ID работы: 13463692

Две стороны одной медали

Слэш
NC-17
Заморожен
171
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
61 страница, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
171 Нравится 133 Отзывы 65 В сборник Скачать

Часть №4

Настройки текста
Я упер руки в бока и широко улыбнулся. Акира(я): - У меня есть несколько идей! Затем схватил Музана за руку и убежал. Я рассмеялся, когда Музан издал звук, свидетельствующий о том, что он был поражен. Мы прошли через площадь деревенского рынка. Музан Кибуцуджи: - Акира, притормози немного! Музана интересовали все цвета и запахи. Он никогда не был в подобном месте. И, к счастью, Акира сделал так, как ему было сказано. Все еще держа Музана за руку, я замедлил шаг до скорости пешехода. Музан оценил это, но затем посмотрел на мою руку в своей. Он тепло улыбнулся, глядя на них. Его рука такая маленькая по сравнению с моей. И тут он почувствовал это. Музан поднял глаза и увидел, что люди пристально смотрят на нас. Его ментальные стены снова начали подниматься. Он старался сдерживать свой гнев так хорошо, как только мог. Он ненавидел, когда люди пялились на него. И особенно он ненавидел, когда люди пялились на меня. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Почему они так пялятся? Я вырву им глаза, если они не остановятся). Музан собственнически сжал руку Акире. Особенно, если они не перестанут пялиться на Акиру. Это заставило меня остановиться и повернуться к Музану. Он вопросительно наклонил голову. Хотя Музан счел это милым. Он знал, что сейчас не время дразнить меня. Акира(я): - Что случилось, Музан? Спросил я. Затем заметил, что все еще держу Музана за руку. Я удивленно вскрикнул и быстро отпустил ее. Акира(я): - ах! Мне жаль, Музан! Я и не подозревал, что все еще держу тебя за руку! Женщин : - Акиро! Все в порядке? Я обернулся и увидел женщину, зовущую меня. У нее было доброе лицо, и на вид ей было около 30 лет. Когда она стояла за прилавком с фруктами, к ее спине был пристегнут ребенок. Я лучезарно улыбнулась ей. Акира(я): - Да, все в порядке, леди Кавасаки! Как у вас с Мисуми дела? Мисуми, малышка на спине госпожи Мизэки, радостно заурчала, глядя на Акиро. Музан заметил, что все перестали пялиться на них, когда услышали, что с Акирой все в порядке. Он немного расслабился, но не сильно. Мизэки Кавасаки: - О, пожалуйста, я уже много раз просила тебя называть меня Мизэки! И сегодня у нас все хорошо получается! Мисуми вела себя вполне хорошо! Госпожа Кавасаки, или, скорее, Мизэки, посмотрела за мою спину. Она заметила фигуру в шляпе, но не могла разглядеть, как он выглядел. Мизэки Кавасаки: - А кто это, Акиро? Ты девушка? Мизэки Кавасаки понимающе ухмыльнулся ошеломленному мальчику. Акира(я): - Что?! Я думаю, вы неправильно поняли, леди то! Я отчаянно замахал руками. Что заставило Мизэки и Мисуми рассмеяться. Ну, на самом деле только Мизэки. Мисуми просто жевала свою руку и улыбалась, счастливо булькая изо всех сил. Мизэки Кавасаки: - О, да ладно тебе! Не нужно стесняться! Она уперла руки в бока и улыбнулась. Мизэки Кавасаки: - Я знала, что в конце концов ты её получишь! Я имею в виду, что почти каждая девушка в деревне влюблена в тебя! Это задело Музана за живое. Это заставило его кровь немного вскипеть, но он сдержался. Музан Кибуцуджи: - Каждая девушка, да? Он выбрал именно это время, чтобы выйти. Глаза Мизэки расширяются от шока. Мизэки Кавасаки: - ой! Мне так жаль! Я понятия не имела, что ты мальчик! Я не мог разглядеть тебя под этой густой вуалью! Я снова начал размахивать руками. Акира(я): - Нет, нет! Все в порядке, правда! Это я должен был что-то сказать! Мизэки взял два спелых персика. Мизэки Кавасаки: - Сюда! Прими это в качестве извинения! Бесплатно! Что, в свою очередь, привело к еще большему меня сбою. Акира(я): - Нет, правда! Это не обязательно! Меня был остановлен, когда Музан осторожно взял оба персика у Мизэки. Музан Кибуцуджи: - Спасибо вам за вашу доброту, госпожа Кавасаки. Кавасаки тепло улыбнулся Музану, оба проигнорировали мое протесты. Мизэки Кавасаки: - Конечно! В любое время! Мисуми снова радостно забулькала, все еще жуя свою руку. Музан повернулся и пошел прочь. Акира(я): - Ах, Музан, подожди! Я быстро поклонился Кавасаки. Акира(я): - Спасибо вам, и я искренне сожалею о тех неприятностях, которые причинил! Хорошего дня! Потом я побежал за Музаном. Кавасаки просто посмеялся над моими выходками, помахав нам на прощание. Мизэки Кавасаки: - Это не проблема! И в последний раз! Зови меня Мизэки! Вы оба! Затем она перестала махать и смотрела, как они исчезают в толпе. На ее лице появилось хмурое выражение. По какой-то причине она почувствовала угрожающую ауру, исходящую от этого мальчика в вуали... Мизэки Кавасаки: - Будь осторожен, Акира. Музан произнес речь передо мною, которая с удовольствием съела ее. Но Музан бросил свой персик на землю, убедившись, что я этого не видел. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Я ни за что не стану есть что-либо от такого грязного подонка, как она). Музан посмотрел на Акиро, когда тот ел персик, и радостно заулыбался. Акира(я): - Вкусно, вкусно, вкусно! Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Мне не следовало даже давать ему это. Он должен есть только высококачественную пищу. Он не заслуживает меньшего). Акира(я): - Это было так хорошо! Не так ли, Музан!? Я доел персик и лучезарно улыбалась. Акира(я): - У леди Кавасаки, всегда самые лучшие фрукты! Музан все еще был раздражен этим миром, но он не собирался позволять Акире узнать об этом. Или позволить дождю омрачить их совместный день. Музан Кибуцуджи: - Это определенно было так. - Он поспешил сменить тему. Музан Кибуцуджи: - Значит, каждая девушка в деревне, да? Я вздохнула при этой мысли. Он почти физически сдулся от раздражения. Акира(я): - Не напоминай мне об этом... Это удивило Музана. Акиро почти всегда была таким счастливым и оптимистичным по поводу всего и вся. Итак, видеть, как я реагирует так, как этот интригующий Музан. Музан Кибуцуджи: - Ой? И почему это? Я думал, мальчик твоего возраста был бы рад тому, что пользуется такой популярностью у дам. Я разочарованно надула губы. Акира(я): - Нет, спасибо. Они милые и все такое, но... Мне просто никто из них так не нравится. И к тому же, мы почти ровесники! Музан проигнорировал последнее замечание. Хотя это еще больше разожгло его интерес. Если тебе что-то из них не нравится... Музан Кибуцуджи: - Тогда кто тебе нравится? Он решил высказать свои мысли вслух. Акиро выглядел удивленной этим вопросом. Затем у него был такой вид, словно он крепко задумался об этом. Акира(я): - Хм... Кто мне нравится? Я задумчиво подпёр рукой подбородок. Затем я остановился и ударил кулаком по пустой ладони. Музан остановился рядом с ним. Музан Кибуцуджи: - Ты знаешь, кто тебе сейчас нравится? Акиро ответил почти сразу, с широкой улыбкой на лице. Акира(я): - Я понятия не имею! Казалось, что я искрился, когда произносил это. Музан чуть не упал. Зачем он вообще потрудился спросить?.. Хотя, он тоже чуть не вздохнул с облегчением. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Если ему еще никто не нравится, тогда, может быть....). Тут Акиро резко взглянул на Музана и по пытался сменить тему. Акира(я): - Музан, хвать расспрашивать от таких вещах. Я притом за метил, что тебе стало лучше! Значить ты всё - таки ты принимаешь лекарственную мазь, которую я создал два года назад? Музан тут же встрепенулся и посмотрел на меня. Музан Кибуцуджи: - Да, каждый день, перед сном мажусь. Это немного помогает заглушить боль в теле, но всё равно я не могу до конца выспатся за ночь. Так как она действует снаружи, а не внутри. Внутри все так же болит адски. Я грустно улыбнулся Музану. Акира(я): - Ясно, но я рад что это хоть немного помогает тебе. Я обязательно найду лекарство лучше. Музан на это молча посмотрел на меня.

Время пролетело незаметно, когда Акиро таскал Музана по всем своим любимым местам!

Я решил привести Музана еще в одно место. Не планировал идти туда сегодня, но подумал, что это будет весело. Акира(я): - Мы здесь! Музан оглянулся и увидел перед собой здание средних размеров. Он выглядел лохматым, но в то же время уютным. Он прочитал надпись над ними. Сиротский приют? Дети: - Аники! Несколько детей, кувыркаясь, выбежали из здания. Все кричали, призывая Акиру, когда они повалили его на землю. Все они рассмеялись, включая Акиру, когда лежали там. Затем из здания вышла женщина постарше на вид. Смотрительница: - Ну же, дети, слезайте с Акиры-куна, пока вы не раздавили его насмерть. Дети сделали, как им было сказано и слезли с Акиры. Затем они потащили его во двор - поиграть. Что Акира и сделала охотно, смеясь и улыбаясь от всего сердца все это время. Старуха улыбнулась им. Смотрительница: - Ведите себя хорошо, дети! Затем она подошла и встала рядом с Музаном. Она действительно смотрела на него, просто стояла рядом с ним. Смотрительница: - Ты, должно быть, тот самый друг, о котором так нежно говорит Акиро-кун, верно? Музан внутренне улыбнулся этой мысли. Акиро с нежностью отзывается обо мне? Как мило. Затем он подозрительно посмотрел на нее. Смотрительница: - Это зависит от обстоятельств. Она наблюдала, как дети и Акиро играли вместе. Смотрительница: - Если я прав, то тебя, должно быть, зовут Музан. Молодой хозяин особняка на холме. Музан напрягся от ее слов. Смотрительница: - Не волнуйся. Я никому не скажу. Наконец она повернула голову, чтобы посмотреть ему в лицо. Смотрительница: - Меня зовут сестра Кохэку Ватанабе. Приятно познакомиться с вами, Музан-сама. Музан Кибуцуджи: - Хм. Хмыкнул Музан в ответ, не зная, может ли он доверять этой женщине. Сестра Ватанабэ повернулась к детям и Акире, всё еще сохраняя улыбку на лице. Кохэку Ватанабе: - Акиро действительно отводит тебе особое место в своем сердце. Я очень рада за него. Акиро мало чем занимается за пределами своей многочисленной работы. Она вздохнула при этом суждения. Кохэку Ватанабе: - Я клянусь, этот мальчик будет работать до смерти. Теперь Музан заинтересовался. Музан Кибуцуджи: - Что вы имеете в виду? Сестра Ватанабэ рассмеялась над реакцией Музана. Кохэку Ватанабе: - Я пробудил твой интерес, не так ли? Музан снова только хмыкнул в ответ. Она понимающе улыбнулась ему и продолжила. Кохэку Ватанабе: - Акиро работает практически в каждом магазине и киоске в деревне. Он никогда не пропускает ни одного рабочего дня. Он даже помогает своей матери заниматься с детьми. Она повернулась обратно к детям и Акиро, когда они смеялись, играя в пятнашки. Музан сделал то же самое, мрачно глядя на Акиро. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Он никогда не говорил мне об этом. Я думал, что он только работает врачом в деревне из-за этого у него иногда не было времени приходить ко мне!) Кохэку Ватанабе: - Держу пари, ты впервые это слышишь, да? Музан ответил коротким и простым. Музан Кибуцуджи: - Да. Кохэку Ватанабе: - Это так похоже на Акиро. Он не хочет беспокоить других своими проблемами. Собственные слова заставили ее вздохнуть. Кохэку Ватанабе: - И в довершение всего. Он каждый поздним вечером в доме засиживаться до поздна, в попытке создать лучшие лекарство. Этот мальчик.... Клянусь, я изобью его, если он не будет лучше заботиться о себе. Музан посмотрел на сестру Ватанабэ и ухмыльнулся, прежде чем мрачно оглянуться на Акиро. Ты и я, оба. Дети и Акиро подбежали к двум взрослым из группы. Акиро улыбнулась им обоим. Акира(я): - Привет, сестра Ватанабэ! Как у тебя дела сегодня? Я вижу, вы встретили здесь моего друга! Сестра Ватанабэ тепло улыбнулась Акиро. Кохэку Ватанабе: - У меня все хорошо, Акиро, спасибо, что спросила. И да, мы с твоей другом просто мило поболтали. Акира(я): - Действительно? Это... хорошо, я думаю... Последнюю часть Акиро прошептал сам себе. Он не мог в это поверить. Музан болтал с сестрой Ватанабэ. Этого не может быть. Музан ни с кем не общается. Музан Кибуцуджи: - Да, это была очень содержательная беседа. От тона Музана по спине Акиро пробежал холодок. Акира(я): ("в уме" - Почему я чувствую, что у меня неприятности?..). Акира(я): - О, что ж, это мило! Я нервно рассмеялась, прежде чем быстро сменить тему. Акира(я): - Музан, я хотел бы познакомить тебя с несколькими людьми. Это Коу, Дзюнко, Азуми, Кей, Мичайо и Юкайо! Ребята, это мой очень хороший друг! Все дети вежливо поздоровались с Музаном. Музан Кибуцуджи: - Я тоже рад с вами познакомиться. Музан не умел ладить с детьми, и он не думает, что когда-нибудь сможет. Акира(я): - Что ж, нам пора идти! Увидимся позже, ребята! Веди себя прилично ради сестры Ватанабэ! Акиро и сестра Ватанабэ поменялись местами. Теперь он стоял рядом с Музан, в то время, как она стояла с детьми. Дети: - Мы сделаем это! Пока, Аники! Дети ответили в унисон. Сестра Ватанабэ помахала им обоим на прощание. Кохэку Ватанабе: - Увидимся позже, Акиро! Передай своей маме привет от меня! Акиро помахала в ответ, когда они начали уходить. Акира(я): - Я так и сделаю! Сестра Ватанабэ не могла не волноваться за упомянутого мальчика. Будь осторожен, Акиро. Кохэку Ватанабе: ("в уме" - Тот мальчик рядом с тобой, как я думаю он.... опасен). Оба мальчика наконец покинули приют и направились обратно в особняк. Акиро не знал, сколько еще сможет продержаться его мать. К тому же у Музана сегодня прием у врача. Музан Кибуцуджи: - Они кажутся... милыми? Музан на самом деле не знал, что сказать. Он не был хорош в общении с другими людьми, кроме Акиро. Акиро просто улыбался на ходу. Акира(я): - Да, они действительно милые! Затем у него был такой вид, словно он только что вспомнил что-то важное. Акира(я): - Ой! Кстати, о чем вы болтали с сестрой Ватанабэ? Музан Кибуцуджи: - Просто о том, как ты переутомляешь себя. И тут Акиро почувствовал себя так, словно разбудил демона. Темная аура окружала Музана и его зловещая улыбочка. Акиро нервно улыбнулась. Акира(я): - О-о, правда? После этого он нервно хихикнул. ... ... ... Помогите... Музан Кибуцуджи: - Да. На самом деле, она сказала, что подумывала о том, чтобы избить тебя просто для того, чтобы ты лучше заботился о себе. С чем я, так уж случилось, согласен. Музан пристально посмотрел на Акиро, когда тот начал обильно потеть. Несмотря на плотную вуаль, он все еще чувствовал пристальный взгляд Музана. Акира(я): ("в уме" - Страшно!) Нервная улыбка Акиро не сходила с лица, но теперь он был весь в поту. Сестра Ватанабэ, что вы наделали?!

Пропуск времени с Музаном, наказывающим Акиро.... отчитывал его долгим лекциям. Бедная Акиро...

Вскоре они вернулись в комнату Музана и сидели рядом друг с другом. У Акиро голова болела от долгих нудных лекций, как будто Амазонка промывал его мозги. К этому времени он уже справлялся с получаемыми информацию. Музан Кибуцуджи: - Спасибо тебе, Акиро, за сегодняшний день. Я бы ничего из этого не смог сделать без тебя. Так что спасибо тебе. Музан со спокойным лицом посмотрел на начинающую появляться луну. Акиро посмотрел на Музана, когда тот поблагодарил его. Он видел искренность в его глазах. Затем он улыбнулся и тоже посмотрел на формирующуюся луну. Акира(я): - Конечно! Секунду они сидели в тишине. Затем заговорил Акиро. Акира(я): - Знаешь, ты очень похож на Луну. Музан Кибуцуджи: - О, что правда? Акира(я): - Ну, у тебя такой же цвет лица, и твои волосы цвета ночного неба. Кроме того, вы оба не можете прикоснуться к солнцу. Но вы оба, кажется, всегда гоняетесь за этим. Вот почему у тебя красные глаза. Они как остатки солнца, как рассвет, либо как закат , напоминание об этом. Музан потрясенно посмотрел на Акиро. Он не знал, что сказать, слова Акиро лишили его дара речи. Затем он улыбнулся ему. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Все верно, я всегда гоняюсь за солнцем). Музан Кибуцуджи: - Если я луна, то ты солнце. Акира(я): - Хаха! Я думаю, ты прав! Акиро показалось это забавным. Он - солнце, а Музан - луна, полярные противоположности, но лучшие друзья. Акира(я): - Что ж, мне лучше отправиться в путь. Мать и двое других, скорее всего, уже ушли. И я уверен, что ваш врач уже в пути. Буду надеяться, что он тебе всё таки сможет помочь, нежели другие врачи! Акиро встала и подошла к стене. Музан Кибуцуджи: - Да, к сожалению, наше время на сегодня истекло. Музан вздохнул при этой мысли. Музан Кибуцуджи: ("в уме" - Будь проклят мой Ото-сан и этот доктор). Акиро сидел на вершине каменной стены. Затем посмотрел на Музана. Акира(я): - Ой! И еще кое-что, Музан! Хинодэ тепло улыбнулась ему. Акира(я): - С двадцатым днем рождения! Затем упал на другую сторону, прежде чем Музан успел вставить хоть слово. Музан тепло улыбнулся тому месту, где всего несколько секунд назад был Акиро. Затем снова посмотрел на формирующуюся луну. Музан Кибуцуджи: ("в уме" -Я всегда буду преследовать за тобою, моя Тайю). ... ... ...
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.