4.
9 апреля 2024 г., 08:43
- Я его знаю! - с порога объявила доктор Дэй.
Не удостоив приветствием никого из высокопоставленных присутствующих, уверенно подошла к дивану, где лежал морфоид с белыми волосами и холодной кожей.
- Как его зовут? - спросил лидер Торн, озабоченно глядя на без преувеличения странное существо.
- Понятия не имею, - ответила Сандра, снова поставив всех присутствующих в тупик, - а что здесь, собственно, происходит? По какому поводу собрание?
Рим прикусил губу, чтобы не улыбнуться. В небольшую приёмную набилось шесть человек: лидер Торн, премьер-советник Гальярдо, оба заместителя военного советника, оримский разведчик Алекс Скилл и Лорен, секретарь лидера. Здесь же был Айзек, чрезмерно инициативный телохранитель Николаса Торна и Аттико Диамантис, с которым Риму позарез требовалось поговорить наедине. Но сначала следовало понять, что это за морфоид и зачем он искал Патриарха, наводя в столице панику.
- И правда, - проговорил лидер Торн, - давайте оставим доктора Дэй делать свою работу. Господин Лаварсаз...
- Я останусь здесь, - кивнул Рим, не двигаясь с места, - чтобы поговорить с ним, как только очнется.
- Оповестите меня, если узнаете что-то важное, - велел лидер и ушёл.
За ним потянулась вся толпа, оставив Рима и мисс Тахо с бесчувственным телом, от которого пахло кровью. Человеческой и нечеловеческой одновременно.
Александра Тахо, сменившая фамилию на безликую Дэй, села на край дивана и прощупала пульс. Рим молча наблюдал за ней, прекрасно слыша биение крови в артериях беловолосого морфоида.
- Вы когда-нибудь видели таких, как он? - спросила мисс Дэй.
- Таких?
- У него белые волосы, ресницы и брови и человеческие зубы. Однако...
- Это определённо морфоид. У него есть принимающий слой и другие признаки нашей расы. Но кто он такой и зачем меня искал?
Мисс Дэй встала и повернулась к нему лицом. В кабинете горел яркий свет, и Рим с недоумением заметил яркий макияж и дешёвые пластиковые серьги, болтающиеся в её ушах.
- Сегодня ко мне приходила журналистка, - вместо ответа известила она, - расспрашивала о вас. Мне пришлось рассказать о...
- О казни и подвале, - догадался Рим. - Понимаю. Вы правы, нет смысла скрывать это от них. Все равно правда выйдет наружу.
- То есть вы в курсе?
- Теперь в курсе, - ответил Рим. - Можете рассказать все, как есть. Я не сделал ничего дурного. Кроме того, что обидел вас. Как ваши раны?
- Давно зажили, но спасибо за беспокойство, - ехидно усмехнулась мисс Дэй, и Рим почувствовал себя виноватым. Он даже не встретился с ней лично, чтобы попытаться загладить вину. Отправил письменные извинения и на этом все.
- Я у вас в долгу, госпожа, - поклонился он, прижав руку к сердцу. - И если что-то понадобится...
- Да-да, знаю, - улыбка погасла, оставив на лице усталость. - Давайте разбудим его. Он не так плохо себя чувствует, как выглядит. И раны его в полном порядке.
- Откуда вы знаете? - Патриарх подошёл ближе к дивану и, поддернув брюки, присел на корточки перед морфоидом.
- Днём я извлекла из него две пули. В больнице ему дали достаточное количество крови, так что, несмотря на истощение, пулевые отверстия уже должны были затянуться.
Рим задумчиво коснулся рассыпанных по кожаной подушке волос. Белых, как снег или туман. Расстегнул манжет своей рубашки и, обнажив предплечье, вытянул руку возле его лица. Кожа была чуть бледнее, чем его собственная. Какое удивительное создание.
- Эй, - мисс Дэй грубовато тряхнула его за плечо, - просыпайся!
Светлые ресницы задрожали. Рим отвёл руку мисс Дэй и сам коснулся холодной щеки.
- Просыпайся, - велел он, - и отвечай. Как тебя зовут и зачем ты искал меня.
И отпрянул, когда пришелец, ещё толком не открыв глаз, перекатился на бок и грохнулся на пол у его ног. Собрал себя в кучу, как марионеточная кукла, замер в покорной позе.
- Я пришёл... Я пришёл покаяться и получить наказание, - проговорил он хрипло. Рим заметил, что его босые ноги посинели и сбиты в кровь. Больничная рубашка на сгорбленной спине испачкана подсохшей кровью, очевидно, раны раскрылись, пока он шёл сюда пешком.
- Отвечай на мои вопросы, - строго произнёс Рим. Посмотрел в упор на стоящую, сложив руки на груди, мисс Дэй. Та покачала головой, давая понять, что не имеет ничего против.
- Ты принадлежишь Семье?
- Я... принадлежал Семье. Но уже давно живу среди людей, - морфоид поднял лицо, полное отчаяния и смирения.
- Ты лжешь, - возразил Рим. - В Семье тебя бы уничтожили. Патриархи не оставляли в живых генетических уродов.
- Я не был уродом! - кривая усмешка исказила красивый рот, и Рим вздрогнул, увидев шедевр стоматологического искусства, превративший оскал морфоида в аккуратные человеческие зубы. Даже господин Карраско не мог похвастаться такой красивой улыбкой.
- Как тебя зовут? Где жил? Что натворил? - спросил он с нарастающим раздражением и неприятным предчувствием, что добром все это не закончится.
- Меня зовут Дженни. Фамилия Камелион, это псевдоним, в Семье решили, что я обойд...
- Я понял. Продолжай.
- Я жил в Кормене, в человеческой общине, - быстро, будто боялся, что его не станут слушать, заговорил морфоид, - но это потом, а до Кормена учился, - тут его тусклый взгляд просветлел и наполнился гордостью, - в колледже изящных искусств.
- Искусств? - переспросил обескураженный Патриарх. - Ты занимался искусством?
- Музыкой и танцами, - застенчиво улыбнулся морфоид с человеческим именем Дженни. - И немного играл на сцене любительского театра.
- У тебя хорошо получалось?
- Наверное. По крайней мере, меня не выгнали, пока я не нашёл работу в детской школе. Ради работы мне пришлось изменить внешность.
- И осветлить волосы? - Рима все больше изумляла эта история.
Впрочем, его не было в этом мире пять лет. Может быть, большинство его сородичей живут так, как этот Дженни. Приспосабливаются к человеческому большинству, находят удовольствие в жизни рядом с людьми. Искусством вот увлекаются.
Рим вспомнил давний разговор с Сертраном, оказавшийся в какой-то мере пророческим. Его друг и альтер эго смотрел глубже и шире, чем Мега морфоидов, и понял нечто важное, определяющее для их расы.
- Нет, - возразил Дженни, - весь свой цвет я потерял в плену.
***
Когда Рим вышел из приёмной, в коридоре под дверью находились трое: командующий Северо-западным округом генерал Эверетт Кортни, Алекс Скилл и Аттико Диамантис, который, несомненно, слышал весь его разговор с Дженни и передал его людям.
- Я знаю, кто приказал Рокки Морилье "пошуметь" в Коугар-ривер, а потом заказал самого Рокки, - сообщил Рим.
Вся компания изобразила живейший интерес.
- А что с этим морфоидом?
- Он был свидетелем сговора Морильи с человеком по фамилии Фонсека. Этот же человек держал его в плену и подвергал пыткам.
- Фонсека? - переспросил генерал Кортни.
- Наследник Малиннезе, - сообщил оримец Скилл, который, будучи своим в кембалийской общине Семьи, оставался тем не менее действующим сотрудником ОРУ. - Один из его полевых командиров.
- Я думал, никого из соратников Гидеона не осталось в живых, - нахмурился генерал Кортни.
- Командоров на Заккаре больше, чем тараканов, - поморщился Скилл, - вопрос в финансировании их подразделений. С тех пор, как господин Торн подписал указ о признании всех этих шаек террористическими организациями, местные избегают оказывать помощь бандитам.
- Спорю на что угодно, у этого Фонсеки имеется кругленький счёт в банке Штормзвейга или Лигоны, - мрачно усмехнулся молчавший до сих пор Аттико.
- А я думаю, он носит ходхольмский хвост, - возразил Скилл.
- Всё это неважно, - сказал Рим, - потому что сегодня ночью эта банда исчезнет с лица земли. Аттико Диамантис, ты должен собрать для меня десять боевиков и обеспечить транспорт.
Аттико вскинулся, поглядел на оримца и генерала, но те тоже не нашлись, что ответить. Рим требовательно поднял брови.
- Я бы не стал доверять этому чужаку, - быстро поговорил Аттико.
- Поэтому я и не беру людей. Мне нужны только морфоиды. Те, кто умеет обращаться с оружием и слушать приказы.
- Господин Рим, - вмешался генерал Кортни, - вы затеваете опасную игру. Не стоит ли для начала посоветоваться с лидером?
- Уже глубокая ночь, а у господина Торна был тяжёлый день. Утром я доложу ему о случившемся.
- Вы - военный советник Заккара. Ваше решение в высшей степени легкомысленно, - с неодобрением покачал головой генерал.
- Указ подписан сегодня, - ответил Рим, - и вступит в законную силу через десять дней. Пока что я лишь Патриарх морфоидов, и собираюсь потребовать от напавших на Коугар-ривер сатисфакции.
- Из какого пыльного средневековья вас вытащили, - вздохнул генерал, а Скилл и Аттико промолчали, очевидно, полностью согласные с ним.
- И да, принесите одежду для Дженни. Он пойдёт в Кормен со мной.
- Он ещё и Дженни, - еле слышно прошептал Аттико, отвернувшись в сторону.
Рим чувствовал его враждебность и недоверие, хотя и не знал их причин. Однако отчётливо понимал, что что бы ни сделал, альтер эго Зэйро не проникнется у нему любовью. Как, впрочем, и большая часть Семьи.
Но этот факт не то чтобы сильно расстраивал Рима.
- Сколько времени потребуется на подготовку? - спросил он, немного надавив гипноволной.
Совсем чуть-чуть, но Диамантису хватило. Он перехватил ладонью горло и распахнул украшенные ярко-лиловыми линзами глаза.
- Ча-ча-ааас... - выдавил морфоид, бледнея от страха удушья, Рим сразу же его отпустил.
- Благодарю, - вежливо кивнул он. - Я подожду в приёмной. Доложи мне, когда все будет готово. И доброй ночи, господа.
Рим вошёл в приёмную, плотно закрыл за собой дверь, но все равно расслышал тихую перепалку:
- Сумасшедший Мега!
- Я же говорил, не провоцируй его.
- Я и не провоцировал!
- Ещё как спровоцировал. Ты как? Больно?
- Больно!
- Очень больно? Дай подую.
- Иди на хрен.
- Это попозже, когда останемся одни.
Рим остановился у двери, поджав губы, чтобы сдержать досаду и злость. Дженни, конечно же, слышал весь разговор и теперь вопросительно смотрел на него, так и стоя на коленях, как какой-то раб или мученик.
Из какого пыльного средневековья ты выполз, Рим, - подумал Патриарх сам о себе.
- Что вы задумали? - мисс Дэй встала перед ним, как кошка, защищающая выводок котят.
Значит, слышала, о чем Рим говорил с Аттико и остальными. - Хотите взять его с собой?
- Да.
- После всего, что этот несчастный парень вам рассказал? Снова потащите в то место, где его мучили и накачивали наркотой?
- Он сам пришёл ко мне, - ответил Рим, чувствуя, что слова женщины задели внутри болезненную струну.
- Вставай, - велел он Дженни, избегая смотреть на его тонкие, белые, как снег, волосы и кожу. - Сейчас тебе принесут одежду. Поедешь со мной в Кормен.
- С удовольствием, - бывший пленник Фонсеки вскинулся. Изможденное лицо просияло такой свирепой радостью, что Патриарх вздрогнул.
- Ха, - Сандра Дэй отступила в сторону, - а я уже забыла, какой вы на самом деле. Господин Рим.
- Какой же? - почему-то обиделся он.
- Бессердечный и бесчувственный истукан, - выпалила она.
И больше не говоря ни слова, покинула приёмную.
***
В ночном воздухе белыми искорками вилась мошкара. Рим стоял на террасе, заложив руки за спину, и смотрел на спящий город. В нем кипел азарт и любопытство. Лидер Торн бросил ему вызов. Рим этот вызов принял. Но навязать ему правила игры у лидера не получится. Все свои обязательства и долги Рим знает и исполнит так, как велит ему совесть и здравый смысл.
Дрогнула портьера - это Иджи неслышно появилась рядом.
- Вернулся Аттико, - известила она, подходя ближе и накидывая на плечи Рима плащ.
- Дженни оделся?
- Оделся, - ответила Иджи, в кротком тоне прозвучало осуждение.
- Что тебя беспокоит, госпожа?
- Мне тревожно, - призналась Иджи, - зачем отщепенец искал вас? Изгои мстительны и бездушны.
- Почему ты решила, что этот несчастный - изгой?
- Его волосы и кожа...
- Он утверждает, что был таким не всегда. Пытки в плену сделали его седым, - Рим с сомнением нахмурился, - думаешь, он меня обманул?
- Не думаю, - сразу пошла на попятную Иджи, - ни один морфоид не посмеет солгать Патриарху.
- Тогда почему ты волнуешься? Дженни - морфоид Семьи, который много лет жил среди людей. Но именно люди отняли у него свободу и подвергли пыткам! - Рим почувствовал, как на прохладном ночном ветру горят его щеки. - Теперь он хочет отмщения, поэтому и пришёл ко мне. За местью и защитой.
- Пусть так, - смиренно согласилась Иджи, - я только прошу вас быть осмотрительным.
- Хорошо, - улыбнулся Рим и, отдернув портьеру, покинул террасу.
Лидер Торн отдал своему новому советнику целый этаж восточного крыла Кемстага. Рим подозревал, что этот щедрый дар имеет целью держать его под круглосуточным наблюдением, но, надо отдать людям должное, они постарались, чтобы Мега и его близкие разместились с комфортом.
Рим покинул личные апартаменты, где располагались его спальня, комната Иджи, детская, столовая для приёма гостей и кабинет. Остальная часть этажа пустовала. Риму ещё предстояло нанять персонал и охрану. Людей или морфоидов - он не знал.
Кивнув на прощание Иджи, он заглянул в будущую детскую, где пока что стояли какие-то шкафы и большой кожаный диван, на котором тихо спал маленький морфоид. Безопасно ли оставлять их тут? Меги не будет несколько часов.
- Присматривай за ним и будь осторожна, - оставил распоряжение Рим.
- Конечно, господин, - ответила Иджи спокойно, будто не ожидала от этого места ничего плохого.
Аттико уже нетерпеливо дожидался Патриарха возле приёмной. Дженни был с ним, одетый по походному, с забранными под капюшон волосами он выглядел почти обычным. Если бы Рим своими ушами не услышал от него будоражащие подробности пребывания в плену у Фонсеки, то подумал бы, что судьба благосклонна к его подданому - такой ясной была его улыбка, когда он рассказывал что-то Аттико. Тот тоже улыбался, скинув маску крутого парня. Правда, увидев Рима, скривился, будто целиком сунул в рот дольку лимона.
- Всё готово? - спросил Мега.
- Да, господин, - Аттико мотнул головой в сторону выхода, - солдаты и транспорт у дальнего выхода.
Рим, который все ещё не очень хорошо ориентировался во дворце лидера, жестом приказал ему идти первым. Аттико фыркнул, как кот. Одернул черную куртку, поверх которой была надета разгрузка с магазинами, и пошёл в сторону лестницы. Рим и Дженни последовали за ним по коридорам спящего Кемстага.
Охрана бдительно следила за порядком, но не препятствовала их передвижению.
Боевая группа, собранная Диамантисом, ожидала их на огороженной территории заднего двора. Молчаливые морфоиды в чёрной одежде и с айшами в руках, как по команде, поглядели на Мегу и его спутника. После секундного замешательства они сорвались с места и организовали ровную шеренгу. Винтовки задвинули за спину, шлемы сняли и повесили на локоть. И все это в абсолютной тишине.
- Ого, - едва слышно прошептал Дженни за плечом Рима.
В темноте глаза сородичей слегка фосфоресцировали. Рим не удержался и поглядел на бывшего корменского пленника - на миг ему показалось, что у того вместо блеска в зрачках чёрная бездна. Но нет, это просто игра света.
Он такой же, как и все. Морфоид.
Аттико принял молчание Рима на свой счёт и запальчиво произнес:
- Всё, как вы просили, господин Рим. Все солдаты прошли опыт заккарийской революции и войны с командорами.
- Спасибо, господин Диамантис, - ответил Рим.
- Прошу в машину, - пригласил тот с едва заметной язвинкой.
Рим досадливо пожал плечами и пошёл к черному внедорожнику с цветовой схемой вооружённых сил Заккара. Генерал Кортни одолжил? Хоть и не одобрил выходку Рима. Заглаживает вину за самовольство в Коугар-ривер?
В пути Рим дремал. Ехал с закрытыми глазами, чтобы восстановить нервные силы, но не позволяя себе погрузиться в глубокий сон. Он снова чувствовал себя так, как после многолетнего заточения в больничном подвале. Растерянным, пугающе ослабевшим и дезориентированным. Оримцы прекратили поставки кровезаменителя уже две недели назад. Какие-то проблемы с производством, сообщили они, пообещав доставить лекарства, как только они снова появятся. Рим предпочитал не думать о том, что Империя решила пойти на попятную и не собирается больше снабжать его лекарством. Если это так, довольно скоро он потеряет способность к регенерации, и его органы начнут постепенно отказывать. Он превратится в развалину, что, впрочем, станет закономерным итогом всей этой истории.
Командор Райт подарил Риму надежду в обмен на его лояльность и боевой опыт. Но Райта больше нет, а его преемники совершенно не обязаны выполнять устные договорённости погибшего.
Корменский пригород показался через четыре с половиной часа - Аттико торопился добраться до места, пока не наступил ранний летний рассвет. Но все равно в Кормене они были засветло. Рим со странным чувством смотрел на мелькающие за стеклом огромные тепличные комплексы, похожие на сияющие дома-соты древних морфоидов. Империя Тахо пала, что теперь выращивают здесь люди? Помидоры и клубнику? Или цветы?
- Приехали, - прошептал Дженни, вжимаясь в кожаное кресло рядом с Римом.
- Остановите, - приказал Патриарх и повернулся к нему, - это здесь?
- Да, здесь...
Аттико лихо притормозил у обочины и повернулся к ним.
- Ха, - сказал он. - Ну и дела!
Рим вопросительно поднял бровь.
- Вы знаете, кому принадлежит эта земля?
- И кому же?
- Каскосу, здешнему мэру, и его клану. Кстати, он первым из корменских бонз перешёл на сторону лидера Торна и до сих пор демонстрирует лояльность новому правительству.
Рим нахмурился, задумчиво глядя на светящиеся в рассветном огне стеклянные купола.
- Демонстрирует, - с презрением произнёс он, уловив в нотах голоса Аттико, что тот и сам не доверяет этому Каскосу. - А сам ведёт дела с Фонсекой, который держит в плену и пытает людей и морфоидов.
- Ведёт дела? - фыркнул Диамантис. - Сейчас никто не ведёт дела. Для грязных дел существуют наёмники, так что вы едва ли докажете...
- Я здесь не для того, чтобы что-то доказывать, - оборвал его Рим.
- А для чего?
- Для уничтожения. Дженни, пойдём. А вы, господин Диамантис, ждите моего сигнала.
- Вы представляете, сколько человек охраняет эти оранжереи?! Господин Зэйро оторвет мне голову, если с вами что-то произойдёт!
- Оторвет голову? - недоверчиво переспросил Рим.
Аттико возмущённо раздул ноздри. Покипел пару секунд, а потом все же выпалил:
- Вы должны быть благодарны господину Зэйро! Он спас вам жизнь и скрыл это от мирового сообщества. Если б не он, вас бы тоже нашли и уничтожили каратели Винченцо. Господин Дарго скрывался в Империи, но они нашли его в центре самой Оримы и разорвали на части. Господин Зэйро провел в подземельях несколько месяцев, они отыскали и его! А мы...
- Достаточно, - остановил его Рим, - я помню, чем обязан Зэйро. И чем обязан вам и госпоже Тахо. Но я - ваш Патриарх, и буду делать то, что должен, без оглядки на чужое мнение. Дженни, иди за мной.
Они вышли из машины под внимательными взглядами дисциплинированных морфоидов, ни один из которых не издал ни звука.
Рим подвигал затекшими плечами, сжал и разжал пальцы, готовясь к бою. Дженни с растерянным и смиренным видом застыл рядом, ежась от утреннего холода. Его седые волосы стали розовыми от ярких солнечных лучей.
- Ты помнишь, где тебя держали?
Бывший пленник вздрогнул.
- Даже после смерти не забуду.
- Показывай дорогу, - велел Рим.
Идти пришлось недолго. Только сошли с трассы и оказались возле аграрного комплекса, как уперлись в бетонный забор и железные ворота. Ограду укрепляла колючая проволока, протянутая сверху и неглубокий ров.
Дженни посмотрел на Патриарха с сожалением.
- Я и не надеялся, что будет просто, - ответил Рим, прикрывая глаза.
Он нашёл три сердцебиения и настроился на их ментальные волны. Весьма примитивные, что давало шанс обойтись без серьёзных проблем.
Рим дал сигнал дежурному открыть им ворота.
- Там много камер, - Дженни инстинктивно приблизился к нему, стараясь держаться за плечом.
- Пусть смотрят, - пожал плечами Рим и двинулся вперёд.
В ранний час большинство сотрудников комплекса спали. Мега для верности добавил их сну глубины. Никем не остановленные, они шли между огромными ангарами и тепличными комплексами, Рим не спешил, пальцы рук покалывало от приятного возбуждения.
Он ждал, когда хозяева этого места выйдут его встретить - убивать незнакомых людей, не озвучив повод, казалось ему неприличным.
Через несколько минут Рим почувствовал, что Дженни коснулся его руки своим локтем. Внезапный страх - а вдруг это все ловкий обман, и он заманил Патриарха морфоидов в ловушку - мелькнул и пропал. Навстречу в сопровождении многочисленной охраны вышел смуглый, длинноволосый, ещё весьма молодой мужчина. Одетый в джинсы, футболку и сланцы на босу ногу, он вёл себя тем не менее по-хозяйски, и Рим понял, что это и есть Алваро Фонсека.
- Мега морфоидов, - выкрикнул он, округлив глаза, - осторожно, он опасен!
Боевики приняли возглас ужаса за сигнал и принялись палить по морфоидам, но попадали сплошь мимо и друг в друга. Рим немного продемонстрировал свои возможности, прежде чем пригасить их всех разом. Безвольные тела разом повалились на асфальт, составив компанию трупам, а Фонсека бросился бежать.
Рим настиг его, преградил путь, ошеломив и напугав до икоты. От лёгкого толчка в грудь командор свалился на спину, заелозил, как перевернувшийся таракан.
- Кто приказал тебе нанять Рокки Морилью и напасть на Коугар-ривер?
- Ка-какой-то чело-ловек, - выпалил Фонсека, - заказчик сеньора Малиннезе. Они давно сотрудничали... Я ни-ничего не знаю!
- Прикажи своим людям сложить оружие, - Рим подошёл вплотную к бандиту и поставил ногу ему на грудь.
- Это не мои люди! Это...
- Ну, договаривай.
- Это люди Каскоса, мэра... Я тут ни при чем!
- Гадина, - проронил Рим брезгливо, - терроризировать город и мучить беззащитных - вот и все, что вы умеете. Аттико Диамантис! - крикнул он.
Помощник Зэйро появился быстро, умудряясь при этом двигаться неспешно. С презрительным достоинством оглядел поле боя.
- Свяжите этого человека, возьмём его с собой.
- Слушаю, сэр, - Аттико ухмыльнулся, знаком отдавая приказ своим солдатам забрать главаря бандитов. Бойцы, прежде вышколенно-бесстрастные, взялись за дело с редким энтузиазмом. Подхватили Фонсеку за вывернутые руки и поволокли к машине, то и дело угощая не сопротивляющегося пленника пинками и тычками.
- Это что-то личное? - поинтересовался Рим у Аттико.
- Вас не было здесь прошлой осенью, - мрачно выдвинул челюсть тот, - командоры Малиннезе, отступая, усеяли Кормен трупами.
Он не уточнил, что трупы принадлежали расе морфоидов, но Рим уже знал об этом от Дженни. Тот стоял, покачиваясь, слабый и злой. Седые волосы растрепались и, подсвеченные утренним солнцем, окружали бледное лицо золотым орелом.
- Господин Диамантис, - проронил Рим.
- Сэр?
- Как вы относитесь к мести?
- К мести - положительно, - охотно отозвался Аттико. - Но глумиться над беззащитными означает уподобиться этим самым бандитам.
У этого парня на все было свое мнение. Рим улыбнулся - Аттико начинал ему нравиться.
- Я хочу отомстить! - Дженни глянул на Патриарха отчаянно и бесстрашно. - И мне плевать, что они...
Рим пожал плечами. Аттико вытащил из кобуры пистолет и протянул Дженни.
Тот взял оружие неумело, сжал двумя тонкими руками.
- С предохранителя сними, - насмешливо крикнул Диамантис, а Рим покачал головой.
Как только он ухитрился с такими навыками пробраться во дворец Патриарха и пристрелить Морилью? Впрочем, чего удивляться, под страхом смерти или увечия сделаешь ещё и не то.
Дженни нетвёрдой походкой двинулся к лежащим на земле бандитам, подходил к каждому, всматривался в лицо.
- Похоже, это надолго, - поцокал языком Аттико, - если мы задержимся ещё на десять минут, здесь соберётся вся полиция провинции Кормен.
- Этого я и жду, - ответил Рим, оскалив зубы в азартном предвкушении.
Морфоиды Диамантиса рассредоточились по территории комплекса. От них фонило беспокойством. Они, разумеется, не доверяли новому Патриарху, но Рим не был за это в обиде. Придётся долго и терпеливо приучать их к себе. Приручать заботой и лаской, как делали господин Карраско и Госпожа.
- Я собираюсь выбрать себе альтер эго, - сообщил он Аттико.
Тот, оторвав взгляд от экрана коммуникатора, покосился на него с недоумением.
- Разве так... Простите, господин Рим. Я просто удивлён.
- Нет ли у тебя на примете кого-то подходящего?
- Смотря кого вы считаете подходящим.
Рим задумался, а Аттико, этот упрямец и правдоруб, все же высказался:
- Семья изменилась. Мы все изменились. Иерархии больше нет. Если вы ищете кого-то, господин Патриарх, кто умрёт за вас, то вряд ли я их знаю.
Рим молча устремил взгляд поверх его головы. В ярко-синем небе безмятежно носились птицы.
- Мне подойдёт кто-то, кто сможет взять на себя часть работы. Кто-то ответственный и достойный доверия, - подумав, проронил он.
Аттико кивнул.
- Если так, то я поспрашиваю.
- Благодарю, - откликнулся Рим и обернулся на раздавшийся окрик.
- Господин Патриарх, здесь спецназ! Нас окружают!
- Надеюсь, вы знаете, что делать, - нахмурился Аттико.
Рим не ответил. Стремительным шагом он направился к воротам, прикрыв глаза и полностью сосредоточившись на пространстве вокруг. Сколько он сможет охватить своим гипнозом? Половину квадратного километра, целый? Периметр наполнился звуками шагов и механическими голосами раций, запахло бензином, кожей ботинок, грубыми ароматами человеческих тел.
Рим не вслушивался в слова. Он сразу атаковал первую группу спецназначения - выключил всех, до кого сумел дотянуться. Многоголосый крик раздался из-за ворот. Рим улыбнулся, услышав несколько новых нецензурных слов. В кармане завибрировал коммуникатор. Лидер Торн. Рим поморщился, но на звонок ответил.
- Ты в точности такой, как предупреждал Зэйро, - сходу обвинил лидер, не размениваясь на приветствия. - Кортни мне все рассказал. Объясни, чего ты добиваешься.
- Хочу избавить провинцию от банд. Как мы и договаривались.
Торн витиевато выругался.
- Полиция Кормена уже на подходе, принимай руководство и зачисти это кубло, раз уж ты все равно там. Я предупрежу Каскоса...
- Полиция уже здесь, да и мэр, думаю, на подходе.
- Ладно. Жду отчёт о выполненном задании.
***
Аттико предпринял попытку его остановить, но Рим сделал знак оставаться на месте и вышел навстречу мэру Кормена один.
Он знал, что находится под прицелами снайперов, но приказ лидера Торна сбил местные власти с толку. Наверняка Каскосу было приказано содействовать Меге морфоидов. Помочь ему зачистить собственную территорию и истребить собственных наёмников - вот такой забавный поворот.
Риму было весело.
Весело смотреть в растерянные лица хозяев провинции, которые не знали, что предпринять, чтобы избавиться от наглого морфоида, сохранив при этом лояльность лидера.
Рим решил им помочь.
- Господин Каскос, - позвал он, безошибочно выделив в группе прибывших мэра Кормена. - Меня зовут Рим, Рим Лаварсаз, Патриарх морфоидов.
- Зачем вы пожаловали, господин Рим? - прокашлявшись, спросил полноватый, осанистый мужчина в элегантном сером костюме. Он тут же выставил вперёд ладонь:
- Не подходите ближе, господин морфоид. Не советую! Все наслышаны о вашем гипнозе...
- Хорошо, поговорим у всех на виду, - намеренно повысил голос Рим, - господин Каскос, эти теплицы принадлежат вам?
- Мне, - мэр немного смутился, - это что же, лидер отправил вас с инспекцией? Проверить мои теплицы?
- Меня привёл сюда след, - ответил Рим. - Вчера некая банда совершила нападение на мой дом, сегодня я пришёл за заказчиком нападения. И по какой-то нелепой случайности нашёл его здесь, на вашей земле.
- Действительно какая-то глупость! - тут же ухватился за его объяснение Каскос. - Нелепая случайность.
Оглядевшись, он быстрым шагом подошёл к Риму и снизил тон.
- Среди охраны комплексов много наёмных солдат, - заговорил он, оправдываясь, - что поделать, все местные жители - бывшие бандиты. Но я и подумать не мог...
- Всё в порядке, - утешил его Рим и мягко улыбнулся, - я избавил вас от проблемы. Надеюсь, впредь вы будете более тщательно подбирать себе персонал.
- Конечно! Приложу все усилия! Передайте лидеру Торну, что...
- С удовольствием, - перебил его Рим, оглянулся назад, на пылающие под солнцем крыши теплиц и на торчащего в воротах Аттико. - Я с удовольствием прогулялся бы по вашим выдающимся комплексам, господин мэр. Говорят, корменский агрохолдинг снабжает половину Перекрестка своими... плодами.
Несчастный Каскос позеленел под взглядом Рима. Открыл рот, чтобы снова начать оправдываться, но не успел выдавить и слова.
- Но, увы, дела не ждут, - наслаждаясь его смятением, сообщил Мега, - надеюсь, в будущем месяце я сумею выбраться в Кормен, и тогда вы окажете мне любезность.
- Разумеется, господин советник! - с облегчением выдохнул мэр и украдкой протёр вспотевшую шею носовым платком. - Мы будем ждать вас с визитом.
- Уверен, ваши растения не разочаруют меня. А сейчас я вынужден забрать своих подчинённых и вернуться в столицу. Ах, да, - Рим щёлкнул пальцами, снимая гипновоздействие с солдат и офицеров полицейского спецназа.
Выглядело это эффектно. Лежащие на асфальте люди словно очнулись от глубокого сна. Озирались, поднимаясь на ноги, трясли головой, разминали затекшие конечности.
- Благодарю вас, - мэр Каскос выдавил крайне приятную улыбку. Но Рим уже потерял к нему интерес. Он крикнул Аттико:
- Всё в порядке, собирай бойцов.
И пошел на поиски Дженни, который до сих пор не вернулся со своей акции отмщения.
Птицы оглушительно кричали над головой. Заработали двигатели полицейских машин и кортежа мэра. Аттико негромко отдавал приказы морфоидам. Но даже в шуме и гвалте Патриарх без труда расслышал смех.
Громкий пронзительный хохот, такой нарочитый, что в нем отчётливо слышались звуки истерики. Рим ускорил шаг и почти сразу нашёл свою пропажу.
Дженни сидел, привалившись к стене и согнув ноги в коленях. Руки, по локоть в крови, безвольно свесились вдоль тела. Рим так удивился, оглядев побоище, что даже подошёл поближе, чтобы рассмотреть трупы. Лишь двое из банды Фонсеки были убиты огнестрельным оружием, остальных Дженни убил десантным ножом. Неумело, и оттого ещё более жестоко, он буквально искромсал бессознательные тела: наносил удары хаотично, куда придётся - резал лица, колол шеи, вспарывал животы. Рим перешагнул багровую лужу и поморщился. Крови вокруг было будто на скотобойне.
Мститель и сам был весь в крови: на лице подсыхала бурая рябь, ресницы слиплись, удивительные серебряные волосы растрепались и висели красными сосульками.
Дженни казался невменяемым, продолжая смеяться и плакать одновременно, но когда Рим остановился перед ним, притих и поднял голову.
- Ты удовлетворён? - спросил Патриарх, протягивая ему руку.
Дженни глубоко вздохнул и... облегчённо улыбнулся.
- Да, господин Патриарх. Я полностью удовлетворён.