АКТ III
Темнота.
Входит Оуэн со свечой.
Пауза.
Оуэн. Объявлен допрос! Но на него мы много внимания обращать не будем. Он нам почти ничего не даст. Давайте лучше посмотрим, что происходит между нашими любыми героями в соседней зале – в буфете.Пауза.
(Резко кричит.) Третий акт! (Задувает свечу; быстро уходит.)Появляется свет.
Слышны завывания ветра.
Буфет. Кофейный столик; на столе салфетница. Два барных стула; перед одним из стульев стоит микрофон, гитарная подставка под ногу, подставка для гитары.
На одном из стульев сидит Скотт. Он играет на гитаре, успешно игнорируя подставку под ногу.
Пауза.
Скотт (ставит гитару; радуется своей игре). Ахх... (Идет к кулеру.) в горле пересохло… (Наливает стакан воды; затем выпивает.) На удивление, вода здесь очень даже вкусная. (Наливает еще; подходит к гитаре; ставит стакан на стол.) Нужно еще репетировать. (Берет гитару; садится с ней.)Входит Роберт.
Роберт и Скотт переглядываются.
Странно, я думал сейчас допрос проходит Пейдж. Роберт. Ты так увлекся игрой на своей дешевой гитаре, что перестал что-либо замечать.Пауза.
Ты зря стараешься! Я и не на минуту не сомневался, что убийца – ты!Пауза.
(Риторически.) Что вон ты там у кулера делал! Скотт. Я лишь воду… Роберт (прерывает). Вот ты и начал оправдываться! По-любому улики заметал! (Подходит к кулеру; риторически) Так, так, так, что же тут у нас! (Сметает пыль пальцем.) Должно быть… (Принюхивается.) Ладно, это ничем не пахнет. Должно быть ты уже стер все следы… Скотт. Вижу, ты не перестаешь расслабляться и все продолжаешь обвинять всех подряд. Роберт. Не безосновательно. Скотт. Раскрой уже глаза! Убийца – Роуз! Роберт (смеется). Перестань уже так неудачно врать! У тебя абсолютно не получается! Скотт (презрительно смотрит). Что ж, это твой выбор. Потом пеняй на себя, когда она будет втыкать тебе нож в спину. (Продолжает играть.)Пауза.
Роберт. Прекращай уже издеваться над инструментом и иди на допрос! Скотт (прекращает играть). Я только начал. И вообще, сейчас очередь Роуз! (Ехидно улыбается.) Или что, ты хотел остаться с ней наедине? Думал, я не замечу, что сейчас не моя очередь?Из двери выглядывает Джордж.
Роберт (яростно; смущенно). Да мне вообще все равно! Я… я…. Джордж (Прерывает). Это конечно хорошо, но Роуз там идет или как? Роберт (смущенно; кланяется). Ой, извините, это я не вам, многоуважаемый библиотекарь. (Указывает на Скотта.) Я этому отбросу. Скотт. Добрый вечер. (Продолжает играть.) Роберт (хватается за грудь). А Роуз я сейчас вам позову. Немного отвлекся… (Кричит на всю библиотеку.) Роуз!Джордж уходит обратно.
(Скотту.) Я тебе это припомню!Прибегает Роуз с книгой в руке.
Роуз (рассматривает книги). Я здесь. Роберт. Все не отпускаешь эту книгу? Роуз. Она не могла лежать под книжным шкафом просто так. Роберт. Да это я ее в (Указывает на Скотта.) него кинул: его игра мне жить мешала. Не более. Скотт (прекращает играть; встает). Так это ты был! Я тебе это припомню! Роуз (Скотту). Да-да. (Кладет книгу в сумку; Роберту.) Так зачем ты меня звал. Еще и крича на всю библиотеку. Роберт. Теперь твоя очередь проходить допрос. Роуз. Ах да… Тогда ты иди помоги Пейдж.Роуз и Роберт уходят в разные стороны.
Скотт. Ушли наконец-таки. (Продолжает играть.)Пауза.
Выбегает Роуз.
Роуз (кричит). Я не собираюсь проходить допрос, пока ты в соседней зале так по-скотски играешь! Скотт (не отрывается от игры). Там стены толстые. Роуз. Не правда. Скотт (не отрывается от игры). Правда. Роуз. Откуда ты это знаешь! И почему вообще везде стены тонкие, а там толстые?Пауза.
У меня ну очень хороший слух! Ты даже не представляешь насколько! Скотт (не отрывается от игры). Не правда. Роуз. Правда.Скотт не прекращает играть.
Пауза.
(Достает книгу и кидает в Скотта.) Я говорю «правда»! (Книга отскакивает на пол.)Скотт прекращает играть на гитаре; потирает голову.
Роуз начинает уходить.
Скотт (презрительно смотрит в сторону Роуз; откладывает гитару в сторону). Я ей это припомню…Пауза.
Входит Пейдж.
Пейдж. Будь добр, принеси стул. Для больного. Я ему только обезболивающее вколола. (Роуз.) Роуз, подай-ка мне шприц. Роуз (останавливается; поворачивается) Ой… а я его на кафедре оставила… Скотт (встает с барного стула; указывает на него). Пожалуйста! Пейдж (Скотту). Нормальный стул.Скотт уходит.
(Роуз). И зачем ты это сделала? Он мог еще пригодиться… Роуз. Откуда мне знать, где его оставлять! Лучше бы заранее сказала, что с ним делать. И вообще, у меня сейчас допрос, что вы все меня отвлекаете? У меня лишь минута на дачу показаний…Роуз уходит.
Входят Роберт и Джули с Серджио на руках.
Серджио (сопротивляется). Отпустите вы меня наконец, diavoli! Я уже могу и сам ходить! Джули. Успокойся! Тебе много двигаться не положено!Входит Скотт со стулом.
Скотт (ставит стул). Вот и стул.Роберт и Джули садят Серджио на стул.
Серджио (блаженно падает на стул). Ахх…Роуз и Джордж с подносом с уликами в руках выходят из зала для семинаров.
Пейдж (замечает улики; берет две салфетки; ставит салфетницу на пол). Здесь нужно протереть… (Идет к кулеру.) Джордж (передает улики Джули). Здесь все улики. Джули (берет улики). Отлично! (Подходит к столу.) Пейдж (обмакивает салфетку водой из-под кулера; тщательно вытирает руки). Прошу минутку… (Обмакивает вторую; вытирает стол.) Джули. Спасибо! (Ставит улики на стол.) Джордж. Мы так и не успели их все толком рассмотреть. Займитесь этим прямо сейчас. (Скотту; приманивает его рукой.) Сейчас твоя очередь, Скотт, пойдем! Скотт. Стой! У меня есть полноценная теория! Я знаю имя настоящего убийцы! Роберт. Да-да, как и все мы. Джордж. Сначала допрос. Теория после. (Всем; смотрит на револьвер.) Насчет револьвера вы можете не беспокоиться: патроны мы вынули и хорошо спрятали. А с ножом лучше поаккуратнее. (Джули.) Пригляди за ними, Джул! (Начинает уходить.) Джули. Конечно! Скотт (начинает уходить с Джорджем; саркастично). Ну раз уж так требуется. (Всем.) А вы все ожидайте меня здесь! После моей теории у вас точно отпадут все сомнения! Роуз. Посмеяться я люблю.Джордж и Скотт уходят.
Пауза.
Давайте уже выкинем гитару Скотта, наконец!Пауза.
Ну и ладно… (Подходит к уликам; берет стакан вина.) Как же это хитро… (Поворачивается к Серджио.) Серджио. Что? Роуз. Говорю, подсыпать себе в стакан снотворное, чтобы притвориться мертвым и сразу сбросить с себя все обвинения – как же это хитро! Еще и так вовремя: когда все улики начали падать на Хелли… может Роберт действительно прав, и ты угрожал ей. А может и подкупил. А ведь она почти села за решетку! Но к счастью, твой план пошел не так как надо: благородная Пейдж вовремя обнаружила твой тайничок! (Берет револьвер; Пейдж) Да, Пейдж? Пейдж. Было дело… Джули. Аккуратнее… нож лучше не… Серджио (прерывает). А ты очень профессионально держишь револьвер! Должно быть не раз стреляла… в мирных людей. Роберт (Серджио; смеется). Ты должно быть тоже своим глупым умом думаешь, что это была Роуз! Роуз. Что? «Тоже»? Так кто-то еще думает? Роберт. Скотт. Роуз (смеется). Ну конечно! Кто же еще это мог быть! И эта есть его теория. (Смеется.) Надо бы ему подыграть! (Серджио.) Но нет. Ты ошибаешься. В людей я не стреляла. Но какое-то время ходила на стрельбу для своей роли… Серджио (смеется). Так теперь это так называется! Новый синоним слову «разбойничество»! Роуз. Кто бы говорил. (Берет нож.) Ведь не с помощью ли именно этого ножа ты убил Фран? Не с помощью ли этого револьвера ты собирался защищаться, если бы… точнее, «когда бы»… подозрения пали на тебя? Но к счастью, твое оружие обнаружилось раньше задуманного тобой плана! (Идет к кулеру; кладет оружие на него.) Пусть лучше полежит здесь. (Джули.) Присмотри за ним, Джул. Роберт (подходит к уликам). Сразу спешу сказать, что карты – наши с Пейдж. Но мы их просто забыли убрать. В этом нет ничего криминального! Серджио (встает; поднимает и переворачивает сразу кучу карт). Почему здесь одни валеты? Роберт. Что? Валеты? (Смотрит на карты.) Действительно… одни лишь валеты… (Пейдж.) Почему здесь только валеты! Мы играли не этими картами!Входит Джордж.
Джордж (приманивает рукой Серджио). Твоя очередь, Серджио. Серджио (медленно подходит к Джорджу; пошатывается). Сейчас… Джордж (берет Серджио под плечо). Давай помогу. Роберт. Помоги и ты, Джули. Джули (берет Серджио под другое плечо). Ах да! Конечно! Джордж. Нет, Джули, спасибо, но я и сам справлюсь. Джули. Да что уж там! Давайте-давайте! Джордж (со вздохом). Хорошо…Входит Скотт.
Скотт (кладет что-то в карман). Это было быстрее, чем казалось, когда я ждал снаружи.Джордж, Серджио и Джули уходят.
(Дождавшись, когда уйдут.) Я знаю кто убийца! Роуз. Давай же! Говори! Умираю от любопытства! Кто же этот загадочный человек? Скотт. Это Хелли! Роберт. Что? Роуз. Что? Скотт. А вы сами подумайте! Где она сейчас? Почему она одна где-то пропадает? Все это был план! Один большой план ее и библиотекарей! Ведь где лежал бокал вина, наполненный снотворным? В уликах! А кто принес улики? Это был Джордж! Они весь день оправдывали Хелли, чтобы их план сработал! Но как только все разгадали ее план, они принялись за план Б! Не знаю каким боком, но они знали о защитных средствах бедного Серджио! Роберт. А может и того хуже: подложили их ему! Скотт. Точно! Они подложили ему оружие, чтобы все обвинения перетекли на него! Потом что было? Потом Джордж предложил отпраздновать Серджио раскрытое дело, заставив его выпить бокал со снотворным! Увидев это, Джордж принялся искать среди нас доктора, чтобы он и обнаружил оружие в карманах Серджио! Ведь если бы это сделал сам Джордж, это было бы менее убедительно! Роуз. А в добавок, он еще и наверняка знал, что Пейдж училась на доктора! Она же здесь давно зарегистрирована? Роберт. Еще как! (Пейдж; улыбается.) Так ведь, Пейдж? Пейдж. Да. Роуз. Да! А ведь при регистрации, и ежегодной перерегистрации у нас всегда спрашивают место учебы! Скотт. Именно! Он заранее это знал! Лишь решил сыграть, что забыл! Пейдж. Не надо было мне находить оружие… Роуз. Твоей вины в этом нет, милая! Скотт. Верно! Здесь лишь сработал их (Показывает кавычки) «гениальный» план! Джордж якобы спросил, нет ли здесь доктора, доктор обнаружил оружие, Хелли и библиотекари спасены! Теперь они устроили их этот липовый допрос и лишь ждут, как бы мы друг дружку перебили! Пейдж. Все так и было. Роуз. Мы раскрыли их план! Скотт. И что ж, мне надоело весь день слышать обвинения и просто ждать! Это только на руку этим троим! Но я не хочу, чтобы еще кто-то невинный умер или пострадал, как Серджио! (Резко идет к кулеру.) Мы должны разрушить их планы! (Берет револьвер.)Все в шоке.
(Резко направляется к выходу; заряжает его патронами из кармана) Я с ней расправлюсь! И библиотекари так просто не уйдут! Пейдж. Ты не можешь так поступить! Это слишком жестоко! Так ты не станешь лучше… Скотт (останавливается). Ты защищаешь ее лишь потому, что она твоя подруга! Пейдж. Бывшая. Скотт. Это не важно! Пойми: здесь помогут только радикальные методы! (Продолжает идти к выходу.) Пейдж. Остановись! Она ни в чем не виновата… Скотт. Тебе этого не понять… Роберт. Она права... ты должен прекратить это безумие… Скотт (направляет револьвер на Роберта). Безумие – то, что вы пытаетесь меня остановить! (Взводит курок.) Лучше бы вам не вставать у меня на пути. Этот вечер, итак, полон неприятных моментов, так ведь, Роуз? (Переводит револьвер на Роуз.) Пейдж. Дерзкий, как пуля резкий… Скотт (направляет пистолет на Пейдж). Кто здесь еще дерзкий? Лучше бы тебе быть поаккуратнее с выражениями.Пейдж берет книгу, лежавшую на полу; кидает в Скотта.
Скотт ошарашен.
(Не в себя от ярости.) Да как ты смеешь! (Стреляет в потолок.) Если ты совершишь еще одну такую выходку, то выстрел уже будет направлен не…Свет пропадает.
Все кричат.
Скотт. Стой! Нет!Слышится звук выстрела.
Все замолкают.
Свет включается.
На полу лежит мертвый Скотт. На его теле лежит множество карт.
В руках у Роуз револьвер; он направлен четко на тело Скотта.
Роуз (облегченно вздыхает). Ухх… свет наконец-то включили… (Опускает глаза; вскрикивает) Что это! (Бросает револьвер; отходит в отуплении к стене; прислоняется к ней.)Вбегает Серджио; за ним Джули.
Серджио (смотрит на окровавленное тело Скотта; затем на Роуз). Это ты! Ты стреляла! А я так и знал, что это ты! Роуз (задыхается). Нет… я… я… Я не стреляла! Это был Серджио! Все Серджио! Я видела, как ты подсыпал что-то в стакан Фран! Все видела! Не говорила об этом лишь потому, что и сама собиралась предложить ей торт с нужным сиропом! Но ты опередил меня! И я знаю, что ты видел меня! Я знаю, что ты убил Фран, лишь бы отвести от себя подозрения! Ты бы и меня убил… если бы… успел… к счастью, Джордж вовремя тебя заметил! Но одно дело убивать Фран… с помощью отравления… ты решил ее кровожадно зарезать! Не стерпел, что я тебя заметила! Еще и решил от этого безобидного подростка избавиться! Какое же ты отродье! Серджио. Единственное, что я хотел сделать, это усыпить Фран, отравившую за свою жизнь не один десяток благородных людей! Иначе, как ты думаешь она своих богатств добивалась? Но никак не убить! Роуз. Отличный сюжетец! Для какого-нибудь бульварного детективчика! Где оказывается, что убийцей все это время был тот самый подозрительный недоумок в кожаной шляпе! (Кричит как вне себя.) А, стой, прямо как у нас! (Язвительно и разъяренно смеется.)Серджио стреляет в Роуз.
Пауза.
Полная тишина.
Серджио. Отлично! (Кладет пистолет во внутренний карман.) Вот мы и избавились от убийцы! (Подходит к уликам.) Теперь уже точно можно выпить нормального виноградного сока! (Поднимает бутылку вина.) За в край раскрытое дело! Per voi ragazzi! Пейдж (спокойно). Стой, стой… Давайте мы все немного подождем! Серджио. О чем ты, девочка? Пейдж. Давайте просто немного помолчим. Серджио. Тебе делать нече…Вбегает Джордж.
У Джорджа отдышка; он шокировано смотрит на два тела; затем подбегает к телу Скотта.
Джордж (кричит). Вот они! Карты! Как и при убийстве Фран! (Поднимает несколько.) И лишь одни валеты! Роберт. Но это невозможно… В колоде, которую принесла Пейдж, были обычные карты… Джордж. А кто сказал, что у нее была только одна колода? Я слышал, что у нее дома целая коллекция этих карт! И ничто ей не мешает поместить их в рюкзак! Пейдж. Что? О каких картах ты говоришь? Я ничего не понимаю… Джордж. Быстро доставай рюкзак! Пейдж (бегло оглядывается). Я… кажется я его на кафедре оставила… Джордж (проверяет углы). Не ври! Ты не могла так быстро их раскидать, если бы рюкзак не был здесь! Пейдж. Но он именно там! Серджио. На что ты намекаешь? Что за глупый допрос? Она его разве не проходила? Джордж. О-о-о… это уже не допрос! Пейдж. Так. Издевательство. Джордж. Пейдж! Это была Пейдж! Серджио. Как Пейдж? Джордж. Именно, что Пейдж. Серджио. Это не могла быть она! Что за бред вы мне тут говорите! (Указывает на Пейдж.) Это не могла быть эта беззащитная девушка! Джордж. Я разговаривал с Хелли… Серджио (смеется; саркастично). Да-да… может Скотт и в действительности был прав… Но все же я так не думаю! Ой как я не думаю! (Указывает на Роуз.) Во всем замешана именно она! Роуз! Джордж (достает шприц). Тогда что ты скажешь на это? Это шприц, которым тебе она вкалывала якобы обезболивающее! Серджио (берет шприц; шокировано разглядывает). Нет… нет… (Роняет шприц.) Этого не может быть… этого просто не может быть…Пауза.
(Падает на колени.) Это чистейший яд… чистейший безотлагательный долго действующий яд…Все поворачиваются в сторону Пейдж.
Пейдж (саркастично). Ой, походу я вколола Серджио не обезболивающее… Серджио (достает из внутреннего кармана револьвер). Да как ты… (Кричит; хватается за живот.)Серджио беззвучно кричит.
Пауза.
Серджио падает на пол.
Все в шоке.
Пауза.
Пейдж выбегает.
Пауза.
Все бегут за ней.
Сцена 2
Зал для семинаров. Стол и все стулья, кроме последнего перевернуты. На стуле сидит Пейдж.
Вбегают Джордж, Джули и Роберт.
Роберт (кричит). Все это время это была ты! (оглядывается на Джорджа и Джули.) Джордж. К сожалению, да. На этот раз уже точно. Пейдж. Да ну! (Саркастично.) И какую-же очередную самую правдивую теорию вы придумали? (Смеется.) Джордж. Это что, сарказм? Ты до сих пор думаешь, что тебя что-нибудь спасет? Ты же сама только что практически призналась в содеянном. Пейдж. Тем не менее, раз уж правосудия мне теперь не избежать… что же я успела натворить? Джордж. Все по порядку. В тот момент, когда вновь вырубился свет, я решил сбегать в хранилище. И что я обнаруживаю при входе в хранилище? Лишь кучу коробок, которыми ты его и обставила! А за ними, запуганную до смерти Хелли! Пейдж. Жалкое зрелище. Джордж. Но почему же ты просто не заперла ее? Неужели, ключ в действительности пропал? Пейдж (с ухмылкой). Сожалею. Но так что там с Хелли? Как там у нее дела? Джордж. Она-то мне и рассказала весь твой план. Во всех подробностях! Пейдж. Ну же, ну же. Самой интересно. Джордж. Все началось с вашей дружбы! Вы ведь еще с колледжа были вместе! И по неопытности, а также, по своей доверчивости, Хелли решила тебе однажды провести экскурсию. Завела она тебя так же и в хранилище, где ты полностью узнала техническую систему нашей библиотеки! И ты все запомнила! Но запомнила ты это не ради интереса. Ой как не ради интереса! Ты запомнила это ради мести! Ради мести Фран! Богатой ознобе, наступившей тебе как-то на ногу. Как именно она тебе на ногу наступила, я точно сказать не могу, но я могу сказать, что после этого случая ты принялась читать о ней. Читать днем и ночью! И в конце концов ты вышла на слежку. Слежку за известной актрисой! Пейдж. А Хелли не так уж дурна! Правы были ребята: будь она чуточку злее, я бы могла ей спокойно внушить самой убить Фран. Джордж. Но тогда бы и ты сама не получила удовольствия от своей мести! Пейдж. Можно и так сказать… Джордж. Но как только ты узнала об ее интервью, ты принялась за план расправы… Пейдж. Ох уж эта вечно болтающая Роуз… каждый второй житель этого города теперь знает, что эта библиотека ей противна, что не будь интервью, она бы в нее никогда и под пушечный выстрел бы не вошла… она еще за неделю до интервью о нем всему своему окружению уши прожужжала… мастерская анти-реклама, даже немного обидно за вас… но а узнать об этом интервью, и выйти через него на Фран, снимающейся в том же фильме, что и Роуз, труда особого не составило. Джордж. Именно! Тогда ты и принялась за окончательный план! Хорошенько узнав и даже в какой-то мере сблизившись с Хелли, ты поняла, что этой беззащитной девушкой очень легко манипулировать! Ты начала угрожать ей! И поначалу она даже сопротивлялась… Пейдж. Но в конце концов я сломала ее. Она через силу согласилась выполнять все мои требования! Джордж. Верно! Ведь как тебе успеть вырубить свет и вместе с этим убить Фран? А зачем тебе вырубать свет? Пусть это сделает кто-нибудь другой! А на этого самого другого, в случае чего, и все обвинения падут! Изначально ты хотела успеть сбежать, но ты не ожидала такого резкого сопротивления от Фран! Как и не ожидала, что Хелли настолько быстро включит свет! Но это произошло! И сигнализация прозвучала раньше, чем ты сбежала! Но, к счастью, есть Хелли. Ты ей заранее сказала, что лучше бы ей притвориться трудоголиком! Что она и сделала! И, как ты ей и советовала… максимально неубедительно. Пейдж. С этим она могла и не стараться. Джули. Так вот почему ты соврала, что я разгребала документы… в то время как я искала свою книгу… Пейдж. Решила ради защиты притвориться добренькой и немножко тебе помочь. Джордж. И все бы закончилась для тебя благополучно, но не ты одна заинтересовалась убийством Фран! Пейдж. Проклятый Серджио… Джордж. Тогда и все пошло не по плану. Тогда ты и вколола ему яд под видом обезболивающего! А Роуз ничего и не заподозрила! Тогда ты и договорилась с Хелли вырубить свет повторно, когда она услышит выстрел! Джули. Но почему же Хелли нам ничего не рассказала? Джордж. Страх! Она угрожала ее семье! А Хелли вдобавок, не самого закаленного характера… бедная девочка… Пейдж. Все верно! Джордж (напевает). Summertime, and the livin' is easy, fish are jumpin' and the cotton is high. Oh, your daddy's rich and your ma is good-lookin', So hush little baby, don't you cry! Оуэн (вне сцены; одновременно с Джорджем; безэмоционально; гнусаво). Летняя пора и жизнь легка, Рыбка плещется и вырос хлопок. Твой папа богат, а мама красива, Так тише, малыш, не плачь!Пауза.
Джордж. Не зря эта песня у меня весь день в голове крутилась! Пейдж (смеется). В точку! Джули. Все это звучит как чей-то бред… Джордж. Если бы это был чей-то бред… Пейдж. Если бы это был чей-то бред! Но увы, вы опоздали! (Выбегает.) Роберт. Стой! (Бежит за Пейдж.)Джордж и Джули бегут за ними.
(Поворачивается; вытягивает револьвер.) А теперь стойте вы! Джордж. Чего? Джули. Чего? Роберт (крутит ключ; кладет ключ в карман). Вы так просто от моей дочери не избавитесь!Джордж и Джули начинают бежать в другую сторону.
Другая дверь захлопывается; закрывается на ключ снаружи.
Джордж и Джули встают в шоке.
Занавес.