Враг моего врага — мой друг (The Enemy of my Enemy is my Friend)

Перевод
PG-13
Завершён
61
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
86 страниц, 25 991 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
61 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник

Часть 7

Настройки
      <Темный снова ушел. Ей кажется, что она едва-едва его чувствует. Но он ей не отвечает.>               <Она постоянно сканирует местность. Много насилия. Постоянно стреляют бластеры. Она видит пламя и дым. Ее адмирал там. Все еще функционирует?.. неизвестно. СТРАХ.>               <Она вспоминает Темного, когда он искал своего сына. Ничто не стояло у него на пути, даже люди. Даже корабли. Даже она. Но он получил своего сына.>               <Она обдумывает это. Люди на поверхности — они способны использовать свои машины, чтобы чувствовать вещи на орбите. Они знают, что она и ее флот здесь. Они должны быть в состоянии определить, направлено ли на них оружие.>               <Она рассчитывает расстояния и цели для стрельбы. Она заставит их обратить на себя внимание. Они вернут ее адмирала. Если он не будет... функциональным... тогда и они не будут.>               — Сэр! Наше оружие нацеливается!               — Что ж, отключите его, говорит капитан Келли.               — Сэр, я его не активировал. Оно не реагирует на мои команды.               — Вызовите сюда инженеров, должно быть, это какой-то сбой.               — Сэр! Все наши орудия правого борта нацелены на поверхность планеты!               Капитан в замешательстве: Что происходит?               — Капитан, вас вызывает контр-адмирал, сэр!               — Капитан, говорит Венка, потрудитесь сказать мне, что, по-вашему, вы делаете?               — Сэр, я прошу прощения, сэр, но мы ничего не делаем. Корабль просто...               — Что вы имеете в виду под кораблем?               — Сэр, мы не в состоянии контролировать оружие.               — Где эти проклятые инженеры?               <Ее люди обеспокоены. В этом нет необходимости. Она будет наводить свое оружие на поверхность. Она даст им время заметить и повиноваться. Если они этого не сделают... ее ходовые огни станут красными.>              *****              Вирс осторожно выглянул из-за угла здания, Соло шел рядом с ним. Через дорогу станция связи сияла в своем великолепии из плексигласа и металла. Хотя этот район города был менее оживленным, чем центр, множество людей все еще бродило вокруг, даже так поздно ночью.               — Они ищут нас, — прошипел Соло с уверенностью опытного человека.               — Согласен, — прошептал Вирс в ответ, — это делает ситуацию более щекотливой.               — Я не очень хорошо разбираюсь в щекотливых делах, генерал, — ответил контрабандист. Вирс повернулся, чтобы одарить его своим лучшим взглядом генерала на наглого новобранца.               — Мне уже говорили. Я думаю...               — Генерал, я собираюсь устроить отвлекающий маневр. После вы идите туда, а я к вам присоединюсь, — заявил Соло, вытаскивая свой бластер.               — Соло, ни за что в девяти преисподних...               Но контрабандист уже выскочил из-за угла и выбежал на середину улицы.               — Да здравствует Новая Республика! — крикнул он и выстрелил в воздух.               Криффова преисподняя. Будь проклят Соло и все кореллиане.               А потом он сбежал, а за ним по пятам последовала кричащая, разъяренная толпа.               Все в порядке.               Ему говорили, что это срабатывало раньше, но он не верил, что люди, особенно имперские войска, могут быть такими глупыми. На ум пришли непрошеные воспоминания о разговоре с коммандером, который служил на Эндоре. Разве и тогда это не был Соло? А он-то думал, что, на самом деле, этого не могло быть. Но вот, тот доказал его неправоту. После этого они всерьез займутся подготовкой солдат.               Вирс двинулся, чтобы небрежно пройти к станции связи. Внутри за стойкой сидел охранник. Вирс нажал на кнопку звонка, чтобы привлечь его внимание. Мужчина поднял глаза, и мгновение спустя из динамика на стене раздался его голос:               — В чем дело?               — Мне кажется, я только что заметил одного из лидеров Альянса! — напряженно сообщил ему Вирс. — Мы должны дать кому-нибудь знать!               — Который из них?               — Этот... э-э... тип Соло. Впустите меня, и я смогу доложить, в каком направлении он направлялся.               Вирс затаил дыхание, но удача была на его стороне, и двери открылись. Он двинулся к мужчине за столом, который выглядел более чем скучающим.               — Хорошо, я вызову главное командование и... — он резко упал, когда Вирс оглушил его и потащил к кладовке. Затем он вывел на экран схему станции. Второй этаж — главный пульт связи. От стука в дверь его сердце подскочило к горлу, но каким-то галактическим чудом это оказался Соло.               Вирс впустил его и не стал терять времени даром.               — Второй этаж, пошли.               Соло последовал за ним без комментариев, и они оба достигли широкой площадки наверху, осторожно заглядывая в обе стороны коридора. Никого. Если им повезет, охранник внизу будет единственным, кто находится здесь в этот час.               Вирс использовал кодовый цилиндр, который он взял у охранника, найдя комнату, которую искал.               Внутри они столкнулись с множеством банков данных и консолей.               — С чего начнем? — спросил Соло.               — Что ж, это настоящий вопрос, — ответил Вирс, включая консоль. — Я не специалист по связи. Им был Пиетт. Проклятье, хотел бы я, чтобы он был здесь для этой роли.               — Я могу ремонтировать корабли, — ответил Соло, включая еще одну. Вирс с сомнением фыркнул.               — Эй, только потому, что я делаю это не так, как все ваши шаблонно мыслящие импы, не значит, что это не работает! Но, хотя я могу это сделать, это и не моя область. В таких вещах знает толк Чуи.               — Тот самый вуки? — уточнил Вирс.               — Его имя — Чубакка. Чуи для друзей. Вы могли бы попытаться вспомнить, что он разумное существо с такими же правами, как у вас, генерал. Хотя он также может оторвать вам руки — так что, может быть, у него должно быть немного больше прав.               — Ладно, успокойтесь, Соло. Хаттов сын, сколько их там всего? — Вирс переходил от консоли к консоли, пытаясь найти что-нибудь знакомое.               Подумай. Будь методичен. Тот двухмесячный курс связи в Академии. Чему он научился?               — Ладно, — сказал, наконец, Вирс. — Сначала нам нужно выяснить используемый тип глушащего сигнала. Начните его искать.               — Это займет некоторое время, генерал.               — Я в курсе, Соло, но нам необходимо  связаться с флотом чтобы, по крайней мере, вытащить отсюда всех нас. Остается только надеяться, что все мы сможем до тех пор продержаться.               Где бы ты ни был, Пиетт, я надеюсь, что ты это слышишь. Держись.               Соло вздохнул: — Что ж, если адмирал сможет удержать мою… ее высочество от совершения чего-то необдуманно опрометчивого, у нас, возможно, появится шанс.               Вирс посмотрел на него поверх консоли: — Принцесса так же склонна к безрассудству, как и вы, Соло?               — Она не была такой, — ответил контрабандист. — Но это изменилось после... Беспина.               — А, — Вирс со своей стороны достаточно знал о Беспине. Конечно, во время наивысшей точки одержимости Вейдера получением его сына он, в основном, был в лазарете, выздоравливая после Хота. Пиетт принял на себя основную тяжесть — генерал знал, что его другу все еще снятся об этом кошмары. Леди теперь предупреждала его о том, когда это происходило, и Вирсу нравилось думать, что они двое что-то меняют в этом отношении.               — Ну, я думаю, вы уже знаете, Соло, что адмирал Пиетт совершенно счастлив рискнуть своей жизнью ради принцессы, — сказал Вирс, понимая, что его голос звучит резковато.               Настала очередь Соло посмотреть на него: — У нас здесь имеется общая проблема, генерал?               Вирс фыркнул, прокручивая страницу в поисках чего-нибудь знакомого в виде сигнала помех.               — Возможно. Чувствует ли принцесса необходимость защищать каждого человека, который когда-либо хоть отдаленно соприкасался с той сферой, которую она считает своей ответственностью?               Соло постоял мгновение и пристально посмотрел на него, затем криво улыбнулся: — Вы как будто только что заглянули ей в душу, генерал.               — Ну, это, по крайней мере, часть причины, по которой они так хорошо друг с другом ладят, — проворчал Вирс.               — Да, но, должен признать, генерал, я не ожидал, что адмирал Вейдера... — Соло вздохнул. — Я не могу поверить, что собираюсь сказать это об имперце, но он просто такой криффовски симпатичный.               Вирс рявкнул смехом: — Так оно и есть. Я думаю, что на самом деле это — одна из его сверхспособностей.               Что-то привлекло его внимание: — Подождите... Возможно, у меня здесь что-то есть.               Соло подошел, чтобы посмотреть ему через плечо.               — Это действительно смутно похоже на сигнал помех.               — Я собираюсь предположить, что это он. Теперь нужно выяснить, как его отключить, — и Вирс начал вводить команды.               — Надеюсь, быстро, — заметил Соло, глядя в большие окна. — Что-то снова происходит, и оно движется в нашу сторону.              ***               Пиетт чувствовал себя не в своей тарелке. Конечно, у него был нелегкий день, и он признавал постоянную жгучую боль в плече, а также многочисленные ссадины, однако принцесса могла бы подать такую же жалобу, но не делала этого. Но он чувствовал себя... не в своей тарелке. Усталым, больным и разгоряченным. И теперь им приходилось иметь дело с поисковыми отрядами.               Они заметили увеличивающиеся толпы людей, проходящих мимо с прожекторами, бластерами и датападами.               — Значит, они захватили дворец, — прошипела принцесса, когда они укрылись за переполненным мусорным контейнером от проходящей мимо еще одной группы. — Если они тратят силы на поиски всех нас.               — Угадайте с трех раз, чьи лица находятся в верхней части их датападов, — прошептал он в ответ.               — Да, — мрачно кивнула принцесса. — Это значительно нас замедлит.               — Возможно, было бы разумно подождать несколько часов и посмотреть, не перейдут ли они в другие части города, — предложил Пиетт.               — Может быть... — она выглядела встревоженной, лицо было затенено мерцающими огнями. — Просто… Я хочу найти Хэна и знаю, что это невозможно...               — Ваш контрабандист на редкость изобретателен, ваше высочество. И я надеюсь, что он с одним из самых уравновешенных людей, которых я когда-либо знал, — заверил Пиетт, слегка коснувшись ее плеча.               Она повернулась, чтобы посмотреть на него и улыбнуться, затем, казалось, что-то вспомнила.               — Нам нужно очистить вашу рану!               Он приложил палец к губам, и они оба прижались спиной к холодной каменной стене, когда мимо входа в переулок пробежала другая группа. После того, как они прошли, Пиетт и принцесса рискнули выглянуть из-за угла. В тот момент все было чисто, и они двинулись в путь, стараясь идти в обычном темпе, а не бежать. Теперь он хромал сильнее, рана болела и жгла.               Принцесса сделала паузу: — Вон тот магазин, — она указала на противоположную сторону улицы. — Он выглядит, как место, в котором может быть то, что нам нужно.               Они бросились туда. Естественно, дверь была заперта, но они находились в старой части города, и замок был обычным, а не требовал кодовой карточки.               Принцесса обнаружила еще больше скрытых глубин, когда схватила шпильку для волос и начала вертеть ее в руках.               — Быстрее, — поторопил Пиетт, глядя вниз по улице. Он слышал голоса и шаги.               Дверь щелкнула, и принцесса ему улыбнулась.               Какими они со Скайуокером, должно быть, были в детстве. Что еще более тревожно, каким был в детстве лорд Вейдер.               Отбросив эти тревожные мысли в сторону, Пиетт последовал за принцессой, и они закрыли за собой дверь.               — Вы видите какие-нибудь системы безопасности? — спросила она, и он почувствовал себя медлительным и глупым. Это было первое, что он должен был проверить. Он осмотрел комнату.               — Насколько я могу судить, похоже, их нет, — ответил он. В любом случае, вряд ли это было место, которое могло позволить себе высокий уровень безопасности.               Принцесса, эта неутомимая сила природы, уже рылась на полках, издавая торжествующие тихие звуки, когда находила то, что искала.               Она мгновенно присоединилась к нему, и он не помнил, когда начал опираться на стойку.               — Адмирал. Вы неважно выглядите, — сказала она, вглядываясь в его лицо.               — Просто устал, ваше высочество, — ответил он, встряхиваясь.               — Сядьте здесь, где падает свет, — приказала она, и он подчинился, сбросил украденную куртку и принял сидячее положение, прислонившись к стене. Она опустилась на колени рядом с ним со своими бинтами и антисептиком.               — У них было всего несколько бакта-бинтов, так что это уже кое-что. Боюсь, сначала нам придется почистить рану по старинке. Ладно, отодвиньте рубашку подальше...               Принцесса зашипела, когда снова увидела порез: — Она выглядит зараженной, адмирал. — Но быстро приступила к работе.               — На самом деле, это неудивительно, — ответил он, стараясь как можно тише выдержать жжение антисептика, — учитывая, где мы прятались и лазили.               Сначала она наложила бакта-бинты и потянулась за обычным бинтом, чтобы обмотать его вокруг талии и удержать их на месте.               — Ладно, это непрофессионально, но сойдет.               Она снова посмотрела на него и положила свою грязную руку ему на лоб.               — Определенно заражение. У вас жар.               Он взял свою куртку и неловко снова ее надел.               — Все не так уж плохо, и с этим ничего не поделаешь. Нам нужно добраться до корабля.               Они оба замерли, когда мимо магазина прошла еще одна поисковая группа. Когда они убедились, что группа находится вне пределов слышимости, принцесса встала.               — Я видела кое-какие закуски и воду. Оставайтесь здесь, адмирал, я сейчас вернусь, — она побежала в темноту задней части, а Пиетт прислонился спиной к стене.               Он солгал.               Что-то было очень не так, гораздо больше, чем простая инфекция. Была только одна вещь, о которой он мог думать, способная вызвать у него подобные ощущения, и это заставляло его сердце сжиматься от страха. Лезвие, должно быть, было отравлено. Он не мог прямо сейчас усугублять их проблемы. Им нужно было найти корабль и связаться или просто убраться с этой чертовой планеты.               Он должен надеяться, что его тело позволит ему продержаться так долго. Он пообещал ее отцу и намеревался выполнить данное обещание или умереть, пытаясь это сделать. Похоже, судьба его в этом испытывала.               Она вернулась с бутылками воды и несколькими простыми готовыми блюдами — такими, которые разогреваются, когда их открываешь. На самом деле, Пиетту не хотелось есть, но он знал, что должен это сделать, чтобы сохранить силы.               — Вот план, — сказала она, устраиваясь рядом с ним у стены. — Мы собираемся поесть, отдохнуть час, а потом можем пойти и найти те посадочные площадки... — Лея внезапно остановилась, и в ее глазах появился этот отстраненный взгляд. Она также выглядела удивительно разъяренной.               — Что?.. — начал Пиетт, и она посмотрела на него и одними губами произнесла «отец».               О. Что ж, это объясняло ее ярость. Но внезапно он почувствовал больше надежды. Лорд Вейдер был на планете. Он будет искать свою дочь.               — Еще раз, в каком направлении находятся посадочные площадки с точки зрения планировки города? — спросила она адмирала.               — На востоке, — ответил он, все еще удивляясь такой форме общения Скайуокеров. Он сделал большой глоток из бутылки с водой и заставил себя съесть немного еды быстрого приготовления.               Лея внезапно повернулась к нему: — Итак, они с Люком встречаются, чтобы найти нас. Мы не можем быть так уж далеко.               — Тогда нам нужно продолжать идти, — сказал он ей. Однако принцесса покачала головой.               — Вы не можете видеть себя прямо сейчас, адмирал. Мы собираемся отдохнуть часок, и под «мы» я подразумеваю вас.               — Ваше высочество... — но она уже сняла куртку и положила ее на пол рядом с собой, слегка похлопав по ней. — Ложитесь.               — Я так не думаю.               — Вы нарушаете прямой приказ главы государства, адмирал? — она посмотрела на него с вызовом, но в ее больших глазах было и беспокойство.               — Я собираюсь поговорить с Люком и посмотреть, смогу ли я направить их сюда до того, как мы найдем корабль. Так что мне нужно бодрствовать. Я обещаю, что только час.               Они уставились друг на друга, и Пиетт понял, что проиграет битву воли. Она была Скайуокером, ради криффа, — ему не удавалось бросать вызов кому-либо с этой фамилией.               — Один час, — серьезно сказал он ей, ложась на бок. Ее куртка пахла корицей, пылью и чем-то цветочным, что было очень ее.                Принцесса устроилась рядом с ним поудобнее. Пиетт уже засыпал и, вероятно, вообразил себе маленькую руку, лежащую на его плече.              ****              Приближаясь к посадочным площадкам, Люк чувствовал выжидающее присутствие своего отца. Молодой джедай ждал в тени внизу, когда Анакин приблизился.               — С тобой все в порядке, сын? — спросил его отец, положив руки на плечи низкорослого Скайуокера.               — Да, — ответил Люк. — Но я чувствую, что что-то снова происходит.               Он уже некоторое время чувствовал, как это нарастает. Дворец пал, и теперь поисковые группы прочесывали город, чтобы найти кого-нибудь из чиновников, которые, возможно, избежали теракта. Его собственное присутствие было, конечно, замечено, и он был очень осторожен, оставаясь скрытым и осторожным, когда пробирался обратно к посадочным площадкам. Здесь были сильные имперские настроения, но это не особо пошло бы на пользу конкретным имперцам, с которыми он работал. Их будут считать предателями. Люк надеялся, что у них хватило здравого смысла избавиться от униформы, если они были в этом замешаны.               — Они хотят снова сделать этот мир имперским, — заметил его отец, думая в том же духе.               — Да, и кое-что меня беспокоит. Сила...               — Я тоже это чувствую, — ответил Анакин. — Нам нужно убраться с этой планеты. Я... говорил с твоей сестрой.               Это, должно быть, было интересно.               — Она с адмиралом и, похоже, намекнула, что они недалеко от нашего местоположения.               Люк потянулся. Люди направлялись в эту часть города, и его опасения в Силе росли. Почему? Он знал, что происходит что-то большее. Он снова потянулся к своей сестре и встретил ее ответный зов в Силе.               — Я с отцом. Где ты находишься?               Она послала ему свое окружение. Магазин, маленький и старый. Неясный вид на улицу, тускло освещенную старомодными уличными фонарями. Не так много людей в их районе. Она чувствовала себя более защищенной и в безопасности.               — Нам нужно найти Хэна.               — Я знаю, — сказал ей Люк, — но сначала ты. Вы можете прийти к нам?               — Я думаю, вам нужно прийти к нам, он почувствовал в Силе ее беспокойство.               — Что такое?               — У нашего адмирала инфицированная рана. Неглубокая, но он болен. Мне бы не помешала помощь.               — Все в порядке. Мы придем к тебе.               Его отец понимающе смотрел на него, когда Люк снова повернулся к нему.               — Нам нужно пойти к ним. Адмиралу Пиетту понадобится наша помощь. Лея беспокоится.               Анакин кивнул.               — Что с ее контрабандистом?               Люк закатил глаза: — Хэн — тот тип, который способен выжить. Мы должны надеяться, что...               Сила нахлынула, и оба Скайуокера слегка пошатнулись.               — Что это было? — спросил Люк, в животе у него скопился страх.               Анакин посмотрел в небо: — Я не уверен, сын, но если бы мне пришлось гадать, возможно, прибыли какие-то остатки имперского флота.               — Сын хатта.               — Люк.               — Действительно, не время, отец. Мы должны сейчас же найти Лею и Пиетта.               Они с Анакином начали двигаться в направлении, в котором Люк, сильно настроившись, почувствовал присутствие своей сестры.               — Люк… Я что-то почувствовала...               — Да. Мы тоже. Отец думает, что мог появиться имперский флот.               — Иди. СЮДА.               — Работаем над этим!               Теперь они с Анакином бежали, но Люк почувствовал, что к ним приближается толпа людей.               — У нас будет компания, — сказал он Анакину.               — Да, — отец сделал паузу, и они протиснулись в подъезд. — Люк, нам нужен твой шаттл, чтобы вытащить отсюда всех нас. Если они прибудут, чтобы обезопасить эти посадочные площадки… Сын, мы должны разделиться. Мне нужно, чтобы ты защищал шаттл. Я помогу твоей сестре и адмиралу.               — Отец...               — Сынок, ты знаешь, что я прав. Если он ранен, я лучше смогу помогать и одновременно сражаться.               Иногда Люк действительно ненавидел быть невысоким.               — Все в порядке. Отец, будь осторожен, — и он коротко обнял Анакина, прежде чем повернуться и побежать обратно тем же путем, которым пришел.               Он должен был надеяться, что его сестра примет помощь отца, которого ненавидела.
61 Нравится 9 Отзывы 16 В сборник
Отзывы (3)