7.
8 февраля 2026 г., 12:17
Примечания:
https://youtu.be/i3ASIYixqUI?si=dgAUpefGYPIQMj1Y
Песня о Никте и её последней воле. Обязательно послушайте 🙏
Когда дикая сплошная какофония разбилась на отдельные звуки: треск пламени, писк пожарной сигнализации, чьи-то далёкие голоса — Рэд окончательно пришёл в себя.
Он стоял на четвереньках, слабый, мокрый, как мышь, и не мог вспомнить, что случилось. От ярости и обиды за товарищей его швырнуло в трансформу так быстро, как никогда не бывало раньше. Потом он, видимо, всех убил, потому что вокруг валялись трупы, и не слышно было ни одного сердцебиения.
Рэд попытался встать, оттолкнулся руками от чего-то мягкого и неживого и увидел искаженное от смертной муки лицо Янсона Гамильтона. Рэд застонал, поднялся на негнущихся ногах и огляделся.
— Пиздец, — только и смог выдавить он.
Трупы лежали вповалку, как если бы он скосил их одной пулеметной очередью, но от них не пахло кровью. Они выглядели так, будто умерли от… ужаса. От шока. Рэд провел рукой по мокрому лицу, вспоминая страшилки о Мегах, способных ментальной силой выжигать людям мозги. Он что, сделал именно это?! Пиздец.
Рэд наклонился и зачем-то взялся за куртку Гамильтона. Потащил из разрушенного холла в коридор к лифтам. Он был заторможен, и если бы его спросили, зачем он это делает, то морфоид не смог бы дать внятный ответ.
Оттащив Янсона в безопасное место, он вернулся и принялся шарить среди трупов, искать остальных. Он нашёл капитана и Тикхо, но не было ни Скарлетта, ни командора. Куда их утащили?
Рэд перенёс остальных своих погибших товарищей. Положил рядком возле лифтов. Прислонился к стене и прикрыл глаза. Сознание возвращалось трудно.
Новая волна сирены пронеслась по зданию. На других этажах все ещё шла эвакуация, но здесь было почти тихо. Рэд не знал, что делать. Искать тела командора и Джуллиана? Спасаться? Найти командный центр и вызвать огонь Легиона на себя?
— Эй, — позвал его кто-то. — Эй, ты…
Рэд резко повернулся и увидел какого-то солдата. Тот прижимал шлем к животу и весь трясся от ужаса.
— Уходи, — махнул рукой он. — Спасайся.
Солдат кивнул и рванул так, будто увидел призрак.
Рэд поглядел ему вслед с отрешенностью смертника. В следующую секунду ударной волной его швырнуло в сторону стеклянных дверей. Чудом не пробив их башкой, морфоид сильно ударился о металлический каркас и закрыл голову руками. На него ещё долго сыпались камни и камушки, обломки пластика, штукатурка. Остро пахло взрывом. Кислым запахом разрушения и смерти.
— Рэтчет, — услышал он далёкий зов.
Командор Райт?! Он? Рэд поднялся на четвереньках, стряхнул с себя всякий мусор. На белый от штукатурки пол обильно закапали капли крови. Рэд шмыгнул разбитым носом, утер ладонью и сплюнул кровь и пыль.
— Сэр, — позвал, вставая. Услышал далёкий звук жизни — шаги, дыхание, сердцебиение.
— Помоги мне, Рэтчет! — позвал командор откуда-то из багровой темноты. — Мне не вытащить его на себе.
Рэд рванул на звуки и нашёл их: Скарлетта, лежащего на полу среди каких-то пакетов, коробок, пробирок. Похоже, стоящий перед ним на коленях командор разнёс тут все, чтобы найти инструменты и бинты.
— Как он? — последние шаги Рэд не удержался на ногах и прополз до них на четвереньках. Наклонился над Джуллианом, услышал сердце — очень слабое, буквально на честном слове.
— Стабилен. А вот как ты сам? Тебя отпустило?
— Я… да, отпустило… кажется, — Рэд закусил губу, чтобы не закричать и не заплакать. — Я не хотел, сэр, правда, не хотел! Оно… как-то само.
Сильные руки притянули его к груди. Командор был горячим и твёрдым, как скала. Пах кровью, потом, тревогой.
— Я знаю, как это у вас бывает, Рэтчет.
— Я Рэд, сэр. Кажется… сегодня Рэтчет окончательно кончился.
— Я запомню, Рэд.
Морфоид сжал руки у него на спине. Во рту появился металлический привкус — он снова порезался о собственные зубы.
— Янсона… я убил? Своим гипнозом?
— Ты не мог это контролировать, — командор похлопал его по загривку и отстранился.
— А Скарлетт и…
— Джуллиана спасло то, что он сразу потерял сознание. А я… Это трудно объяснить, — командор криво улыбнулся, — как-нибудь потом.
И он резко сдернул с шеи морфоида цепочку с жетонами. Шею прорезала острая, обидная боль.
— Нужно уходить, пока Бааз не нанесла удар по «Оазису».
— Что?..
— Нас всех раздели и просветили ещё до того, как привезли сюда, — командор зашвырнул связку жетонов куда-то под несгораемый шкаф с медикаментами. — Но Легион все равно вычислил это место.
— Датчик все это время был на мне, — прошептал Рэд, только сейчас до конца понимая весь план Соланж Бааз, который, несомненно, подсказал ей командор Райт.
Они сразу решили использовать его как приманку. И только поэтому их с Триалем не оставили запертыми в клетке.
— Живо, Рэд! — командор не дал ему опомниться. — ПВО дали отпор Легиону, но они церемониться не станут. Надо уходить.
— Да, сэр! — Рэд с трудом отпустил его и стал подниматься на ноги.
— Бери товарища, пошли.
Вдвоём они подхватили безвольного Скарлетта под руки и потащили к выходу. Здание все больше наполнялось дымом, становилось труднее дышать. Рэд шёл, стараясь не замечать, что его мутит, а в лёгких пылает пожар от дыма и ядовитых примесей. У морфоидов слишком быстрый обмен, он может задохнуться и умереть от отравления в любой момент.
Но он думал о том, что у командора больше никого не останется, если он умрёт. Скарлетт тяжело ранен, остальные убиты, командор будет совсем один.
Наконец впереди забрезжил просвет. Рэд ускорился из последних сил, таща за собой беспомощного Джуллиана и ослабевшего командора, и — они вырвались.
Вот уже КПП, ворота, неприступная стена, теперь в двух местах пробитая взрывами. Навстречу им вышли солдаты в камуфляже Легиона.
— Мы — свои! — прокричал им Рэд.
Нацеленные на них дула винтовок стали ему ответом.
Морфоид поудобнее перехватил раненого за талию и — ударил. До боли в висках, со всей своей яростью и усталой безысходностью, почти не визуализируя, как кувалдой. И получилось, враги (а теперь их врагами были все!) попадали, как шахматные фигурки с перевернутой доски.
— Идём, — скомандовал командор, и они пошли. Через вынесенные ракетным ударом ворота, через тёмный лес, подальше от огней.
Рэд слушал сердце Скарлетта, оно билось из последних сил, дыхание стало неровным, внутри булькало, и Рэд стискивал зубы, понимая, что они его теряют.
Он пытался остановиться, но командор приказывал идти, хоть уже и сам хрипел от усталости и сбивался с шага. А потом они услышали взрывы. Мощные: земля подпрыгнула и встала на дыбы, швырнув их в колючие кусты. Рэд не удержал в руках Джуллиана и прокатился мокрому мху, прикрывая руками голову. Листья и мелкие сучки посыпались сверху, поднялась пыль, дым и гарь. Ветер донёс крики.
— Сэр, — позвал морфоид и слепо зашарил по кустам. — Сэр!
— Я тут, — теплая рука перехватила его запястье. — Можешь встать?
— Могу, — Рэд ухватился за крепкую ветку и встал на ноги. Райт, тяжело опираясь на него, тоже поднялся.
Они снова подхватили Триаля и двинулись дальше. На какой-то далёкий свет.
— Что это там? — спросил Рэд.
— Нам нужен транспорт, — ответил командор, — что бы там ни было, мы должны найти что-то — машину, вертушку, шаттл…
Рэд хотел спросить, как они захватят шаттл — вдвоём, без оружия, с раненным Скарлеттом на плечах, но — прикусил язык. Им придётся, другого выхода нет.
***
В какой момент Рэд понял, что за ними идут? Это было какое-то наваждение: тишина — звуки шагов, сердец, едва слышные голоса — и снова немая тишина, говорившая об одном — на него воздействуют гипнозом.
— Стойте, — поднял он руку, останавливая командора.
Это было так неожиданно, что тот свалился на одно колено. С трудом выпрямился и посмотрел на морфоида вопросительно.
— Тут кто-то есть, — Рэд спустил Триаля с плеча в мягкий мох, командор сделал то же. Выпрямился, принялся озираться.
— Выходите! — крикнул Рэд.
И они вышли из чащи. Все разом, маленькие, в домашней флисовой одежде. И невыразимо опасные.
Их было около полсотни. Как много!
— Господи помилуй, — прошептал командор. — Это морфоиды Никты.
Дети подступили к ним. Некоторые из них были босыми, и ни у кого не было оружия. В «Оазисе» их не учили драться.
Самый старший из них, тот самый Шер, которым там гордился Карсиан Хоук, подошёл к Рэду и заглянул ему в лицо.
— Что нам делать? — спросил он.
— Я… не знаю, — проговорил Рэд.
Беспомощно оглянулся на командора.
— Мы не можем их отпустить, — ответил тот.
— Они ни в чем не виноваты! — выпалил Рэд. — Их даже не учили сражаться, их растили, как принцев, маленьких господ. Мы не можем…
— Мы не можем отпустить их, — повторил командор, — Легион их отловит и всех перебьет.
— Заберём их с собой?
— Другого выхода нет.
Рэд поглядел на маленьких морфоидов. Самым младшим из них было не больше пяти.
— Ты должен организовать их, лейтенант, — сказал командор. — Нужно убедиться, что они будут слушать тебя.
Рэд неуверенно кивнул. Плохая идея, подумал он. Прекраснодушные чудики Сварги лепили из своих питомцев танцоров и музыкантов, делали их более прекрасным подобием людей, они станут такой же обузой, как и раненный Скарлетт.
Но он подозвал старшего из морфоидов, и тот с готовностью шагнул к нему. Спокойно и уверенно, по-солдатски.
— Я назначаю тебя командиром отряда, Шер. В целях конспирации даю тебе позывной… — Рэд задумался. — Тебя будут звать Лиор.
— Хорошо, — ответил мальчик без колебаний.
— Собери всех, раздели на десятки и назначь во главе каждого самых старших и надёжных. Дай им позывные. Сколько времени тебе потребуется?
— Четверть часа, господин.
— Отлично. Действуй.
Беглецы из «Оазиса» сгрудились на поляне, принялись шептаться. Рэд переглянулся с командором, тот ободряюще кивнул.
Пришёл в себя и застонал Скарлетт. Рэд бросился к нему, опустился на колени, придержал за плечо. От него сильно пахло свежей кровью.
— Как ты? Дышать можешь?
Джуллиан лихорадочно замотал головой, закашлялся, вырвался из рук. Попытался удержаться, но сил не хватило, и он упал лицом во влажный лесной мох.
— Кровотечение снова открылось, — сказал командор, наклоняясь, — нужно спешить. У него в лёгком пуля.
Скарлетт кашлял, дрожал и стучал зубами одновременно. Рэд схватил его за руку, жалея, что не может ничем помочь. Только поскорее найти транспорт, чтобы доставить товарища… а куда? Кто в этом мире поможет им, чужакам, развязавшим гражданскую войну?
— Господин, мы готовы, — старший из юных морфоидов подошёл к нему один. Остальная детвора толпилась кучками, так, как он их поделил.
— Что там за огни, Лиор? Ты знаешь?
— Аэродром. Точка сбора.
— Почему вы не пошли туда?
— Нам не велели.
— Кто не велел? — Рэд поймал изумленный жест командора.
— Главный. Из Синота.
— Здесь был кто-то ещё? Кроме деду… того господина, который погиб?
— Да, был другой, — подтвердил юноша, — он велел нам спрятаться и не высовываться.
— Они слили их, — мрачно сказал Рэд.
— Да, сдали Легиону. Ведь в других мирах уже зреет новое пополнение.
Страшный гул поднялся над лесом и заглушил голоса. Рэд обернулся, посмотрел на зарево пожара, охватившего «Оазис».
Через несколько секунд раздался новый взрыв, ударная волна накрыла лес, деревья затряслись, посыпалась хвоя.
Командор кивнул в сторону, давая сигнал продолжать путь. Они оба шагнули к лежащему, свернувшись креветкой, Джуллиану. Стали поднимать его на ноги. Тот застонал, лицо скривилось от боли. Скарлетт замотал головой, требуя отпустить его, но Рэд и командор взялись и потащили его дальше. К возможному спасению или в новую ловушку.
***
Штурмовик Легиона сделал круг над лесом, над горящей базой. И улетел. До этого стало темно — огни аэродрома погасли.
— Мы не успели? — спросил Рэд.
— Не знаю, — ответил командор. — Будем рассчитывать на лучшее, иначе…
Рэд кивнул. Что ещё им оставалось. Он понимал, что Райт вымотан, каким бы сильным он ни был, он все же человек. Человек, на плечах которого лежит ответственность за всё и всех. И Рэду хотелось облегчить эту ношу, сделать что-то, чтобы командору стало спокойнее.
Они почти дошли до просвета в лесу. Хоть прожектора и погасли, Рэд отчётливо видел сторожевые башни, ангары и грузовики с брезентовыми кунгами. И шаттл, да, тут был шаттл. Настоящий, длинный, с хищными очертаниями. Похожий на тот, за которым они гнались и подбили весной, когда «Эспадон» отправился в разведку на Z — 17.
— Сэр, там боевой шаттл.
Они остановились у кромки леса, не выходя из-за деревьев. Дети-морфоиды попрятались и затаились так мастерски, что даже Рэд не видел и не слышал их. Похоже, у нового поколения проявились улучшенные способности к маскировке.
Рэд и командор усадили Скарлетта в колючую траву перелеска, прислонив спиной к толстому стволу дерева. Джуллиан снова отрубился. Он потерял много крови и почти лишился сил, но все ещё дышал и боролся за жизнь.
— Там есть люди? — спросил командор, издалека глядя на сигальское судно.
— Есть, и много, — прислушавшись, прошептал Рэд.
— Вероятно, они боятся атаки Легиона, поэтому выключили все фонари.
— И спрятались внутри ангара. Все, не считая охраны.
— Сколько их?
— Не меньше пятидесяти человек.
— Сколько ты сумеешь взять на себя?
— Что?! — Рэд вздрогнул и посмотрел на командора.
— Ты уже не можешь отрицать очевидное, Рэд, — сказал командор.
— Что?
— Ты Мега. Стихийный. Необученный, но Мега.
— Сэр!
— От этого зависят наши жизни. И не только наши.
Рэд увидел стоящего в десяти шагах от него Лиора, который смотрел на старшего морфоида со смиренным ожиданием.
— Хорошо, — вздохнул он, собираясь с мыслями.
У него действительно немного получалось. В Штормзвейге, когда он вырубил четырёх охранников тюрьмы, на плавучей платформе и — здесь, в «Оазисе». Ещё бы понять, как управлять этой мысленной лавиной. Пока что он просто шпарил со всей силой и страхом, не понимая, не рассчитывая воздействие. Он неумеха, дилетант, который получил способности, которых не хотел и не заслужил.
— Хорошо, — тихо повторил Рэд. — Я попытаюсь. Но только вы, сэр, обещайте не вмешиваться и вообще не высовываться, пока я не позову.
— Боишься, что не получится? — командор улыбнулся. — А я верю в тебя.
— Одной веры мало, сэр, — тоже улыбнулся в ответ морфоид. — Лиор, собери командиров и подойди ко мне.
Дети возникли перед Рэдом через десять секунд — словно материализовались из воздуха. Потрясающая мимикрия. У заккарийских морфоидов и близко такой нет.
— Вам нужно будет захватить сторожевые посты. Очень осторожно и по возможности тихо. Дозорных связать, оружие забрать. Главное, чтобы никто не пострадал. Понятно?
— Понятно.
— Нужно отвечать: «Да, сэр».
— Да, сэр! — дисциплинированно повторили дети.
Рэд раздал мелкоте задания и поглядел, как они исчезают в темноте леса.
Теперь дело за ним.
Морфоид посмотрел на ангар. Там началось какое-то шевеление. Вспыхнул свет. Не прожектора — проснулся сам шаттл. Они готовятся к взлёту! Медлить больше нельзя.
— Я пошёл, сэр.
— Иди, Рэд. Мы подождём тебя здесь.
— Да, сэр.
Он помедлил, ожидая ещё какого-то напутствия, прощания, ведь он идёт на серьёзный риск. Но командор только ободряюще кивнул.
Пришлось уходить.
Рэд сразу врубил маскировку. В отличие от местных сородичей, ему приходилось прилагать усилия, чтобы его не увидели. Впрочем, на сторожевых вышках уже некому было сообщить хозяевам о вторжении.
Пока он шёл к шаттлу, началась подготовка к взлёту. Беглецы из «Оазиса» быстро покидали ангар и бежали к трапу. Рэд смешался с толпой. Его буквально затянуло в салон сигальского корабля, где уже вовсю работали системы: пищали датчики, моргали световые экраны и кондиционеры гоняли холодный воздух. Салон наполнялся людьми. Работники базы: учёные, обслуживающий персонал, охрана — поспешно занимали свои места. Грузчики тащили какие-то коробки и кофры, вероятно, спасали ценное оборудование, компьютеры, образцы. Рэд спрятался в какой-то нише с работающими механизмами. Он смутно помнил строение этого корабля — на такой же, только разбитый, его отправили в разведку. Рэд дождался, когда люди разойдутся по своим местам. Он ждал того человека, о котором говорил Лиор, человека из Синота.
Заработали двигатели. Пока вхолостую, но сердце Рэда бешено заколотилось. Он выскочил из своего укрытия, чтобы убедиться, что трап не поднят, и сразу же столкнулся с ним, тем, кого искал.
Человек в коричневом костюме, в чалме и с какой-то висящей на цепочке побрякушкой увидел Рэда и тут же попал под его гипноволну. Морфоид на удивление легко продавил волевую сферу его разума и спросил:
— Куда вы летите?
— На «Обсидиан», — ответил человек в чалме.
— Что это?
— Это база вооружённых сил Империи Сварга, — раздался мужской голос сзади.
Рэд резко повернулся и увидел мужчину в костюме пилота с пистолетом в руке. Миниатюрным, но оттого не менее опасным. Рэд вздрогнул и захватил его сознание тоже. Это вышло словно само по себе. Изумленный и растерянный, морфоид. Расширил гипновоздействие на ближайших людей, которые уже начали таращиться на них, не понимая, что происходит. Он подавил их волю и велел занять места и закрыть глаза и рты. Пилота заставил встать возле человека из Синота, так, чтобы их было видно с трапа.
Сам спустился и помахал в сторону леса.
***
Первыми рядом оказались дети. Все, кроме Лиора. Рэд вздохнул с облегчением.
— Задание выполнено?
— Выполнено, сэр! — с гордостью отрапортовали маленькие морфоиды. Самые отчаянные из них держали в руках оружие. Держали смешно, неумело подражая тому, что видели, возможно, в кино — ведь реальной жизни они были лишены.
— На шаттле люди, — сказал Рэд, — поднимайтесь и возьмите их под контроль. Разделите каждому по объекту.
— Да, сэр.
Рэд кивнул и остался ждать командора, который при помощи старшего из детей тащил к кораблю Триаля. Тот выглядел совсем плохо. Его губы потемнели, глаза запали, и дыхание едва клокотало в горле. Рэд не знал, сколько его товарищ ещё сможет продержаться.
Над горящей базой снова стало шумно. Звук летящего шаттла приближался.
Рэд поглядел в небо с тревогой. Откладывать взлёт было крайне опасно. Если Легонский штурмовик их заметит, то непременно выпустит ракету.
— Что он делает? — командор вдруг остановился.
Рэд тоже заметил странную траекторию полёта нового корабля. Он словно наворачивал круги над погибшим «Оазисом», расширяя радиус с каждым кругом. И это был не штурмовик и не истребитель. Небольшая грузовая посудина, округлая, шумная. «Киппер».
— Это наши, Рэд, — выдохнул командор, его осунувшееся лицо просияло.
— Они ищут нас!
— Наши?! — Рэд уставился в небо, не веря глазам. — Правда, сэр? Я думал…
— Очевидно, командующая Бааз выполнила обещание и отпустила наших товарищей.
— Но они не найдут нас в такой темноте!
— Мы должны подать сигнал!
Командор подозвал Лиора и велел ему отнести Триаля на борт. Юный щупленький морфоид без видимого труда закинул руку взрослого, крепкого, хоть и ослабевшего мужчины и потащил в зияющее нутро шаттла.
Рэд уставился на них, открыв рот.
— Они так могут?! Почему мы не использовали этот ресурс?
— Держи тут все под контролем, Рэд, — командор потрепал его по плечу и побежал к ближайшей сторожевой вышке.
— А если это не они? — крикнул ему в спину Рэд.
Но командор не ответил. Рэд мысленно скрестил пальцы на удачу. Он стоял у трапа, не двигаясь, чувствуя изнеможение и одновременно надежду. Если командор прав, если это Анжелика, и она летит к ним, ему больше нечего желать.
Прожектор на сторожевой вышке вспыхнул, напрявляя яркий луч в тёмное небо. Погас и загорелся вновь. Пульсирующий свет отражался от туч, он то горел дольше, то лишь загорался на краткий миг.
Язык сигналов! Командор подаёт племяннице знак, который расшифрует только она. Он растил её, как собственную дочь, они понимают друг друга с полуслова.
И точно. «Киппер» перестал кружить и прибавил скорость. Рэд на миг закрыл глаза и глубоко вздохнул — так тепло и спокойно стало у него на душе.
***
Встреча была короткой, но трогательной. Анжелика бросилась на шею дяде, долго обнимала, что-то шептала, объясняла, спрашивала. Потом вдруг заплакала. Смущённо спрятала лицо на груди у командора.
— Прости меня, — расслышал Рэд едва слышное, — прости, папа.
Ребята были в порядке. Майор тащил кота — они не смогли оставить на Таве живой талисман команды «Эспадона». Берсерк не выглядел довольным и по Рэду явно не соскучился. Всё пытался извернуться и полоснуть Вейна своими лютыми когтями.
Мистер Борджерри и Сона улыбались во все тридцать два, полезли обниматься с Рэдом, и он тоже с удовольствием сжал их в крепких объятьях.
— А где оста… — начал было майор и замолчал.
— Джуллиан ранен, — виновато проговорил Рэд, — очень тяжело. Он на корабле.
— И нам стоит тоже поторопиться, — командор, нахмурившись, посмотрел вдаль.
Когда команда поднялась на шаттл, настало время новых вопросов. Майор только присвистнул, увидев, в какой компании они готовятся лететь домой.
— Потом объясню, — отмахнулся командор, — пора взлетать. Рэд, иди с Анж в кабину пилота, возьмёшь его под контроль, пусть выстраивает маршрут до Z — 17. А мы с Дереком допросим человека из Синота.
— Ты не можешь управлять сама? — спросил Рэд, когда они с лейтенатом Райт шли по узкому, подсвеченному неоновыми полосами коридору к кабине пилотов.
Анж доверчиво касалась локтем его руки, и морфоид млел от удовольствия.
— Могу, — серьёзно ответила она, — но для пограничной службы требуются допуски, которых у меня нет.
— Точно, — хлопнул себя по лбу Рэд, — прости, я такой дурак.
— Ты просто устал. Мы все очень устали, — мягко сказала Анж и бестрепетно шагнула в кабину.
Пилот дожидался их в кресле. Возле него стоял маленький морфоид. Ростом Рэду до груди, растрепанный, очень испуганный, он держал взрослого мужчину под уверенным контролем.
— Умница! — похвалил его Рэд. — Можешь пойти и отдохнуть.
— Да, сэр.
Воспитанник «Оазиса» ушёл, и пилот на пару секунд пришёл в себя. Он встрепенулся, попытался выбраться из кресла, но Рэд пресек попытку несильным внушением:
— Готовим взлёт.
— Готовим взлёт, — послушно повторил пилот, оставаясь в кресле. Бортовые системы уже работали, шаттл был готов. Анж заняла второе кресло, Рэд остался за её спиной.
— Уровень топлива на максимуме. Прокладываю маршрут, — сообщила она.
— Команде занять свои места, — проговорил первый пилот в микрофон. — Взлёт через три минуты.
Появился командор. Встал рядом с Рэдом.
— Придётся очень спешить, — произнёс он встревоженно.
Анжелика оглянулась, вопросительно сдвинув брови.
— Флот Сварги вернулся, чтобы разгромить Легион, но не весь. Часть кораблей сейчас выполняет план Никты.
— Какой план? — спросила лейтенант Райт.
— Уничтожить нас, — вместо командора сказал Рэд. — Семью.
— О боже!
— Мы были плохими детьми, не понимали её, не признавали её гений, — усмехнулся Рэд.
Командор положил руку ему на плечо.
— Ты знаешь?
— Хоук рассказал мне план. Они нанесут удар по Кембале, по бункеру.
— Но ведь мы можем успеть. Наш шаттл командный, он — флагман сигальского флота. Попробуем переломить исход.
— Да, папа! — Анж улыбнулась. Её улыбка стала уверенной и неожиданно кровожадной.
— Займите места, — приказала она, — как только пройдём пограничную зону, будет немного больно.
Двигатели загудели ещё громче. Шаттл мелко завибрировал. Рэд и командор не двинулись с места, наблюдая за взлётом. Небо рванулось навстречу, некоторое время ничего не было видно из-за плотных туч, а потом они оказались среди россыпи звёзд.
— Наконец-то домой! — прошептал командор.
— Да, сэр. Наверное, дома нас уже заждались.