ID работы: 13461563

Просто Гарри

Слэш
NC-21
В процессе
68
Размер:
планируется Макси, написано 397 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
68 Нравится 14 Отзывы 30 В сборник Скачать

Гарри Поттер. Возвращение.

Настройки текста
— Да что вы с ним сделали, в конце концов?! — выпалил Северус Снейп, зло покосившись на психотерапевта, что только ухмыльнулся, как только пришел в себя. Снейп закатил глаза и, сцапав юношу за руку, потащил в камин. Поттер аж поежился от того, как его обняли, и человек перед ним замер, глядя в каминную кладку перед собой, и медленно покосился на Гарри. Тот поспешно юркнул наружу, выпутавшись из чужих рук и хмуро зыркнув на Мастера зелий. — Прошу меня извинить, забылся! — эхом отозвался Снейп, подняв ладони и признавая ошибку. Гарри передернуло, и он сам набрал дымолетного порошка в руку, прошептав “Хогвартс. Кабинет Директора”. И даже не попрощался с Джексоном, который от этого растерял свою триумфальнцю улыбку и покраснел от ярости. — Даже спасибо не сказал, вы посмотрите на него, — покачал головой Джексон. — А ведь гипноз явно пошел малому на пользу, а? Северус Снейп, застыв задумчивым, глубоким взглядом на месте, где исчез парень, медленно кивнул. — Не знаю, что вы сделали, но на сей раз… я, кажется, действительно узнаю мистера Поттера, — отчеканил мужчина, и росчерком ручки подписал чек, оторвав и отправив бумажным самолетиком врачу. — Рад быть полезен, — мурлыкнул Джексон, поклонившись и поймав чек. Северус Снейп вынырнул с другой стороны камина, где Альбус Дамблдор, стоя за своим столом, таращился на юношу перед собой, совершенно теряясь. — Что… произошло? — очень тихо переспросил директор, переглянувшись с Северусом. — Похоже, все, — очень тихо прошептал Снейп, виновато сжав губы. — Как это произошло? — выпалил директор, но Снейп лишь пожал плечами, вскинув рукой выше, когда Альбус опомнился, виновато подняв ладони: — Прости, Гарри. Прости старика, совсем забыл о манерах. Как ты… себя чувствуешь, м-м… мальчик мой? — Н-не считая того, что утро было каким-то… уж слишком слизеринским, я в полном порядке, — скривившись, выпалил Гарри, странно покосившись на Снейпа. Тот недоуменно улыбнулся, но, что называется, до ушей. — Ничего из этого не было, ясно? — выпалил Гарри, распахнув глаза и требовательно посмотрев на мужчину. — О-хо-хо, — рассмеялся Снейп, недоуменно улыбаясь. — Рад, что вы опомнились, право! Гарри снова поежился, а потом сморщил нос, потер ладонью, и было поправил на носу очки, но их там не оказалось. — А… в смысле? — выпалил мальчик, моргнув. — А где? Он принялся искать очки, хлопая себя по карманам, а потом вцепился пальцами в толстовку, не узнав. Снейп присвистнул. Альбус Дамблдор, нахмурившись, снял с носа очки и ненавязчиво протянул Гарри. — Accio мои очки! — прошептал Гарри, и комок из металла и стекла снитчем прилетел ему в руку, заставив юношу растеряться. — Может, вам новые купить? — осторожно предложил Снейп. — Нет! — выпалил Гарри, шарахнувшись от него, как от прокаженного, и мужчина медленно кивнул, примирительно поднимая ладони. Гарри же тем временем моргнул и будто бы опомнился. — Я верну деньги за все, что на меня было потрачено! — выпалил он, распахнув глаза, и, похлопав себя по карманам, и не отыскав ни одного галлеона, чтобы вызвать гоблина, оцепенел. Северус Снейп, сложив руки на груди, проследил за тем, как Альбус, достав монетку из мантии, подкинул ее вверх в сторону Гарри, а тот с ловкостью кошки перехватил ее в полете, не заметив, как переглянулись мужчины. — Здравствуйте, профессор МакГонагалл, — весело бросил Гарри, едва увидев подкравшуюся кошку в дверях кабинета. На пороге появилась женщина, во все глаза смотрящая на парня, который уронил галлеон и тут же встретился взглядом с гоблином, покорно поклонившимся. — Будут какие-то распоряжения, мистер… Поттер? — Я хочу вернуть этому господину сумму, которая была на меня потрачена, — кивнул Гарри уверенно. — Боюсь вас разочаровывать, но… — было начал гоблин. — Совершите необходимые переводы, будьте так любезны, — встрял Альбус Дамблдор, и гоблин замер, а потом выразительно посмотрел на директора поверх очков. — А, там же сейчас нет денег, да… — опомнился Гарри, ударив себя по лбу. — Это все равно по ошибке было допущено, деньги Поттеров твои, и я ничего не тратил, — заверил Альбус. — Готово, — эхом отозвался гоблин, и, изобразив поклон, исчез в пространстве, как только Гарри Поттер благодарно разулыбался. Юноша с судорожным “Джинни! Она в школе?” рванул к дверям. Альбус недоуменно улыбнулся, но Минерва кивнула за него. — Я… я… должен ей все объяснить! — выпалил юноша и пулей рванул по коридору, но остановился на пол пути. Трое преподавателей увидели, как тяжесть ложится на золотистое лицо, и горечь сдвигает брови. — Может, сейчас не лучшее время? — вкрадчиво уточнил Альбус. — Нет, — решительно отрезал Гарри, опустив глаза на собственную руку. — Нет, я сейчас же ей все объясню. Правда, не представляю, как… — Мистер Поттер? — вкрадчиво мурлыкнул Снейп, заставив парня неуверенно обернуться, и кинув флакон с форме сердечка. Юноша распахнул глаза, увидев аккуратное “Раствор Любовного зелья, 3%” на бирке у крышечки. — Вы… думаете? — с сомнением протянул Гарри, а Снейп пожал плечами, улыбаясь. — У вас было помутнение рассудка, так какая разница?.. — пожал плечами Снейп, только шире улыбаясь, когда МакГонагалл принялась старательно дергать его за рукав, требуя объясниться, что он учудил. — Нет! — решительно отрезал Гарри. — Я скажу правду. Так и скажу… — Это как знаете, — ухмыльнувшись, Снейп кивнул, укутываясь в мантию, когда МакГонагалл за него поймала флакон с амортенцией, а потом чуть ли не на плечо к нему залезла, требовательно заглядывая в глаза. Юноша унесся прочь и только на мгновение снова остановился в проеме, но слишком уж явно выбросил все мысли из головы, убежав за Уизли. — Все-таки научились, — ухмыльнулся Снейп, а потом одернул руку, скинув с себя руку Минервы. — Что тебе надо от меня? — Что было-то? — выпалили Альбус с Минервой хором. — Да ничего. Целоваться учил, не более! — весело отмахнулся Мастер зелий, уже орудуя у горелок с кофейными зернами и туркой. Мужчина, не оборачиваясь, видел, как ему в спину таращатся четыре блюдца немигающих глаз. Снейп ухмыльнулся, поставив турку на огонь: — Что вы на меня так смотрите? Занятия у него начинаются в десять. До этого времени он мне не студент, а я ему не преподаватель…Чему посчитал нужным обучить — тому и научил. Не говоря о том, что гриффиндорцы все равно не умеют целоваться… — Это неправда! — выкрикнула МакГонагалл. Альбус воздержался от комментариев, и, медленно вдохнув, окончательно нахмурился, чутко посмотрев на Северуса. — Что все-таки произошло? — тихо переспросила Минерва, увидев, как они переглянулись. — Ничего, — равнодушно пожал плечами Снейп. — Похоже, Гарри снова стал самим собой, — перебил его Альбус, посмотрев на МакГонагалл. — Ты наверное не успела заметить. Но он буквально совсем другой человек… — Скажите спасибо мистеру Джексону, это после его сеанса, — кивнул Снейп, уже устраиваясь в кресло с чашкой, а двое остальных присутствующих обнаружили вокруг себя по еще одной чашечке. МакГонагалл обернулась, восторженно прижав ладошки к лицу, но радость ее поумерилась от выражения лица Альбуса. — Так это же… хорошо, нет? — неуверенно переспросила она. — Конечно, просто Северус с лимоном переборщил, вот у меня и лицо такое, — виновато улыбнулся директор. — Не надо мне врать, — сжала губы МакГонагалл, недобро фыркнув. Альбус шумно вздохнул, да молча встал покормить Фоукса. — Я скажу это, но давай договоримся, что это в последний раз, хорошо? — тихо заметил Снейп. — Не стоит омрачать триумф ненужными сожалениями. — Сожалениями? — прошептала Минерва, теряясь. — Видишь ли, все это время остаточная магия все еще действовала в этом человеке, — тихо произнес Альбус, и Фоукс жалобно крякнул, ластясь к его руке. — Но мы же уже выяснили, что это… был именно Гарри, нет? С помощью Фестралов… — моргнула декан, растерявшись. — Что никоим образом не мешало Гарри временами уступать место Тому, — отметил Северус. Мужчина развел руками, а женщина, нахмурившись, поначалу покачала головой, но запнулась со своими возражениями, вспоминая поведение этого человека. — А потом, чувствуя, что его силы на исходе, он сам решил уйти, — отметил Северус Снейп, держа чашку с кофе в руках, лежащих на коленях, и рассеянно посмотрев в окно. — Временами я ловил его за грустной маггловской музыкой о смерти… — Я тоже слышал, — поддакнул Альбус. — Постоянно только Stromae и играл. В обсерватории… — Французский исполнитель, — объяснился Северус, встретив непонимающий взгляд женщины. — У вас на пластинках нет, господин Директор? Альбус принялся колдовать, и трое сели у кофейного столика. Музыка заполнила комнату. А Альбус и Мастер зелий попеременно показывали женщине те немногие крупицы памяти, где, как им казалось, проявлялся вовсе не жизнерадостный мальчишка по имени Гарри Поттер, а тот, другой человек. Которого никогда не ловили ни за человеческими эмоциями, ни за чувственностью, ни за грустью или тем более состраданием. — И что, теперь совсем ничего нельзя сделать? — вдруг выпалила МакГонагалл, смахнув слезы с лица. — Даже если бы крестраж не был уничтожен, это было бы заведомо дурной идеей, — покачал головой Альбус. — Ты же это понимаешь? Да и пророчество, будь оно хоть трижды фальшивкой, что теперь уже, наверное, нет никакого смысла скрывать, все же истинно. Его мозг и был крестражем… — Не говоря о том, что нам неизвестно, до какой степени мистер Поттер помогал новому воплощению быть человечным, — поддакнул Северус. Альбус с Минервой было перевели взгляды на него, но мужчина лишь сжал в руке браслет с планетами. Лицо его было мокро. — Подождите, — выпалил мужчина, моргнув. — Что? — хором выпалили оба. — Откуда это у меня в кармане? — выпалил Северус Снейп, протянув браслет им двоим. — Я утром ему это на руку надел… — Я… не собираюсь говорить об этических вопросах, — выдохнула МакГонагалл, кивая на украшение. — Но… ты уверен? Снейп нахмурился и рванул к думосбросу, от которого вернулся, в ужасе распахнув глаза и мертвенно побледнев. — Н-не понимаю… — выпалил мужчина, и вдруг поежился, окончательно теряя лицо. — Несостыковка воспоминаний, да? — выпалил Альбус. — Похоже на то, — кивнул Снейп. — Я надел браслет ему на руку. Отвел к Джексону. Два часа сидел под дверью, а потом, когда стало совсем тихо, выбил дверь, а там Поттер… Этот Поттер! Но браслет чудесным образом перекочевал с его руки ко мне в карман. — Leggilimens! — выкрикнул Альбус Дамблдор, и мужчина послушно замер, пока Альбус не вынырнул с его памяти. — Нет, Северус… Изменений в памяти нет. А также Гарри не возвращал его тебе, даже когда вы в камин заступили. Ты уверен, что этот тот же самый браслет? — Их всего два, — отрезал Снейп, нахмурившись. — Малкин сделала два. Один у Малфоя, из жемчужного серебра. И второй этот, из драконьего золота… Мужчины замолкли, растеряв остатки своих улыбок. — Вы думаете, Лорд жив? — выпалила МакГонагалл, прижав ладонь к губам. — Что-то тут нечисто, — нахмурился Снейп, вскочив с места и рванув к камину. Альбус взял дымолетного порошка прежде него, и Джексона втащили в кабинет на допрос с пристрастием. Директор отступил от психоаналитика, опустив дрогнувшую руку с палочкой. — Я вообще не вижу швов воспоминаний, — бросил Снейп, сдаваясь. — Мастерская работа, — выдохнул Альбус, неверяще качая головой. — Эд, прости, я даже воспоминания тебе вернуть не смогу… — Да какая мне разница, — отмахнулся Джексон, пожав плечами. — Главное что вы не Темного лорда выпустили на свободу. Альбус с Северусом переглянулись, ничего не говоря. — Альбус?! — выкрикнул Джексон, правильно трактовав тон комнаты. — Бред, — тихо резюмировал Северус Снейп, не сводя с директора взгляда. Тот кивинул. — Какой смысл ему совершать такую ошибку и так откровенно заявлять о своем возвращении и фактическом всевластии над ситуацией? — Снейп вскинул вверх браслет, недоумевая. — Он вернул Поттера. Хоть я и не совсем понимаю, каким образом… — Это объясняет, почему он пошел именно с тобой, — оспорил Альбус тихо. — У меня дома нет книг о возрождении через крестраж, — выпалил Снейп. — Но у тебя были котлы, ингредиенты и воспоминания о том, как это делается… — Вы что, хотите сказать, что Темный лорд уболтал самого Поттера воскресить себя через крестраж?! — заорал Джексон, окончательно дурея. — Опять же, какой смысл тогда ему оставлять Поттера в живых? — нахмурившись, вскинул ладонью Снейп. — И зачем выдавать себя? Лорд любил устраивать публичные лекции, но он не заявлял бы о себе, возвращая такой подарок! — Может, он попытался подсказать тебе, что он, каким ты знал его, жив? — шепотом предположила Минерва. — Знал, что ты найдешь браслет, догадаешься о нестыковке, и… не забудешь о нем? На столь романтическое и слишком уж позитивное представление о природе происходящего вокруг безумия никто в кабинете ничего не ответил. — Вы ведь секунду назад, кажется, были готовы сожалеть о том человеке, которого узнали?! — выпалила Минерва, не выдержав. — Нет смысла обманывать себя надеждами на самый позитивный исход, — встрял Джексон. — Все выглядит именно так, как вы говорите, мадам. И действительно — зачем Темному лорду возвращать Гарри Поттера в целости и сохранности, перелопатив воспоминания окружающих, и возможно, руками самого Северуса Снейпа добившись нового возрождения? А, даже если он сделал это, чтобы остаться в тени, для чего было оставлять этот знак, который с известных нам данных выглядит, как новая метка? В кабинете в очередной раз повисла тяжелая, неловкая тишина. — Да и даже если так! — вскинул руками Альбус, будто взрываясь. — Если бы он вернул Гарри, то умер бы сам. Но я не знаю способа возрождения крестража из создателя… Они еще долго спорили, но так ни к чему и не пришли. Альбус отправил в аврорат письмо Аластору, а Минерва с Северусом ушли на занятия. И только когда в кабинете никого не осталось, кроме Фоукса, из-под мантии невидимки показался черноволосый юноша, который ласково забурился пальцами в перья Фоукса, прежде чем бесследно исчезнуть с места преступления. Ну как бесследно — прихватив браслет, забытый на чайном столике.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.