***Тайра***
Пес не спал, через некоторое время он развернулся и вытянулся, взял в руки книгу и лежал, почти не двигаясь, позволяя себе лишь иногда поглаживать Тайру по прядям волос. Тишину нарушал только шелест страниц. Так прошла ночь. Проснулась Тайра по привычке очень рано. Немного пролежала, не двигаясь и не открывая глаз, желая продлить еще хоть ненадолго сладкую утреннюю дрему рядом с теплым, даже горячим, Псом; он был теплее Закки, еще он был заметно меньше, более худым и гладким, без изгибов мышц и рельефа груди, лежавшая на ее плечи рука была совсем легкой. Парень не двигался и медленно дышал, сердце глухо ухало под ее ухом. Мысль о Закки кольнула достаточно болезненно, заставив прерывисто вздохнуть. Очень хотелось однажды проснуться рядом с ним. Тайра пошевелилась несмело. — Доброе утро, — Сидхе прогудел тихо и убрал руку, позволяя ей подняться. — Еще рано. — Доброе, — девушка приподнялась на локте, заглядывая тому в лицо. — Я рано просыпаюсь, кухонные дела нужно начинать заранее. — Пока моя хозяйка в отъезде, ты можешь просить меня о помощи, и я помогу, — химера отложил книгу. — Мне все равно нечем заняться, и это лучше, чем просто сидеть без дела. Тайра посмотрела на него долгим взглядом: — Неужели это так сложно — отдыхать все время? Мне кажется, что если бы не необходимость зарабатывать себе на кров и еду, я бы год просто ничего не делала… — вздохнула она мечтательно. — Хочешь, поменяемся на несколько дней? — пес всхрапнул и поднял бровь, одновременно прищурив один глаз. — Это будет неправильно, — девушка подумала немного и покачала головой. — Хотя и очень заманчиво, не буду врать. — А что неправильно? — парень усмехнулся шире. — Ты узнаешь, что такое безделье, я найду, чем заняться — все довольны. Я не думаю, что кому-то важно, кто сделает дело, важно, чтоб оно было сделано. — Мы договорились с Бером, что я буду работать на совесть, — смотрела на него серьезно Тайра. — Но если тебе совсем скучно, то можем вместе сходить погулять по округе. Я закончу все утренние дела и отпрошусь сходить за ягодами. Как на это смотришь? — Я думаю, что у Бера хватит юмора согласиться на такую авантюру, — рука Сидхе вернулась на ее спину, скользнула выше, и он почесал девушке затылок. Она зажмурилась от удовольствия, а потом спросила: — А почему ты просто так не подошел и не предложил ему помощь? Дела всегда найдутся. — Сальвия не в восторге от того, как я общаюсь с окружающими, и я стараюсь лишний раз не попадаться на глаза хозяину таверны, я знаю, что он опекает Серого… — А какая она вообще, эта Сальвия? — Тайра села, сладко потягиваясь. — Она… — химера посмотрел в потолок, — разная. Она не добрая, но честная, и научилась понимать, что и почему имеет ценность. Она увлекается… Даже слишком… И пока ее не отпустит, ничего ее не остановит. — С ней, наверное, очень непросто бывает. Но зато нескучно, — девушка сползла с постели, перебравшись через парня, села на краешек и принялась надевать ботинки. — Я не склонен говорить о ком-то в его отсутствие дольше, чем мы уже поговорили, — Сидхе наблюдал за ней, не двигаясь, только поправил задравшуюся майку. — Хорошо, — Тайра не стала расспрашивать. — Ты не передумал помогать мне? Если хочешь, пойдем. — Да, я не передумал, — он поднялся и пошел к шкафу, чтобы переодеться, на ходу стягивая майку. Девушка могла видеть жесткую собачью шерсть на его загривке, спускающуюся вдоль позвоночника. Пес быстро достал себе немаркую рубашку и темные штаны, потом взял сапоги. Тайра невольно залипла, разглядывая его, в очередной раз удивляясь тому, насколько его тело другое — нечеловеческое. Химера обернулся, будто почувствовав ее взгляд, натянул рубашку и быстро подтянул штаны и обулся, ничего не сказав на ее любопытство. — Я готов. — Да… пойдем, — халфинг подошла к Сидхе и взяла его за руку, тот послушно пошел, чуть сжав ее ладонь в своей. — С утра нужно растопить печь, вымыть посуду, которая могла накопиться за ночь, прибрать в общем зале, все протереть, принести дрова. А дальше уже, что поручат, — обернулась к нему девушка. — Работа простая, на самом деле. Готовкой занимается Химера, я только подготавливаю что-то… Ну, овощи чищу, мою. — Звучит, действительно не очень сложно, хотя… — пес покачал головой, пока они спускались по лестнице вниз. — Сейчас тут живет не так много постояльцев, так что все действительно очень легко, — она завела его на кухню, вкратце объяснила, что и где, потом добавила. — Ты можешь принести дров. Идем, я покажу, — Тайра повлекла парня к выходу во двор, показала поленницу. — Вот… принеси, пожалуйста, три охапки, больше не нужно — их просто некуда сложить будет, чтобы не мешались. Они закончили все дела часа за два, после чего позавтракали, и Тайра, уточнив, что дел пока для нее нет, отпросилась погулять. — А ты знаешь, что такое триффиды? — спросила она у Сидхе. — Я про них слышала, а что это такое, до сих пор не знаю. Может, сходим, посмотрим? — Нет, я не в курсе, что это, — они вышли во двор, и пес присел на качели, — и я бы предпочел предварительно это выяснить. — А у кого можно узнать? — оглянулась Тайра на Таверну. — Можно попробовать у Бера спросить, конечно. — Спроси, — Сидхе улыбнулся, как будто о чем-то задумавшись, — я пока пойду переоденусь во что-то, в чем стоит идти в лес, хорошо? — Ага, хорошо, — она осмотрела себя, подумала, что так же неплохо бы переодеться. Зайдя в Таверну, девушка нашла Бера. — Бер, скажите, а что такое триффиды? Я слышала, что они тут где-то есть, очень уж интересно посмотреть.***Сидхе***
— Бер сказал, что мне это не надо, если шкура дорога, — сказала Тайра, когда они снова встретились в общем зале, переодевшись для прогулки; она выглядела разочарованной. — Похоже, это что-то очень опасное. Пес посмотрел на нее, нахмурился, покусал губу, потом посмотрел в сторону крыльца, размышляя: — А тебе очень туда хочется? — Мне очень хочется хотя бы издалека посмотреть, что это такое, — призналась девушка, поправив юбку. — Необязательно соваться близко или щупать это, чем бы оно ни было. — Кто еще может быть в курсе, что это и зачем это? — это явно был наводящий вопрос. — Ну… Вероятно, Кай, но где он, я не знаю, — халфинг вздохнула. — И Джейн, но я ее давно не видела. Еще Хранитель знает. Он-то точно, — улыбнулась она. — Ладно… — хмера поправил куртку и скрытые под ней две кобуры с пистолетами, — Ладно. Но мы будем осторожны. — Конечно, — с готовностью кивнула девушка. — Я не хочу, чтобы из-за моего любопытства ты попал в беду. — Я не уверен, что это возможно, — пес мрачно усмехнулся. — Ты знаешь хотя бы примерно, куда нужно идти? — Так возле портала стоит указатель. Пойдем, посмотрим, может быть, там что-то есть? — Тайра пошла первая, поманив парня за собой. — Ну… идем… Я на самом деле никогда не ходил здесь, по большей части я был внутри. — Я тоже, — призналась негромко девушка. — Только знаю пару полян с ягодами и еще какую-то полянку к северу видела, — она посмотрела на указатели. — Ух ты… Смотри, а там еще! — Техноград уничтожен, судя по тому, что он перечеркнут… — Сидхе посмотрел на указатель, затем равнодушно пожал плечами и направился в указанном направлении. — Пойдем на юг по дороге, чтобы точно не заблудиться. Потом повернем… Как думаешь? — вприпрыжку стала догонять парня Тайра. — Да, конечно, — тот хмыкнул, озираясь. Пес определенно неуютно себя чувствовал на улице, хотя не имел ни малейшего понятия почему. По дороге ничего особенного не произошло, они просто шагали вдоль дороги. Сидхе в какой-то момент высвободил руку, дав Тайре держаться за полу куртки, а сам стал срывать по ходу травинки и сплетать их. — А что ты делаешь? — девушка через некоторое время отпустила его куртку, с интересом осматриваясь и зорко подмечая ягодки, носилась по траве и собирала их. Подбежала к Сидхе, протянула ему руку с алыми каплями спелой костяники. — Хочешь? — Я почти закончил, — пес отошел с дороги и сел на задницу, несмотря на толстые подушечки и грубые ногти, его пальцы казались очень ловкими, химера сорвал еще пару небольших цветков и выразительно раскрыл рот, чтоб Тайра засыпала туда ягоды. У него были удлиненные клыки и пятна на небе и языке, как у собаки. Тайра понемногу ссыпала ягоды ему в рот, весело смеясь: — Ты такой зубастый, — восхитилась она с детской непосредственностью. — Как в сказке: «Бабушка, какие у тебя большие зу-убы!» — Я стеклянный пес, у меня плохо получается быть человеком, — Сидхе проговорил с набитым ртом, алый сок потек из уголка губ. Химера весело посмотрел на девушку. — Вкусно. Можно еще? — Можно, — она большим пальцем аккуратно стерла каплю сока с его губ, улыбнулась весело. — Любишь ягоды? — Тайра не отходила далеко, кружила вокруг него, собирая ягоды, не забывая есть сама. — Нельзя отказываться от вкусного, когда оно есть, — пес снова открыл рот, как птенец. — Очень мудро, — девушка скормила ему еще ягод, дождалась, пока прожует, и только потом спросила: — А почему стеклянный пес?.. И… уж не знаю, каким именно человеком ты пытаешься быть, но по-моему у тебя не так уж плохо выходит. — Потому что стеклянный пес, — химера сказал это, как будто что-то очевидное, определенно это была не метафора. — Ну… Это ты так думаешь, но по-моему все более чем очевидно, — парень посмотрел на свою ладонь, — хотя без разницы, на самом деле, — он вытянул руку и водрузил Тайре на голову венок. — Ой… — халфинг замерла, потерявшись в эмоциях. — Спасибо… — она селя в траву рядом с Сидхе, заглянула в глаза. — Ну почему пес, я еще понять могу, хоть и с трудом. Но почему стеклянный? — Меня таким создали, я не знаю, почему именно так, — парень пожал плечами. — Да и какая разница? — Ну, просто стеклянный — это же… прозрачный, хрупкий… Как-то так, наверное? А ты же не такой, — Тайра смотрела, честно пытаясь понять. — Ты хочешь посмотреть? — Сидхе выразительно посмотрел на нее, немного расширив ноздри. — На что? — в голосе девушки звучало недоумение. — Ты… ты превращаешься? — Я проявляюсь, — он поправил. — А можешь показать? Ну… если это тебе не больно. — Не больно, — переход между формами происходил странно, словно проявлением одних контуров сквозь другие, причем прежние бледнели, а новые материализовались все четче. Пес был похож на гончую без ушей, сравнимую с ожившей массой стекла с клубящейся внутри темнотой с мелкими редкими искрами. Он отражал вечерний свет, бросая с граней зайчиков вокруг, в волкоподобной морде отчетливо просвечивал матовый череп. Тайра широко раскрытыми глазами наблюдала за этой трансформацией. — Ты… такой странный, — она протянула ладонь и погладила его шею. Наощупь пес был холодный и твердый, как настоящее стекло; он повернул к ней морду, глаз в глазницах черепа не было. — Это какая-то магия? — уточнила удивленно девушка. — Алхимия, преобразование элементов, — пес поблек, сквозь него снова медленно проявился с изнанки мира белокожий и беловолосый вихрастый юноша. — Это все так странно, — Тайра смотрела на него, не отрываясь, понемногу привыкая к еще одному увиденному чуду. Осознав, что ее ладонь все еще лежит на его шее, она смутилась и убрала ее. Сидхе поймал ее за запястье, задержав ее прикосновение, разные глаза глядели вопросительно. Она не стала выдергивать руку из его ладони. Ладошка была теплой, чуть шершавой от работы. — Может… пойдем дальше? А то мы тут и так все ягоды объели, — улыбнулась халфинг. — Я не колючий, — химера рывком поднялся и выпустил ее руку. — Да, идем, ммм… — его слова озадачили. — Это… это как у нас говорят: «Я не кусаюсь»? — Тайра уточнила на всякий случай, поднимаясь и отряхивая платье. — Да, вроде того. Только я кусаюсь, — он ухмыльнулся и направился дальше по дорожке. — Я не хотела тебя обидеть, — девушка снова почувствовала себя неловко. — Просто… просто мне непривычно касаться кого-то, — она шла, глядя под ноги. — Просто перестань себя одергивать и делай то, что тебе хочется, — Сидхе подал ей руку. Тайра взяла его за руку и пошла рядом. — Я не уверена, что научусь этому за один день, — покачала она головой. — Этого никто и не просит.***Сидхе***
Они некоторое время шли в молчании, потом свернули на тропу, и через несколько метров послышался странный хищный стрекот. — Ой… что это? — Тайра прислушалась к стрекоту, невольно прижавшись к Сидхе и обхватив его ладонь обеими руками. Он отвел назад руку, за которую она держалась, уводя девушку себе за спину, и пригнулся, зорко осматривая окрестности. В рощице неподалеку просматривалась покосившаяся ограда с предупреждающими об опасности знаками, говорящие о триффидах. — Хоть бы еще знать, что это такое, чего ждать-то? — Тайра выглянула из-за спины парня, осматриваясь и ожидая чего угодно, хоть драконов, хоть чудовищ, но увидела другое. — Твою-то мать… — пес глухо выругался вполголоса. — Смотри, — он показал пальцем туда, где огромный, похожий на агаву, куст медленно перемещался за оградой, стрекот явно исходил из его алого цветка на длинном стебле. — Ой, мамочки… — выдохнула девушка удивленно, жадно рассматривая растение. — Получается, что триффиды — это ходячие кусты? Куст застрекотал громче, выстрелил шипами из соцветия и сбил на лету ворону, которой не посчастливилось пролететь слишком близко. Птица упала у входа в рощу, куст пополз к ней, Сидхе стал пятиться, оттесняя Тайру. — Т-так… ну… поглядели, да… пошли отсюда, — она и сама с готовностью попятилась. Наглядная демонстрация возможностей «кустика» ее определенно впечатлила, и Тайра на всякий случай оглядывала еще и окружающую местность, уже не слишком доверяя старой ограде. Химера не проронил ни слова, он также прятал ее за собой, крепко держа за руки, осторожно, стараясь не шуметь и не привлекать внимания, отходил назад к дороге. Тайра шагала, постоянно оглядываясь. Ей все время казалось, что сейчас из-за куста высунется стрекочущий цветок. Она дошла до дороги и нервно рассмеялась. — Да-а… — Что ж, теперь ты будешь знать, что это такое… Хотя я заметил еще кое- что… — по псу не было понятно, напряжен он или уже успокоился. — И что же ты заметил? — девушка встревожилась. — Кто-то сливает с них сок… Или масло… — парень выглядел задумчивым. — Зачем, интересно? — Может быть, чтобы они были вяленькими и не разбежались? — задумчиво потеребила кончик носа Тайра. — Но зачем эти штуки тут вообще? Они же опасные! А если вдруг разбегутся? — Они тут давно, судя по оградке… видимо, не разбегаются, — химера пожал плечами. — Надо будет порасспрашивать. — Да, надо, — поежилась девушка. — Какие же они все-таки жуткие! — посмотрела она на него. — Еще прогуляемся или обратно пойдем? — Как ты хочешь? — Я хочу еще к шахте сходить, — призналась честно Тайра. — Раз уж мы в эту сторону дотопали. — Внутрь мы не полезем, даже не думай.***Сидхе***
Они направились в сторону шахты, от которой снаружи был только большой холм входа и забитый покосившийся шахтерский домик, через который и был проход. Химера обошел строение и отметил для себя, что замок на открытой двери был совсем новым. — Не-е, конечно же, не полезем, там темно, и летучие мыши, — девушка поежилась. — Я их боюсь, — она обошла вокруг домика, заглянула в окошки. — Как тут скучно… Я думала, что будет хотя бы пещера, или что-то вроде того, — Тайра была явно разочарована. — Подожди пару минут, — парень поддался наитию и вошел в маленькую дверь, осмотрелся, проследив глазами новую же проводку, уходящую вглубь. Пес проявился и пошел в темное неосвещенное земляное нутро, в таком виде освещения ему не требовалось. Идти пришлось недолго: на него накатил запах крови и разложения, а потом Сидхе увидел два ряда кушеток с ремнями, к каждой из которых шли провода и на нескольких лежали вздувшиеся разлагающиеся тела. Он попятился, развернулся и пошел обратно, стараясь не дышать.***Тайра***
— Ну что там? — Тайра ждала его у самого входа и любопытно тянула шею. — Да ничего, на самом деле, метров тридцать и завал, — пес вышел, с усилием закрыл покосившуюся дверь и подпер ее палкой. — Ну и ладно. Пойдем дальше? Тут есть круг друидов с узорчатыми камнями, только в совсем другой стороне.