ID работы: 1346188

A Study in Texting

Смешанная
Перевод
NC-17
Завершён
980
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
207 страниц, 89 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
980 Нравится 1534 Отзывы 254 В сборник Скачать

Часть восемьдесят четвертая: Наконец-то!

Настройки текста
Понедельник, 20-ое мая (08: 22) Я не видел тебя уже два дня. Понимаю, какого ты сейчас обо мне мнения, но я знаю, что ты не ешь, если не дома. Придется тебе сказать Грегсону, что дело подождет, пока не перехватишь чего-нибудь. ДВ (08: 52) Дай мне хоть молчаливый знак, когда вернешься домой. ДВ (09: 15) Серьезно, Шерлок, ответь на сраный телефон. Он у тебя не просто так есть. ДВ (09: 16) Джон, прекрати! Я пря4усь! И н3 могу постоянно отвл3каться на жужжащий тел когда ты мн3 пиш3шь! ШХ (09: 17) Тогда просто выруби его! ДВ (09: 19) Подожди, от кого ты прячешься? И почему так плохо печатаешь? Ты никогда ничего не сокращал. ДВ (09: 24) Шерлок, лучше бы тебе ответить сию же секунду. ДВ (09: 25) Шерлок? ДВ (09: 30) Номер Джона Ватсона, верно? Это Тобиас Грегсон. Думаю, мы встречались раз или два. ТГ (09: 31) Да, Шерлок сегодня расследует вам дело. Где он? Он не отвечает на сообщения. ДВ (09: 32) [Прикрепленный файл: Google Maps Location] Мы нашли его. Но с пулевым ранением. ТГ (09: 32) Еду. ДВ ~~Исходящий вызов: Джон Ватсон~~ ~~Гудки~~ ~~Гудки~~ - Ну же, Шерлок... возьми трубку. Пожалуйста, возьми трубку. ~~Гудки~~ - Мне нужно услышать твой голос. Давай, возьми трубку, возьми, возьми. ~~Гудки~~ - Пожалуйста, будь живым. Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста. ~~Соединено~~ [кашель][кашель] [кряхтение] - Джон? [вздох облегчения] - Слава богу. [вой сирен] [кашель] - Зачем... зачем ты звонишь? [хлопок дверцы машины] [спокойный голос] - Сдачи не надо. - Прости? - [кашель] [кашель] - Где ты? Я не вижу тебя в этой толпе. - Ты... ты здесь? - Конечно, я здесь. А теперь скажи мне, где ты. [кашель] [кашель] [глубокий вздох] - С... скорая. [учащенное дыхание] - Господи, Шерлок. - Я вижу тебя. [звук быстрого топота ног, бегущих по асфальту] - Привет, Джо- [резкий вдох] [мягкий звук соприкасающихся губ] [прерывистое дыхание] - Я... что? [тихий звук поцелуя] [шепот] - Я думал, что ты мертв. - [поцелуй] - Я... я не мог... не мог позволить тебе умереть, так и не узнав, что я к тебе чувствую. [слабый смех] - И не смей выглядеть так паршиво. Ты все еще не можешь умереть. Не смей умирать, слышишь? - Выстрел в живот. И парочка слом... сломанных пальцев. - [кашель] [кашель] - Грегсону повезло, что он был снаружи. - Ты идиот. [поцелуй] - Твой... телефон все еще работает. - Пускай. [звук мягкого поцелуя] [покашливание] [новый голос] - Простите, мистер Ватсон? Нам нужно доставить мистера Холмса в больницу. Пока что он в удовлетворительном состоянии, но для нормального лечения требуется соответствующая обстановка. - Да, да, конечно. - Джон?.. [поцелуй] - Я буду прямо за тобой. [новый голос] - Вы можете поехать на скорой вместе с ним. Состояние мистера Холмса не критическое. - Ох, спасибо большое. [новый голос] - Но никаких телефонов. - О! Верно. Простите. ~~Вызов завершен~~
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.