь текла в его тело густым горячим потоком. Если Райт сейчас выстрелит, у него есть шанс зарастить рану почти мгновенно. Только бы не в голову - тогда ему сразу крышка. Рэтчет зажмурился, весь во власти своего тёмного наслаждения. - Не забирай слишком много, он нам ещё пригодится, - раздался властный голос. Рэтчет резко обернулся. Командор стоял, целясь в человека, которого он цедил. - Заканчивай поскорее, Вейн ранен, ты мне нужен. - Д-да, сэр, - простучал зубами морфоид, силой воли заставляя роговой слой сжаться. Тёплая кровь сразу потекла по штанам, закапала на металлическое покрытие взлетной площадки. Бородатый качнулся, Рэтчет не успел его удержать, и он свалился навзничь. После оглушительного удовольствия морфоида зазнобило, мокрый океанский ветер окатил его холодом. Звезды над головой сверкали так, что хотелось снова зажмуриться. Все ощущения разом обострились, словно вышли на новый, прежде невиданный уровень. Сколько же крови он успел поглотить? Лазарь никогда не давал ему больше двухсот миллилитров. Но стакан крови для такого бугая - что капля в море. Рэтчет поглядел, как Райт деловито связывает и обыскивает пленника. - Ты в норме? - спросил он, подняв голову. - Рэтчет. Рэд! - А? - тряхнул головой морфоид. - Я... - Пойдём, времени нет, - командор поднялся на ноги и зашагал в сторону жилого корпуса, где их ждал, с трудом сдерживая стон, майор Вейн. Пуля попала ему в бедро. Повезло, подумал Рэтчет, увидев, что на левой ноге Зоркого, повыше раны, уже затянут широкий кожаный ремень. Видимо, его собственный. Вейн вскинул голову и округлил глаза, увидев морфоида: - Ёб твою мать! - выпалил он. Рэтчет поспешно запахнул куртку и отступил за спину командора. - Помоги мне, - приказал тот, поднимая раненого на ноги. - Нужно отнести его на свет и вынуть пулю. - Да, сейчас, - Рэтчет подхватил майора под вторую руку. - Блядь! - громко выругался Вейн, попытавшийся наступить на простреленную ногу. Рэтчет и командор перехватили его покрепче и потащили в сторону ярко освещенного караульного помещения. Там, ничком на диване, мычал заткнутым кляпом ртом тот мужик, которого морфоид должен был держать под контролем. Рэтчет поморщился, чувствуя, что уши начинают гореть от неловкости. - Сюда, - командор рывком скинул пленного на пол и осторожно устроил их товарища на диване. Вейн стиснул зубы, позволяя себя уложить. По его лицу скатились крупные капли пота. Рэтчет поспешно угомонил шумного пленника и растерянно замер, дожидаясь приказа. - Придётся достать пулю, - командор разогнулся и отер рукой лоб, - я поищу что-нибудь из инструментов, а ты пока обезболь его. - Что-о-о? - не понял Рэтчет. - Я верю, ты сумеешь, - командор похлопал его по плечу и вышел из караулки, оставив их с майором вдвоём. Тот вцепился обеими руками за раненную ногу и зажмурился. - Забей, - прошептал он, - я потерплю. Ничего... Сам виноват... Ах, блядство!.. Рэтчет потоптался рядом, заметил валяющуюся на полу подушку, поднял и всунул раненому под плечи. - Я не убил того человека, - почувствовал необходимость объясниться он. - Жаль, что я его не грохнул, - с досадой прошептал Вейн. - Паскуда... - Это мы вторглись к ним, - зачем-то ляпнул Рэтчет. - На войне как на войне, - оскалился майор, - черт, вот я подставился! Подвёл командора! Рэд, - зашептал он возбужденно, - Рэд, слушай... Ты слушаешь? - Слушаю. - Береги командора. Обо мне не думай, он должен вернуться. Слышишь? - Слышу. - Обещай. Его хотелось пристукнуть. Но Рэтчет присел на корточки, подстраивая сердце под бешеный пульс командира стрелков. Сердце отозвалось болью - значит, и у Вейна оно работает на пределе. - Рэд... - снова лихорадочно зашептал майор, - что ты, нахрен, делаешь? Вольфрам!.. - Сэр, - Рэтчет с усилием удержал его на месте, - заткнитесь. Вейн обмяк, только его зубы стучали от волнения и начинающегося озноба. Рэтчет легко взял под контроль разбитую, разорванную в клочья сферу его разума. Болевые ощущения обрушились на него, как океанские волны на опоры платформы. Но насытившийся лучшим в мире топливом организм без особого труда блокировал их, перехватывая управление всеми основными функциями человеческого мозга. Майор притих, Рэтчет контролировал его сердцебиение и дыхание, электрическую активность мозга. Он не стал выключать Вейна полностью - после такой кровопотери было страшно, что бедняга потом вовсе не очнется. - У вас кто-то остался в Ориме? - заговорил он, чтобы отвлечь командира стрелков. - В Ориме? - переспросил Вейн. - Родители. И зачем-то добавил: - Мать и отец. Будто Рэтчет и сам не знал, как это бывает у людей. - Наверное, они вами гордятся, - сказал он. - У моих стариков нас четверо, - усмехнулся майор. - Брат у меня командует дивизионом, генерал; второй - полковник, служит в штабе, сестра - военный атташе. Им есть кем гордиться и без меня. - Хн, - не сразу нашёлся, что ответить Рэтчет, - но все равно, хорошо, когда кто-то вас ждёт. - Они нас уже похоронили, - мрачно проговорил Вейн. - Две недели прошло, даже если и пытались искать - что вряд ли - то больше не ищут. Надеюсь только, что мы надёжно заблокировали портал... - Наверное, - растерянно отозвал Рэтчет, не зная, о чем ещё с ним поговорить. Командор задерживался, Вейн слабел, едва ворочая языком, Рэтчет изнывал от тревоги и нетерпения. Наконец, не выдержав пытки, он похлопал по руке лежащего в полубреду майора: - Пойду, посмотрю, как там командор. Ладно? - Давно пора было, - фыркнул тот. - Иди, чего застыл? Рэтчет вскочил, вслушиваясь в шум океана и завывание ветра. Связанный пленник замычал на полу, но морфоид просто перешагнул через него, и, застегнув куртку, вышел из караулки. И тут же столкнулся с командором. - Как он? - спросил Райт. - Пока вроде в порядке, - не очень уверенно ответил Рэтчет. - Ты сделал, что я просил? - командор прошёл мимо него в караулку, смахнул со стола все, что там лежало - немытую посуду, пепельницу, разные безделушки. Принялся выгружать из принесенного рюкзака свою добычу: перевязочные пакеты, какие-то пластиковые бутылочки, инструменты. - Как сумел, - Рэтчет бестолково топтался у него за спиной. - Нашёл кое-какие лекарства, - проговорил командор, - может быть, и твоему другу что-то из этого поможет. - Моему другу? - Ну, или кем ты его считаешь, - командор выпрямился и обернулся, глядя прямо на морфоида, - готовься, будешь ассистировать. - Я не умею, - признался Рэтчет. - Придётся научиться, - строго ответил командор, и снова показалось, что возле его плеча мелькнула тень. *** - Сейчас я расширю рану, подготовь стерильные салфетки, да побольше. - Да, сэр, - Рэтчет поспешно распечатал упаковку салфеток и вернулся к командору. Встал за его плечом. Тот стоял на коленях возле дивана с прокаленным на огне зажигалки ножом. Майор, дыша сорвано, наблюдал за его действиями. На его животе расположили фонарь, который раненый придерживал сам. Его руки дрожали, дрожал и свет. - Начинаем, - объявил командор, - ты готов, Дерек? - Готов, - ответил Вейн, ещё больше бледнея. - Рэтчет? - Я готов, - морфоид немного сомневался, что сможет одновременно контролировать жизненные показатели майора и подавать командору нужные инструменты, но деваться было некуда. Райт оглядел залитое спиртом операционное поле (брючину пришлось надорвать и раздвинуть), примерился и сунул нож в рану. Вейн стиснул зубы, а по нервам Рэтчета прокатилась волна чужой боли. Он взмок, схватился за плечо майора и едва не разорвал контакт. Командор углубил разрез и ковырнул в ране, так что раздался неприятный скрежет, будто он уткнулся острием в бедренную кость. Рэтчет сглотнул сухим горлом. Он боялся, что его начнёт мутить, и он подведёт обоих командиров. - Нашёл, - успокоил Райт, - давай пинцет. Морфоид протянул требуемый инструмент, с напряжённым ожиданием глядя в сосредоточенное лицо командора. Руки раненого затряслись еще сильнее, луч фонаря запрыгал по караулке. Пленник в углу крутился и поднывал. Рэтчет подумал, что наверное уже скоро наступит утро. - Салфетки, - велел Райт, возвращая ему пинцет и нож. Деловито и споро утрамбовал марлевые прямоугольники в рану, попросил бинты, соорудил из них тугую повязку и выдохнул. - Ну, теперь одна надежда, - проронил он устало. - На высшие силы и нашу удачу. Вейн замер, задержав дыхание. Рэтчет смотрел, как командор отстегивает служащий жгутом ремень. На бинтах тут же проступило алое пятно. - Блядь, - выдохнул Вейн. - Мне крышка? Рэтчет вздрогнул, посмотрел на командора. Тот сдвинул брови, с терпеливым ожиданием наблюдая за делом своих рук. Рэтчет опустил взгляд и с облегчением увидел, что пятно не увеличивается. - У вас получилось, сэр! - выпалил он. - Кровотечение остановилось. - Повезло, - выдохнул Райт, тяжко поднимаясь с колен и разминая затекшие плечи. - Отдохни пока, Дерек. А ты, Рэтчет, наведи-ка тут порядок. И чтобы никаких следов нашего пребывания на этой платформе не осталось. - Понял, сэр, - с готовностью вытянулся морфоид. - Когда закончишь, сотри этому память, - он кивнул на скорчившегося в углу чужака. - Да, сэр, - уже с меньшей уверенностью отозвался Рэтчет. Командор похлопал его по плечу и покинул караульное помещение, стремительный и таинственный, как и всегда. Рэтчет вздохнул. Обернулся на Вейна, который после пережитой экзекуции лежал с закрытыми глазами. То ли дремал, то ли просто не хотел разговаривать. Повинуясь малознакомому порыву, Рэтчет приложил пальцы к его лбу. Потом потрогал ногу пониже повязки, проверяя, как пульсирует в артериях кровь. Всё было хорошо. Пока, но и это в их положении значило много. - Он невероятный, - сипло проговорил Вейн. - Кто? - Рэтчет от неожиданности отшатнулся от раненного майора. - Наш командор. Думаешь, откуда у него все эти умения? - Не знаю, - пожал плечами морфоид. - Вот и я тоже... Рэтчет поглядел в зияющий темнотой дверной проем. Ему враз стало очень неуютно и зябко. Он поспешно схватил старый рюкзак, где-то добытый Райтом, в котором тот принёс медикаменты. Столкал туда все, что посчитал нужным. Остальное смахнул в найденный тут же плотный мусорный пакет. Следы крови стёр влажными салфетками из шкафчика в углу. Осталось самое сложное - очистить память свидетеля, не превратив того в идиота с текущей крышей. К счастью, принятая кровь разогнала его синапсы и импульсы, о которых так увлекательно распинался Лазарь, до состояния гоночного болида. Мозг Рэтчета мгновенно снова подавил волю и рассудок охранника платформы и принялся отыскивать активные очаги коры, посвящённые недавним впечатлениям - а налёт на платформу наверняка отразился в его памяти ярким всплеском эмоций. Рэтчет вычленил несколько горящих зон и остановился в раздумьях. Прежде, будучи обычным слабеньким гипнотизером, он делал многие вещи машинально, по наитию, не боясь последствий. Чем он мог особенно навредить людям? Разве что устроить головную боль и бессонницу на пару недель. Сейчас, когда его возможности выросли, Рэтчет откровенно очковал. Ему не хватало знаний, тех самых, которыми снабжали Патриархи всех этих заносчивых Мег. Для остальных же морфоидов это искусство было тайной за семью печатями. Так который из очагов? Какой? Как избавить этого типа от воспоминаний о сегодняшней ночи и не затронуть другие функции коры? Ничего не поделать, остаётся только ткнуть наугад и надеяться, что этот человек забудет их визит, а не свое имя и пароль в системе сообщения. Рэтчет выбрал самый яркий участок коры и усилием воли "пригасил" его. Если они когда-нибудь вернутся в Ориму, нужно будет попросить у Зэйро пару уроков гипноза. Охранник платформы в ответ на его действия вырубился. Рэтчет вытащил рюкзак и пакет с мусором наружу, оглядел караулку, не остались ли еще какие-то следы их пребывания. Тут снова раздались шаги: это вернулся командор. Он бегло осмотрелся и похвалил: - Молодец, Рэтчет. Теперь давай поднимем его, пора уходить. Командор растолкал уснувшего Вейна и с помощью морфоида поставил его на ноги. Майор морщился, но молчал, пока Рэтчет усаживал охранника на прежнее место на диване и включал телевизор. После этого начался долгий и трудный путь к катеру. Океан снова заштормило, пока несильно, но небо затянуло серыми тучами и начинающийся рассвет был довольно условным. Когда они втроём спустились к причалу, волны даже в закрытом доке довольно сильно раскачивали их лёгкую посудинку. Рэтчет похолодел от страха, представив, как штормовой вал переворачивает их катерок, и они все летят в ледяную воду. - Рэтчет, не спи! - окрикнул его Райт. Морфоид глубоко вздохнул, отгоняя панический ужас, и вдруг ощутил запах крови. Очень знакомый. Райт спрыгнул на дно катера, где уже лежало тело того парня, которого цедил Рэтчет. Встал, пошире расставив ноги, протянул руку: - Дерек, хватайся! Едва стоящий на ногах Вейн без колебаний наклонился, уцепился за командора и тяжело спрыгнул на дно лодки. Раздался его вскрик и следом трехэтажный мат. Если катер перевернётся, подумал морфоид, майор утонет первым. - А это дерьмо тут зачем? - прохромав к корме, спросил Вейн. Командор не ответил, только вздернул связанного пленника за отвороты куртки и усадил спиной к борту, чтобы не захлебнулся, если на катер обрушится волна. - Рэтчет, тебе требуется особое приглашение? - Нет, я... Сэр, шторм начинается снова. Что, если мы перевернёмся? - Это ещё не шторм, - покачал головой Райт. - Если хотим успеть до его начала, лучше поторопиться. Он протянул руку, и у морфоида больше не было пути назад. Как ни крути, им необходимо вернуться к своим. *** Назад мчались, подгоняемые непогодой. Первые капли дождя застучали по спине и плечам, по пластиковому днищу катера. Небо, только что розово-желтое, рассветное, быстро затянули низкие серые тучи. К счастью, получивший человеческое топливо Рэтчет почти не мерз, хотя и надвинул на голову капюшон. На коленях он держал заряженный "Раут", готовый в любой момент применить его, если пленник что-то выкинет. Но тот половину пути лежал в отключке, потом очнулся и принялся вырываться из веревок и злобно таращиться на них с Вейном. Рычал что-то на чужом языке, скалился, пытался перевалиться за борт. - Ты смотри, какой прыткий, - цедил командир стрелков, страшно злой на этого типа за то, что тот обхитрил его и прострелил ногу. - А ну сидеть! Сидеть, я сказал, паскуда! Рэд! Рэтчет тут же отреагировал, протянул руку и дёрнул пытавшегося утопиться пленника за ворот. Уронил на дно катера и для верности поддал ботинком в бок. Этот язык понимают во всех мирах, понял и пленник. Он что-то выкрикнул и свернулся на белом пластике в позе креветки. Катер начали захлестывать волны, били его по лицу, он отфыркивался, тряс головой. Рэтчет снова унюхал запах крови - раны раскрылись? Или это у Вейна? Морфоид покосился на прямую спину командора, сидящего за штурвалом. Тот гнал вперёд со всей скоростью, на которое было способно их лёгкое суденышко. Серая мгла наполнилась водной взвесью. Того и гляди на них обрушится стена дождя. Интересно, если пойдёт ливень, способен он затопить этот катер? - Черт! - вдруг донеслось до него. Рэтчет поглядел вперёд и в ответ выпалил: - Черт! - Ты видишь то же, что и я? - майор подался вперёд. - Вертушка. - Вертушка, - эхом отозвался Вейн. Все они разом осознали масштаб катастрофы. Вертушка поднималась с "их" платформы. С той, где они оставили почти безоружными своих товарищей. - Неееет, - простонал Зоркий. - Быть не может! Они уходят! Катер резко сменил траекторию, уходя в сторону от маршрута, которым к порталу летел вертолёт. Рэтчет подавленно молчал. Вертушка пролетела совсем близко - в трех-четырёх километрах, но то ли их не заметили, то ли экипаж торопился добраться до безопасного места прежде, чем разыграется шторм. Рэтчет проводил её взглядом, с ужасом осознавая, что отряд, скорее всего, уничтожен. Или взят в плен. Они остались одни. Райт тем временем выправил курс и направил судно туда, где с момента падения "Эспадона" был их дом. Туда, где только что были их враги.
398 Нравится 900 Отзывы 121 В сборник
Отзывы (17)