ID работы: 1346188

A Study in Texting

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
980
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
980 Нравится 1534 Отзывы 254 В сборник Скачать

Часть шестая: Месть

Настройки текста
Вторник, 3-е мая/Понедельник, 2-ое мая (01: 30) Наконец-то я выбрался из этого проклятого самолета! ШХ (17: 33) Понравился полет? ДВ (01: 34) Скука. В самолетах абсолютно нечего делать. ШХ (17: 35) Ты мог бы подремать. ДВ (01: 36) Со всеми этими часовыми поясами? Для того, чтобы раскрыть дело, мой мозг нужен мне в рабочем состоянии. ШХ (17: 38) О, я как раз думал о том, почему время в твоих сообщениях неправильное. Вы в Лос-Анджелесе, верно? И сейчас на самом деле два часа ночи? ДВ (01: 39) Правильно. ШХ (01: 39) [Неопознанный номер] Джон, усмири его как-нибудь, иначе, клянусь, я скоро врежу ему! А (17: 40) [Для А] Андерсон? Когда ты успел узнать мой номер? ДВ (01: 41) [Неопознанный номер] Посмотрел в телефон Шерлока. Не имеет значения. Он разрисовал мне все лицо, пока я спал! А (17: 42) [Для Андерсона] Что? ДВ (01: 43) [Прикрепленный файл: фото 00063] А (17: 44) [Для Андерсона] Lol. Даже ты должен признать, что это довольно смешно. ДВ (01: 45) Усмири его! А (01: 45) Тебе что, пишет Андерсон? Я вижу, что он что-то печатает. Именно поэтому ты не отвечаешь мне? ШХ (17: 47) [Для Шерлока] Ты действительно разрисовал лицо Андерсона? ДВ (01: 47) Он странно на меня смотрит! А (17: 48) [Для Андерсона] Хватит ныть. Может быть, тебе все же не стоило брать его телефон. ДВ (01: 48) И что с того? ШХ (17: 49) [Для Шерлока] Ты не можешь просто так взять и разрисовать чье-то лицо. ДВ (01: 50) Почему нет? ШХ (01: 50) Я ведь не причинил ему никакого вреда или что-то в этом роде! А (17:51) [Для Шерлока и Андерсона] Вы оба даже не представляете, как трудно отвечать сразу двум людям! Немедленно успокойтесь! Или я сяду на ближайший самолет до Лос-Анджелеса и, когда буду на месте, вы получите так сильно, что синяки за несколько недель не сойдут! Все понятно? ДВ (01: 54) Это все он виноват... А (01: 55) Ладно, Джон. ШХ (17: 57) [Для Шерлока и Андерсона] Хорошо. А теперь мне нужно идти. Не поубивайте там друг друга. ДВ (01: 58) Не обещаю. ШХ (17: 59) Шерлок. ДВ (02: 00) И опять столько осуждения всего лишь в одном слове. ШХ (18: 02) Так и предполагалось. ДВ (02: 05) Можно мне всего одну подсказку? ШХ (18: 06) Lol. Я ведь говорил, что у тебя не получится вычислить. ДВ (18: 07) Мне действительно нужно идти - срочный вызов. Попробуй немного поспать, Шерлок. ДВ (02: 15) Хорошо. ШХ (02: 30) Что бы ты там ни сказал, спасибо. Он вырубился будто лампочка от выключателя. А
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.