***
— Вон оно! — Старый торговец указал пальцем на внушительное двухмачтовое судно с надписью "Медея" на корме. — А вон и ублюдок, — сухо сказал Микель, увидев на палубе лениво прогуливающегося знакомого крепыша с саблей на поясе. Группа друзей рассматривала корабль с приличного расстояния, остановившись возле груды ящиков, которыми была заставлена пристань. — Что же делать? — Оливер обеспокоенно переминался с ноги на ногу. — Дождемся вечера, — сказала Йола. — Я проберусь на корабль и проверю трюм… Но не успела она договорить, как трое друзей одновременно воскликнули: — Еще чего! — Нет! — Исключено! Девушка вздрогнула и растерянно посмотрела на них. — Ты серьезно? — рассердился Микель. — Хочешь в одиночку сунуться в логово бандитов? Йола запоздало сообразила, что их так разозлило, и смущенно пробормотала: — Ну не впервой же… — Ты никуда не пойдешь! — Ладно-ладно, я поняла... Ласс, ты куда? — Ждите здесь, — не оборачиваясь бросил парень и скрылся за ящиками. Друзья могли только гадать, куда он делся после. Оставаясь невидимым благодаря свойствам кинжала, Ласс спокойно поднялся на корабль и прошел под носом у стражников, бросающих кости на бочку. Про себя отметив, что новый трюк весьма полезен, он все же решил не пользоваться им слишком часто — в том, чтобы оставаться незамеченным, будучи видимым, он находил особое удовольствие. Спустившись в трюм, он увидел тяжелые ржавые клетки, забитые преимущественно женщинами, и двоих охранников, которые убивали скуку игрой в карты. Внучка того старого продавца специй и впрямь была здесь — Ласс сразу узнал ее по ярко-рыжим волосам. Она сидела, вцепившись в решетку, пока две другие пленницы утешали ее, сочувственно поглаживая по плечам. В отличие от настоящих рабов, потерявших надежду, Анита еще не свыклась и не отчаялась, а потому переживала все стадии ужаса, знакомого Лассу не понаслышке. Более того, он с первого взгляда мог сказать, что не она одна недавно оказалась в клетке. По крайней мере тех двух девушек, сидящих рядом с ней, он точно уже видел раньше: эти застенчивые подруги, брюнетка и шатенка, иногда захаживали в лавку и топтались в стороне, не решаясь заговорить с ним, из-за чего он невольно запомнил их. Их присутствие здесь натолкнуло Ласса на кое-какие мысли, поэтому на обратном пути он слегка изменил маршрут. Дверь капитанской каюты была закрыта, но из-за нее отчетливо доносилась гневная брань. Послушав немного, Ласс понял, что капитан вне себя из-за Оливера, который бегал в порту в поисках внучки. — Чтоб вас всех черти драли! Вы, сучьи выродки, должны быть благодарны, что я вытащил вас из грязи и дал шанс озолотиться, а вы речь человеческую не понимаете! Сколько раз я вам повторял, чтоб в столице были осторожны, мать вашу, тем более когда его чертова светлость здесь! Тот, кого он костерил, слушал молча. — Передай своим приятелям, чтобы не смели и шагу с корабля ступить до самого отплытия! И чтоб никаких больше неприятностей, иначе пойдете на корм акулам! Прочь с глаз моих! Знакомый южанин с двуручником вышел из каюты, пройдя совсем рядом с Лассом, который прислонился спиной к стене со сложенными на груди руками. Чуть погодя вышел и капитан. Тогда Ласс тихонько проскользнул в каюту. Спустя какое-то время он выбрался с корабля тем же путем и вернулся к друзьям. — Внутри не только Анита, — сообщил он. — Судя по документам, корабль перевозит и настоящих рабов, но среди людей в клетках не все ими являются. По всему маршруту "Медеи" пропали еще люди. Команда нападает на мирные суда в море, продает пленных на юге и занимается контрабандой в обе стороны. Микель ахнул. — Пиратство! Да прямо под носом у императора! Мир сошел с ума? — Мы узнали, что корабль отплывает завтра в полдень, — сказала Офелия. Йола мрачно кивнула: — Времени мало, нужно сейчас же обратиться к начальнику порта. Однако к начальнику порта оказалось не так-то просто попасть. Получив аудиенцию спустя почти час ожидания, друзья увидели перед собой неприятного мужчину за сорок с лысеющим темечком и блеклым зеленым взглядом. Откинувшись в кресле за рабочим столом и сложив пухлые ручки на животе, он бесцветным голосом диктовал какой-то приказ своему секретарю — суетливому молодому человеку в синей военной униформе. Закончив, мужчина не перебивая выслушал посетителей, после чего сказал: — Что ж, мне жаль вас расстраивать, но для расследования недостаточно оснований. — Его голос звучал размеренно и равнодушно, будто он повторял эти слова по сто раз на дню. — Показания группы неизвестных, которые утверждают, что их подруга якобы похищена и находится в плену, в счет не идут. — Этот старик — уважаемый торговец, который всю жизнь прожил в Ларосе, — сказал Рогард, кладя руку на плечо Оливера. — Зачем ему врать о таком? — Да-да, я полностью отвечаю за свои слова, господин начальник! — взволнованно закивал тот, комкая полы своего льняного жилета. — Пожалуйста, проведите расследование и спасите мою Аниту! — Скажите, уважаемый, с чего вы вообще взяли, что ее похитили? Ежегодно в Ларосе в летний фестиваль пропадает более десятка молодых людей. Думаете, их всех похищают? Нет. Молодежь убегает вместе с приезжими. Мы далеко не в первый раз с этим сталкиваемся. — Но моя Анита вовсе не такая!.. — Кроме того, к нам постоянно поступают всевозможные жалобы и обвинения от заинтересованных лиц, цель которых — задержать суда конкурентов, нарушить их работу и подорвать репутацию. — Любопытно, какие запросы вы вообще рассматриваете? — едко поинтересовалась Йола. — Не хотите же вы сказать, что совсем перестали выполнять свою работу? Начальник порта посмотрел на девушку и усмехнулся. В его блеклых глазах появилось недоброе выражение. Каким бы жалким ни выглядел этот человек, он все же являлся частью крепкой системы и был наделен немалой властью. — Не учите меня работать, леди, я на этом посту более десяти лет. — Так выполняйте свою работу, если и дальше хотите на нем оставаться, — парировала Йола и, упершись руками в столешницу, наклонилась к мужчине. — Проигнорируете нас — мы отправимся к тем, кто стоит выше вас, и так далее, пока не получим то, за чем пришли. Думается мне, много интересных вещей вскроется в процессе. Вы этого хотите? Мужчина поморщился и, с досадой зыркнув на своего секретаря, забарабанил пальцами по столешнице. — Корабль, который вы хотите задержать, нивелийский. Даже если я поверю вам, получить разрешение на обыск будет крайне проблематично. Что бы вы ни говорили, я не могу ничего сделать без веских доказательств. — Какого рода доказательств? — вскипел Микель. — Показания свидетелей вы отвергаете, а иных доказательств и не найти, пока корабль неприкосновенен! — В этом-то и проблема, — беспомощно развел руками начальник. — Будь это любой другой корабль, я бы воспользовался полномочиями, но вы же знаете, как хрупок мир с Нивелией. Если на борту ничего не окажется, поднимется буря в стакане, нивелийцы вытрясут из этой ситуации все, что только смогут. Вы готовы взять на себя ответственность за данный конфликт? — Готовы, — жестко ответила Йола, не дав Микелю высказать возмущение. — Задержите отплытие "Медеи". Мужчина со вздохом махнул рукой. — Хорошо, я отправлю прошение в императорский дворец. Больше ничем не могу помочь. Микель был взбешен, но им нечего было возразить. — Он издевается! — возмущался парень, когда они вышли на ярко освещенную солнцем улицу. — Прошение во дворец, ха! Да пока оно будет рассмотрено, пройдет не меньше двух дней! — Он только и делал, что пускал нам пыль в глаза, — согласился Рогард. — Но с точки зрения закона он прав, — вздохнула Офелия. — Нашего слова недостаточно для того, чтобы задержать и официально обыскать корабль Нивелии. Более того, если станет известно, что мы проникли на судно, нас самих схватят, а пока будут допрашивать и разбираться, корабль уже уйдет. — Что нам тогда остается? — Для начала Оливеру нельзя здесь находиться, — сказала Йола и повернулась к старику. Тот начал протестовать, но девушка решительно взяла его за руки. — Я понимаю, что ты чувствуешь, Оливер, но если пираты заметят тебя с нами, то заподозрят неладное. Нельзя, чтобы они отплыли до того, как мы найдем выход, поэтому возвращайся, жди вестей и постарайся отдохнуть, хорошо? Мы вернем Аниту во что бы то ни стало, обещаю. Друзья единогласно согласились с ней, и измотанному старику оставалось только довериться им, что было несложно, учитывая их репутацию. Когда они остались вчетвером, Йола вдруг спохватилась: — А где Ласс? Микель с Офелией удивленно огляделись. — Он ушел посреди разговора с начальником, — ответил Рогард. В этот момент порыв теплого ветра разметал волосы Йолы и закружился вокруг нее, привлекая внимание. — Ласс? — неуверенно спросила девушка. Невидимый дух легонько подтолкнул ее в спину, и сомнений не осталось. — Он зовет нас, — сказала она и последовала за ветром, который повел их в обход центрального здания стражи. Дома в этой части побережья жались друг к другу, образуя небольшой лабиринт, и в большинстве своем пустовали из-за дряхлости. Пройдя несколько узких переулков, друзья оказались перед заброшенным домиком из желтой глины и дерева. Не успели они войти в пустое пыльное помещение и оглядеться, как в дверях показался Ласс, несущий на плече бессознательного человека в синей униформе. — Ты чё творишь? — изумился Микель. Ласс сбросил свою ношу на пол у стены так, будто это был мешок муки, а сам пошел в дальний угол комнаты и с помощью кинжала принялся снимать доски с пола. — Это секретарь начальника порта, — сказал Рогард, подойдя к неподвижному незнакомцу. Все посмотрели на Ласса, который достал из тайника под полом небольшой металлический ящик и деловито извлек оттуда моток толстой веревки. — Не знаю, что меня пугает больше, — ошалело произнес Микель: — то, что ты вырубил и похитил человека, или то, что у тебя на такой случай заранее заготовлено место. — Они заодно, — сказал Ласс, вернувшись к пленнику, чтобы связать его. — Кто? — не понял Микель. Все, кроме Рогарда, пребывали в ступоре от происходящего. — Начальник порта, команда "Медеи" и Дарвеллы. — Дарвеллы?! — в унисон удивились друзья. Ласс пояснил: — Когда вы рассказали о том, как умер прошлый капитан, я проник в архив городской стражи и почитал отчеты о преступлениях в Ларосе за последние несколько лет. Многие закрытые дела показались мне странными. Копнув глубже, я убедился, что эти преступления попросту замяли. — Как ты это в этом убедился? — спросила Офелия. — Нашел секретные бумаги в кабинете Роберта Дарвелла, — неохотно ответил Ласс. Чувствуя затылком пристальный взгляд Йолы, он не решился признаться, что помимо кабинета обыскал также поместье Дарвеллов и на всякий случай изучил их ближайших союзников. Вдруг хозяйка не одобрит его поступок? Не говоря уже о проникновении в священный архив императорского дворца, что приравнивалось к измене и каралось немедленной казнью, — эту тайну парень намерен был унести с собой в могилу. — Сама смерть прошлого капитана выглядела как хорошо спланированное убийство, поэтому я провел расследование. Как и думал, ее подстроили, — сказал он. — Но это же была потасовка с пиратами... — Рогард запнулся на полуслове, вдруг увидев все в новом свете. — Почти вся военная власть в Ларосе находится в руках старой аристократии, — продолжал Ласс. — Хейвик был слишком честным, и его убрали. Получив пост капитана, Дарвеллы стали частью системы, покрывающей местные преступные организации и контрабандистов. Они неплохо на этом наварились. Закончив связывать секретаря, Ласс выпрямился и посмотрел на ошарашенных друзей. Казалось, они не могли подобрать слов, переваривая услышанное. Каким-то образом прозрачное на первый взгляд дело о похищении оказалось всего лишь винтиком сложного механизма, включающего в себя всю городскую стражу и высшую аристократию. Затянувшееся молчание прервал Микель. — Ты… проник в архив стражи и прочитал отчеты о преступлениях в Ларосе за последние несколько лет? — недоверчиво уточнил он. — Что, просто так, ради интереса? Ласс поджал губы, чувствуя в его вопросе некий подвох. Для него в подобной разведке не было ничего необычного, но теперь он засомневался, не показал ли ненароком свою пугающую и ненормальную сторону. — У меня было свободное время. — Ты... на всю голову чудик, ты в курсе? — Во время разговора начальник порта подал знак этому человеку, чтобы он предупредил пиратов, — решив не отвечать, обратился к Йоле Ласс. — Скорее всего, они отплыли бы ночью. Теперь у нас есть время, чтобы составить план. Рогард сложил руки на груди и задумчиво потер щеку. — Твои слова многое проясняют. Но если ты уже знал, что начальник заодно с пиратами, то почему позволил нам встретиться с ним? — Во-первых, у меня пока нет твердых доказательств, что он замешан в заговоре. Во-вторых, раз мы собираемся действовать против преступной сети, охватывающей весь город, то… — …то должны привлечь к этому императорский дворец, — договорила за него Йола, в ее глазах читалось одобрение. Ласс улыбнулся тому, как быстро она ухватила суть. Микель закивал, начав понимать. — Верно, верно! Заставив начальника порта действовать, мы так или иначе выведем его на чистую воду... Да ты не чудик, ты чудо! — Он с восхищением показал Лассу большой палец в знак уважения, но парень отвернулся и полностью проигнорировал его. — О-о? — удивился Микель. — Ты что, обиделся? Серьезно? Да ла-адно тебе, я же пошутил… Ласс? Ла-асс! Лассита? Лассик! Йола поперхнулась, а Ласс вздрогнул и посмотрел на Микеля так, будто хотел прибить на месте, но его это только сильнее развеселило. — Ну ладно, ладно, у нас тут серьезное дело, — сказала Офелия, хотя уголки ее губ предательски подрагивали. Хлопнув в ладоши, Рогард подвел итог: — Итак, корабль отплывает завтра в полдень, а мы не можем рассчитывать на стражу. — Тогда нам следует обратиться напрямую к владельцу судна, — сказал весьма довольный собой Микель, возвращаясь к теме. — И все мы знаем, кто владеет кораблями этой фирмы. — Райхем, — кивнула Йола. — Каждый второй нивелийский корабль, проходящий через порт, принадлежит ему. — Думаете, он не в курсе, что его корабль используют контрабандисты? — с сомнением спросил Рогард. — Если он покрывает это дело, мы ошибемся, обратившись к нему. — Он не знает, — покачал головой Ласс. — Капитан “Медеи” говорил об этом. Они с командой разбойничают по собственной инициативе. Корабль надежной фирмы — всего лишь хорошее прикрытие для нелегальной торговли. — Тогда это в самом деле лучший вариант. После этих слов все посмотрели на Офелию. Девушка, которая с самого начала обдумывала эту идею, не обрадовалась, но решительно кивнула. — Я поговорю с ним. — Согласится Райхем помочь или откажется, действовать нужно сегодня, — сказала Йола. — Если что-то пойдет не так, и пираты решат сняться с якоря раньше, чем наступит утро, все будет кончено. — Ну, мы всегда можем устроить побоище, — подбоченившись, хмыкнул Рогард. Мысли о хорошей потасовке с преступниками явно воодушевляли его. — Надо избежать этого во что бы то ни стало, — настойчиво предупредила Офелия. — Союз с Нивелией держится на сложных торговых отношениях, в случае конфликта мы все крепко влипнем. Рогард печально вздохнул. Ему вторили Микель и, как ни странно, Йола. — Не получится договориться с Райхемом — я разберусь иначе, — осторожно сказал Ласс и был тотчас же пригвожден к полу строгим взглядом зеленых глаз. — Если ты собрался снова замараться, то забудь об этом! Ласс вскинул руки перед собой и даже отступил на шаг, мотая головой. — Я больше не нарушу обещание, — твердо сказал он и, исподлобья поглядев на девушку, усмехнулся краешками губ. — Всего лишь хотел напомнить, что существует множество способов не дать кораблю выйти в море… включая самый очевидный. В льдистых глазах парня плясали бесенята, в этот момент он выглядел до того бесстыжим, озорным и непривычно раскрепощенным, что у Йолы перехватило дыхание. По лицу Рогарда расползлась широкая понимающая улыбка. — Мне нравится ход твоих мыслей! — воскликнул он и от души хлопнул парня по спине, отчего тот едва не выплюнул легкое. — Это уже похоже на план, господа, однако время поджимает! — Микель воодушевленно потер руки. — Я прямо сейчас пойду к Райхему, — сказала Офелия. Йола кивнула. — Тогда я послежу за судном, пока мы ждем ответа… — Не приближайся к кораблю, — перебил Ласс, в голосе которого прозвучала неожиданная властность. — Я уже отправил дух к Аните, если что-то случится, я узнаю. Наблюдай издалека. — Хорошо, — слегка растерявшись, согласилась девушка. Тогда Ласс повернулся к Микелю: — Займись начальником порта. Он не должен заметить пропажу секретаря. Скоро у него обед, а после — двухчасовой полуденный сон. Добавь это в его еду, чтобы он не проснулся до вечера. С этими словами он бросил пареньку маленький пузырек с синей жидкостью, в которой Йола безошибочно узнала высококлассное снотворное. Микель машинально поймал пузырек и удивленно посмотрел сначала на него, потом на Ласса. Озадаченное выражение его лица быстро сменилось крайне довольным. — Сделаю в лучшем виде, — с хитрой улыбкой сказал он. Никаких дополнительных указаний ему не требовалось. — Кому-то нужно присмотреть за пленником? — спросила Офелия, но Ласс покачал головой. — Я усыплю его. — Вы идите вперед, мы за вами, — сказал Рогард. Заранее договорившись о месте встречи, Офелия, Микель и Йола покинули домишко.***
Ласс вернулся к металлическому ящику. Внутри лежали различные воровские приспособления, снадобья и магические предметы, предназначения которых Рогард не знал. Достав еще одно синее зелье, Ласс вернул ящик на место и заделал дыру. — А ты и впрямь что-то с чем-то, — протянул Рогард, наблюдая за быстрыми и четкими действиями парня. — Ты не только разведал обстановку, почуяв неладное, но и успел изучить город и подготовиться. Ласс искоса поглядел на него, но ничего не ответил. Ему не было нужды притворяться перед тем, кто и так видел его насквозь. Ласс находил это чувство... освежающим. В этот момент пленник вдруг пошевелился и застонал. Придя в сознание и обнаружив себя в незнакомой лачуге связанным по рукам и ногам, он суматошно забился и замычал что-то сквозь веревку. Это был щуплый паренек лет двадцати на вид, должно быть, только недавно окончивший академию. Ласс подошел к нему, за воротник усадил возле стены и, присев на корточки, поднес к его глазам прозрачное лезвие кинжала. Бедолага тотчас перестал трепыхаться. — Я уберу веревку. Закричишь — воткну это тебе в глаз. Кивни, если понял. Парень осторожно кивнул. Тогда Ласс дернул за узел и вытащил веревку из его рта. — Вы не знаете, во что ввязались!.. — Знаю, я читал свод законов, — отрезал Ласс, и пленник задохнулся от его равнодушного тона. Одного внимательного взгляда было достаточно, чтобы он понял: с этим человеком бесполезно договариваться, спорить и угрожать. Тогда он в отчаянии посмотрел на его подельника, однако громила, встретившись с ним глазами, никак не отреагировал, а только присел на край старого стола и, сложив руки на груди, стал наблюдать. Быстро осознав свое положение, парень сник. — Что вам нужно? — спросил он. — Если вы думаете, что я могу как-то повлиять на решение начальника порта, то вы заблуждаетесь... — Тебя зовут Нильс, верно? Пленник насторожился. — Как вы узнали? — Меня интересует информация о незаконных сделках твоего начальника. Имена, даты, местонахождение тайника — все, что тебе известно. — Не понимаю, о чем вы. — На игры нет времени, поэтому давай пропустим пару этапов и перейдем сразу к сути: либо ты ответишь на мои вопросы и уйдешь целым и невредимым, либо я стану отрезать от тебя по кусочку, пока не получу то, что мне нужно. Нильс поджал губы и долго молчал, но в конце концов твердо произнес: — Нет. — Я собираюсь обменять эту информацию на твою жизнь, Нильс. — Ничем не могу помочь. Поняв по голосу и выражению глаз пленника, что его решение окончательно, Рогард внутренне подобрался. Он был на девяносто девять процентов уверен, что Ласс не причинит мальчишке вреда, однако в единственном оставшемся проценте пряталась личность, которую Ласс никому из них не показывал. Порой эта личность проглядывала в трещинах его изношенной маски, и всякий раз, невольно заметив ее, Рогард ощущал мороз по коже. Поэтому-то он и остался здесь, чтобы в случае, если худшая сторона Ласса явит себя, попытаться остановить его, даже рискуя пострадать самому. Кроме всего прочего это был редкий шанс узнать получше того, кого он считал другом. — Понимаю, — сказал Ласс голосом, по которому невозможно было угадать его следующий ход. — На твоем месте я бы тоже молчал, будь у меня кого защищать. От этих слов Нильс напрягся, а Рогард нахмурился. Ласс же извлек из кармана потускневшие от времени серебряные часы на цепочке. При виде них Нильс сперва потрясенно замер, затем посмотрел вниз на карман своего камзола и вдруг задергался, словно зверь в капкане. — Верни сейчас же! Не смей!!! — Я велел не кричать. Схватив пленника за волосы, Ласс с силой приложил его затылком о стену — резко стало тихо. Пока парень пытался справиться с головокружением, Ласс открыл часы и небрежно покачал перед его глазами маленьким портретом семьи из четырех человек: мать, отец и двое братьев, старший и младший, с одинаково вихрастыми каштановыми волосами. — Младшего зовут Тео, восемь лет. Вы рано потеряли родителей, и других близких у вас нет. Ты много трудился, чтобы поступить в академию и дать брату лучшую жизнь. Пару лет назад выпустился с отличием и сразу получил должность секретаря начальника порта. Ласс пренебрежительно хмыкнул. — Уже тогда мог бы догадаться, что что-то не так, а, Нильс? Парень стиснул зубы, прожигая его ненавидящим взглядом. — Когда одаренный, но безродный парнишка, едва выпустившись, получает высокую должность, дело дурно пахнет, — пожал плечами Ласс, словно говоря, что это само собой разумеется, и он тут не виноват. — Ты был неопытен и наивен, это можно понять, не ты первый, не ты последний... Кстати о последних, ты уже догадался, как умер твой предшественник? Нильс вздрогнул. — Вижу, что догадался. И ведь от него избавились не потому, что слишком много знал. Просто он окреп характером и стал представлять угрозу. Рано или поздно с тобой случится то же самое. Ласс замолчал и задумчиво погладил край часов большим пальцем, заставляя пленника задыхаться от тревоги. — Так вот о Тео, — протянул он так, что даже у Рогарда пошли мурашки по предплечьям. — Начальник порта держится довольно избитой схемы: чтобы желторотый помощник, которому открылись его грязные секреты, оказался целиком на его ладони, он упрятал самое ценное, что у него есть. Поэтому ты, конечно, не можешь предать его. Ведь тогда неизвестно, что станется с этим ребенком. — Раз сам знаешь, то чего ждешь от меня? Пытай сколько угодно, я ни слова не скажу. Ласс посмотрел на него с неожиданным сочувствием. — Как по-твоему, что ожидает твоего брата, если я залью тут все твоей кровью? Думаешь, начальник порта будет заботиться о нем в память о твоей жертве? Или, может, продаст его в рабство какому-нибудь извращенцу? — Он цинично усмехнулся. — Как по мне, второй вариант ближе к реальности. Ошарашенно замерев на секунду, Нильс пробормотал: — Нет, он… он не сделает этого. Тео свободный человек… — Все рабы когда-то были свободными людьми. — Ласс вздохнул, склонил голову набок и сощурился, не сводя с него глаз. — Но не переживай, ведь я уже нашел твоего братишку. На мгновение пленник потерял дар речи. — Ложь! Думаешь, я тебе поверю? Я даже не знаю, кто ты такой! — Конечно же, я не думал, что ты поверишь мне просто так. С этими словами Ласс достал из мешочка на поясе вторые серебряные часы — точь-в-точь такие же, как первые, включая семью на портрете. Глаза Нильса широко распахнулись, когда он признал вещицу. — Тео сказал мне, что эти часы достались вам от родителей, и с тех пор вы с ними не расставались. Он так трогательно беспокоился о тебе, я чуть слезу не пустил. — Тео… Тео сказал? — сиплым шепотом спросил пленник, посерев при мысли, что его брат повстречал это чудовище. — Не смотри так, я его и пальцем не тронул, — догадавшись, о чем он думает, сказал Ласс. — Он сейчас жив и здоров в месте, где его не найти ни тебе, ни твоему господину. И только от меня зависит, увидитесь вы снова или нет, поэтому я даю тебе последний шанс: подумай и скажи, готов ли ты сотрудничать со мной, или мне придется сообщить маленькому Тео, что его брат встретил поистине жалкий конец… — Я согласен, — перебил Нильс. — Согласен, только отпусти его, когда все закончится. Прошу тебя. — Зависит от того, насколько быстро и честно ты будешь отвечать на мои вопросы. — Тон Ласса сделался сухим и деловитым, точно по щелчку переключателя. — Начнем с простого: начальник порта заодно с контрабандистами? — Да. — Он послал тебя предупредить команду "Медеи"? — Да… Разговор был долгим и содержательным. Ласс спрашивал по существу и точно знал, что ищет. Он ничего не записывал, с легкостью удерживая информацию в голове и тут же уточняя моменты, где она не сходилась, так что даже если бы пленник попытался обмануть его, он бы не упустил это из виду. Нильс тоже оказался весьма смышленым малым и помог ему прояснить и связать некоторые разрозненные события, хоть и делал это так, будто одной ногой уже встал в могилу. Хранящий молчание Рогард не столько вслушивался, сколько смотрел и поражался. То, как умело, незаметно и тщательно Ласс изучил обстановку, хотя пробыл в Ларосе всего ничего, было просто невероятно. Он не только собрал информацию, он уже вступил в игру и предпринимал реальные шаги, оставаясь теневой фигурой, о деятельности которой не догадывался никто, включая живущую с ним под одной крышей Йолу. Рогард подумал о том, сколько захватывающих историй они с друзьями могут услышать от этого парня за кружкой пива, и его охватило радостное предвкушение. — Хорошо, этого хватит, — наконец сказал Ласс, и нить напряжения вновь накалилась. — Я проверю твои наводки. Если ты не соврал, то для тебя все закончится хорошо. Он откупорил пузырек с синей жидкостью и стал поливать ею прозрачное лезвие кинжала, которое, словно губка, впитало все до последней капли. — Плевать, что будет со мной, просто отпусти Тео, — обессиленно ответил пленник. — Он ни в чем не виноват. — Как и ты. Нильс и Рогард посмотрели на Ласса с удивлением, поскольку в его голосе больше не было ни холода, ни едкой насмешливости. — Я не планировал раскрывать все карты сразу, но ты это заслужил, — сказал он нехотя. — На самом деле, пока ты усердно трудился ради благосклонности своего господина, он уже продал твоего брата. Я смог найти Тео как раз потому, что эта сделка выдала его местоположение. Нильс оцепенел. — Этого не может быть... — Ты не обязан верить мне. Позже расспроси его сам. В любом случае, я успел забрать мальчишку до того, как сделка завершилась, и рассказываю просто потому, что ты должен знать. Никогда не полагайся на чью-то милость. Смиренное ожидание — самая бесполезная вещь на свете. Нильс ощутил вкус горечи на языке. Незнакомец был прав. Он делал все, что велено, ради безопасности брата, но в конечном счете от этого не было никакого толку — Тео чуть не оказался в аду. Он опустил голову и до крови прикусил губу. — Говоришь не зависеть ни от чьей милости, но прямо сейчас я делаю то же самое, — сказал он. — Что я вообще могу? Я жалок и безоружен. — Ты ошибаешься, у тебя есть оружие, — возразил Ласс. Нильс непонимающе посмотрел на него. — Информация, Нильс. Ты бы давно похоронил начальника порта, если бы умел ею пользоваться. Но все в порядке, потому что я умею, и ты только что вооружил меня. Теперь наблюдай — я покажу тебе, как этот человек катится в ад. Ласс поднял руку, и пленник инстинктивно зажмурился, но ощутил лишь легкий зуд на левой щеке и мгновенно погрузился в беспробудный сон. — Из тебя вышел бы форменный злодей, — изрек Рогард. — Ты чересчур впечатлительный. — Хах! Впечатлительный? Я? Впервые слышу! — Я применил самый гуманный метод. — Ну да, в конце ты был похож на человека. Но почему нельзя было сразу сказать ему правду про брата? Он бы из благодарности тебе все рассказал. — Доверие получить сложно. Ты бы поверил, что кто-то похитил тебя из добрых побуждений и выспрашивает смертельно опасную информацию, чтобы спасти твою семью? Я — нет. Другое дело страх. Он уже сталкивался с угрозами и шантажом, поэтому не усомнился и быстро выдал все, что я хотел знать. — В следующий раз все же попробуй сделать как я сказал. Просто в качестве эксперимента. Ласс хмыкнул и направился к двери. — Ладно. Внезапно он замер и поднес ладонь к полуприкрытым глазам. — Черт. — Что такое? — встревожился Рогард. — Время вышло.