Лучший дед

R
В процессе
281
1
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 112 страниц, 36 369 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
281 Нравится 69 Отзывы 120 В сборник

Часть 3

Настройки
Примечания:
Спустя три дня в море, Луффи уже помирал со скуки. Гарп посадил его в воронье гнездо для наблюдения за горизонтом. Хотя для будущего короля пиратов это занятие казалось бесполезным, кулак Любви быстро убедил его в обратном. И сначала Луффи старался честно исполнять свои обязанности наблюдателя, но вскоре он все равно уснул. Эйс тоже спал, хотя изначально он ловил рыбу, ну, во всяком случае пытался, за пять часов он поймал только одну мелкую рыбёшку. Они не ожидали, что путешествие по морю будет настолько скучным. Казалось, одному только Гарпу было чем заняться, он почти всегда торчал в рубке, и иногда переругивался с какой-то странной улиткой, которую он постоянно называл разными именами. Спустя ещё полтора часа Луффи наконец-то проснулся, он огляделся и через пять секунд во все горло закричал. — Я ВИЖУ КОРАБЛЬ!!! Гарп мигом вылез на палубу, а Эйс тут же проснулся. Спустя столько времени в море, наконец-то случилось что-то интересное. — ПОДВИНЬСЯ МЕЛОЧЬ! — Гарп быстро забрался на мачту, найдя на горизонте корабль, он стукнул Луффи по голове — Ты чего так долго мне не говорил? Погода хорошая, так что этот корабль можно было увидеть уже давно. Ты что, уснул на посту? Луффи потёр шишку и обиженно посмотрел на деда. — А как тут не уснуть? Торчать тут очень скучно! К тому же тут очень жарко, и вообще я есть хочу! — Конечно скучно, но это обязательно. И да, ты ведь всего четыре часа назад кушал! Куда ещё? Гарп ещё раз пригляделся к кораблю, что-то для себя выяснив, он взял Луффи на руки и быстро слез с мачты. На палубе их ждал Эйс. — Дед, чей корабль? — Скорее всего пиратский — Гарп ухмыльнулся, — Смотрите внимательно, сейчас я вам покажу как корабли воровать! Луффи издал победный клич, сразу же забрался обратно в воронье гнездо и начал внимательно следить за кораблём. Гарп начал корректировать курс. А Эйс пошел собирать свои вещи и вещи Луффи. В силе их дедушки сомневаться не приходилось, однако этот сумасшедший старик точно что-нибудь сломает, и остаётся надеяться, что это будет не слишком важной частью корабля... Когда их лодка подплыла ближе к кораблю, их наконец заметили. Это действительно был пиратский корабль, однако стрелять в них не спешили. Возможно они подумали, что старик и двое детей не представляют никакой опасности. Что ж, это была одна из их главных ошибок. — А теперь отдайте нам ваш корабль по-хорошему! — Гарп запрыгнул на палубу и принял грозный вид, следом за ним на палубу забрались Эйс и Луффи — Если не отдадите, мигом полетите за борт. Дважды повторять не буду. Несмотря на то, что Гарп выглядел довольно угрожающе, пираты пока не воспринимали его всерьёз. — Ещё чего, как будто мы отдадим наш корабль какому-то наглому старику! — капитан пиратов ухмыльнулся, встал в стойку и достал свой меч. — Один старик и двое детей против шестидесяти трёх пиратов. Как думаете, кто же победит в этом бою? Даже если ты довольно силён, ты не сможешь сразиться со всеми нами сразу! Это была их вторая ошибка. Исход был довольно предсказуем, Гарп одним ударом отправил их капитана за борт. К ужасу пиратской команды их капитан не забрался обратно на корабль, бедняга потерял сознание после удара. В третий раз пираты ошиблись, когда кто-то из команды решил, что напасть на младшего ребёнка прекрасная идея. Пират не успел близко подойти к Луффи, как Эйс сразу же ударил его трубой по голове, скинув глупца в море, он загородил собой своего младшего брата. Луффи надул щеки и обиделся на Эйса, ведь он уже совсем взрослый, его защищать не нужно, он сам мог побить того пирата! Гарп, заметивший попытку напасть на своего младшего внука, не на шутку разозлился. Сражение Гарпа против пиратов больше походило на избиение, пираты даже не смогли коснуться Гарпа, в то время как Гарп за раз скидывал с палубы по десять пиратов. В конечном итоге Эйс оказался прав. В ходе избиения пиратов, Гарп в нескольких местах проломил палубу и кулаком задел грот-мачту. — Всё, теперь это наш корабль! Хотя нет, ещё не наш. Луффи! — резиновый мальчик отвлекся от беготни по палубе и вопросительно посмотрел на своего дедушку — Поди сними пиратский флаг с мачты, и надо пиратский символ на парусе заменить, тогда это точно будет наш корабль! Луффи скривил лицо, он все же надеялся, что они хоть немного поплавают под пиратским флагом. Но после того, как Гарп демонстративно хрустнул костяшками, Луффи полез на мачту. — А, Эйс, я уж про тебя забыл — веснушчатый подросток вздрогнул и перестал рассматривать их новый корабль — Ты будешь чинить палубу. Когда Луффи спустится, скажи ему, чтобы он тебе помогал. А я подниму нашу лодку на палубу, а потом что-нибудь сделаю с пиратским символом на парусе. Эйс явно не был в восторге от его новой работы. — ПОСТОЙ СТАРИК! — Гарп уже спрыгнул на лодку, Эйс подбежал к борту и облокотился на перила — Ты тут все поломал, тебе и чинить! Я не собираюсь исправлять последствия твоей невнимательности. — Парус скорее всего менять придется, ты знаешь как его сменить? — Эйс разочарованно вздохнул, похоже ему придется возиться с этой палубой, но к счастью у Гарпа сегодня хорошее настроение — Ладно, тогда сейчас ты будешь охранять от Луффи наши запасы еды, а потом разберемся с пиратским символом. Несмотря на все старания Луффи стащить хоть немного еды из их запасов, Эйс справился со своей задачей. Сначала Гарп собирался заменить парус на полностью белый, но сожалению подходящих запасных парусов не нашлось, но Луффи нашел краску. Поэтому пока Гарп закрашивал пиратский флаг, Эйс и Луффи думали что нарисовать вместо него. — Дедуля, а может вот это? Луффи протянул Гарпу лист с рисунком. Старик раздражённо на него посмотрел, и стукнул внука по голове. — Ты мне этот рисунок предлагаешь уже в десятый раз, и я снова тебе повторю, мы не будем рисовать на парусе твой пиратский флаг! Луффи обиделся и показательно отвернулся, что-то пробормотав. За полтора часа они не придумали ничего стоящего. Гарпу не нравилось то, что рисовали дети, а рисовали они только пиратские флаги. Дед предлагал им просто закрасить рисунок, однако Эйсу и Луффи это показалось слишком скучным. — И почему вы мне все время пиратские флаги рисуете?! Неужели нельзя нарисовать что то другое? Хм, ну и что нравится детям в их возрасте, помимо пиратских флагов? Драгон в детстве фанател по драконам, конечно он и сейчас их любит, просто он не так сильно показывает это. Хм, тогда может... — Хей, мелочь! — Эйс и Луффи отвлеклись от рисования и вопросительно посмотрели на Гарпа — А может тогда дракона нарисуете? — Дракона? Эйсу, давай нарисуем дракона! Это будет большой зелёный дракон, он будет дышать огнем! — Хорошо, хорошо, хотя бы это наш старик должен одобрить. Луффи весело засмеялся и принялся рисовать набросок дракона.

***

— Слушай, Эйс, а это точно дракон? — По идее да... Но я не уверен. — Эйсу, дедуля, отлично получилось! Пока радостный Луффи носился по палубе, Эйс и Гарп пытались понять, как то, что нарисовал Луффи на парусе можно было назвать драконом. Это зелёное нечно с крыльями дышало оранжевым пламенем, потому что красной краски не нашлось. Но создавалось впечатление, что оно ело что-то оранжевое. По всему парусу можно было заметить зеленые, в каких то местах оранжевые следы ног. С левой стороны, чуть ниже дракона, можно было заметить светло-зелёное пятно, это Луффи уронил ведро с краской. Эйс с Гарпом сначала пытались его вымыть, а потом начали закрашивать, но безрезультатно, зелёная краска не хотела полностью исчезать. — Ну, теперь точно можно сказать, что это наш корабль! — Эйсу, дедуля, может ещё какой-нибудь парус разрисуем?! Луффи появился будто из ниоткуда, Эйс позволил младшему брату повиснуть на нём. Эйс хотел что то ответить Луффи, но Гарп не дал внуку что либо ответить на предложение мелкого. — Не, Луффи, пока ты не научишься рисовать хотя бы драконов, я не дам тебе рисовать на парусах! Как приплывем к революционерам я попрошу Драгона научить тебя рисовать драконов. Пускай он только их рисовать и умеет, но получается у него очень хорошо. — Правда? Круто! Кстати, а нам ещё долго плыть? Когда мы встретим Сабо? — Не знаю, может месяц, может два. Тут многое зависит от того, где мы найдём Драгона. — Отлично, старик, то есть ты сам не знаешь куда конкретно мы плывём и сколько мы плыть будем? Прекрасно. А ведь ты ещё говорил Макино, что мы через три месяца вернёмся обратно. — Эйс, ты как с дедом разговариваешь?! И да, мы сначала доплывем до первого острова по лог посу, скорее всего это будет Ватер 7. Там своруем новый корабль, и только потом будем следовать за вивр картой Драгона. А что касается вашего возвращения, то об этом позаботится Драгон. — Ладно, пока думать о возвращении рано, только три дня после отправления прошло, однако, объясни, почему ты не уверен в том, каким будет наш первый остров на Гран Лайне? И что такое лог пос и вивр карта? — А, точно, вы же не знаете как обстоят дела с навигацией на Гран Лайне... Луффи тоже должен это услышать, позови его, а то он свалил куда-то. Надеюсь не в трюм, где хранятся наши запасы еды...

***

Было решено рассказать основную информацию о навигации на Гран Лайн после ужина, даже если Эйс и Луффи могут заснуть во время рассказа, они по крайней мере не будут думать только о предстоящем ужине. — И так, дня через четыре мы подплывём к границе Ист Блю и Калм Белт. А еще через день мы уже будем на Гран Лайне. — Гарп весело улыбнулся, почти четверть пути до штаба революционеров пройдена — Так что, дня через три вы должны начать готовить веревки и цепи. Будем охотиться на морских королей! — ДААА, а потом мы их съедим?! Луффи как всегда о еде. — Конечно! Когда пересечем границу я отплыву немного от корабля и сам притащу к кораблю монстра. Запомните хорошенько, пока меня нет на борту вы ни в коем случае не должны подходить к борту. Даже если очень интересно посмотреть, что происходит! Особенно это касается тебя, Луффи! Эй, ты меня вообще слушаешь? — А, да, дедуля. — Так вот, когда мы пересечем Калм Белт мы попадём в первую половину Гран Лайна. Погода там очень непредсказуемая, поэтому там вы тоже не должны близко подходить к борту. А что касается навигации, то... Гарп поставил перед детьми странный браслет со стеклянным шаром, внутри болталась стрелка от компаса, а так же бумажку, которая почему-то начала куда-то ползти. — Деда, а что это? О, тут дракон нарисован! Луффи взял странную бумажку и принялся ее изучать. — Сейчас объясню, не торопись. И так, начнем с лог поса. — Гарп пододвинул странный браслет ближе к детям — Так как на Гран Лайне не работает обычный компас, люди создали лог пос. Это особый компас, который работает только на Гран Лайне. Думаю подробности его работы вам знать пока необязательно. Важно лишь то, что когда мы приплывем на Гран Лайн, он настроится на один определенный остров, и пока ты до того острова не доплывёшь, он будет указывать только в направлении выбранного острова. Именно поэтому я до конца не уверен куда нас приведет наш лог пос. Но надеюсь это будет Ватер 7, иначе у нас возникнут проблемы с поиском хорошего корабля, подходящего для путешествия по Гран Лайну. Эйс внимательно осматривал браслет с лог посом. — Слушай, старик, а вне Гран Лайна он и должен вот так маячить? — Ага, сейчас красная стрелка указывает в направлении Гран Лайна, как только мы туда приплывем она перестанет маячить, а будет указывать в направлении нужного нам острова. — Дедуля, а теперь расскажи про эту бумажку! Луффи с энтузиазмом протянул листок Гарпу, кажется он прослушал всю лекцию про лог пос. — Этот листок называется вивр картой, этот с рисунком дракона принадлежит Драгону, человеку, который спас Сабо. — старик недолго порылся во внутреннем кармане своей рубашки и достал листок побольше — А это моя вивр карта — Гарп оторвал от бумаги две равных части и дал их внукам — Сейчас я наглядно покажу вам как вивр карты работают. Луффи, Эйс, положите эти кусочки перед собой и следите за движением бумаги. Под заинтересованные взгляды детей, старик отошёл к двери камбуза. — С помощью этих листочков вы можете найти меня, смотрите, они движутся в моем направлении — братья во все глаза наблюдали за происходящим, в это время Гарп отошёл от двери и встал у окна — Видите, они будут двигаться в мою сторону, куда бы я не пошел. Возьмите эти бумажки и если вы потеряетесь, вы всегда сможете меня найти. Только дайте мне записать на них мое имя, что бы вы точно знали, что это моя вивр карта. — Круууууто! Эйс и Луффи с интересом наблюдали за движением листочков. — Старик, а как она делается? А можно сделать такую же нам с Луффи? Так я точно не потеряю этого сопляка. — ЭЭЭЭЙ, Эйсу, я не сопляк! Младший ребёнок обиженно посмотрел на своего старшего брата, иногда Эйс был слишком вредным. — Бва-ха-ха, конечно, как только приплывем к революционерам я попрошу Драгона сделать вам такие. Ну ладно, уже поздно вам пора спать. — Нет! Я не хочу спать, я хочу МЯСА! — Я что-то непонятно объяснил? К тому же, Луффи, ТЫ ЕЛ ПОЛЧАСА НАЗАД! Живо спать мелочь! А то я чувствую давно вы кулака любви не получали! После такого заявления братья потеряли все желание спорить, Эйс забрал две вивр карты, взял Луффи за шкирку и потащил его в их новую каюту. — Все, Луффи, спать, значит спать. — Ну лаааааадно, до завтра, дедуля! — Ага, Эйс, следи, что бы мелкий с утра не начал уничтожать наши запасы еды. — Хорошо, старик.

*Следующие четыре дня пролетели незаметно*

— И так, добро пожаловать на Калм Белт! Вы приготовили цепи и веревки? — Приготовили! Эйс и Луффи синхронно ответили на этот вопрос, в руках Луффи была верёвка, а Эйс держал цепь. — И перед тем, как я пойду охотиться за морским королём, повторяю ещё раз! Вы ни в коем случае не должны подходить к борту! Если вы в море упадёте, я не смогу вас быстро вытащить, а значит велика вероятность, что вас съедят! — Хорошо, старик, я прослежу за мелким. — Да не надо за мной следить! Я уже не ребёнок! — Для меня ты всегда будешь мелкой плаксой, даже когда ты станешь королём пиратов! — Бе! — А ну живо прекратили спорить, Луффи, давай верёвку, я вас быстро свяжу. Отлично, теперь так просто вы за борт не свалитесь. Все, я пошёл. Мгновенье и Гарп нырнул под воду. Луффи уже хотел подбежать и посмотреть на воду, как его за шиворот схватил Эйс. — Ну вот, а ты говорил, что взрослый, и что ты сам можешь контролировать свое любопытство. Пошли давай залезем на ванты, там легче наблюдать за морем. — Ага, и что бы на них залезть нужно к борту подойти, Эйсу, это глупо. — Заткнись, мелкий, ты не понимаешь, это другое. Эйс и Луффи быстро забрались наверх, как только они забрались достаточно высоко в метрах ста от корабля поднялось огромное морское чудище. Секунда и оно издает оглушительный рёв, из воды выпрыгнул Гарп, он сначала ударил морского короля по шее, а потом по голове, после чего король опять скрылся под водой, унося с собой их деда. — Эйсу, ты это видел? Луффи восторженно наблюдал за морским боем. — Ага. И эта хрень будет тянуть наш корабль? — Круууууто! Он наверняка очень-очень вкусный! Пока Луффи представлял вкус мяса морского короля, подводное сражение уже окончилось. Чудище с покорным видом всплыло на поверхность, на его голове сидел очень довольный старик. — Вот, он будет тянуть наш корабль! Эй, чего вы туда забрались? Это даже разминкой не назовешь, так что смотреть тут не на что. Давайте цепи, щас привяжу его. Увидев, что собирается делать старик, морской король предпринял попытку побега, но Гарп снова ударил его по голове. Больше морской король сопротивляться не хотел. Привязав его к кораблю, Гарп направил морское чудище в сторону Гран Лайна. — ВПЕРЁД, КИРИ! ВЕЗИ НАС К САБО!!! Луффи забрался на нос корабля и начал наблюдать за морским королём. — Кири? Что за странное имя? — Ну, Эйсу, тут все просто. Цвет его чешуи напоминает туман, поэтому Кири. — А что, милое имя! — Гарп подошёл к детям, несмотря на их сопротивление взял их в охапку и пошел в камбуз — Бва-ха-ха, самое время пообедать! И чего вы сопротивляетесь? Вы же любите есть. Эйс, не пытайся меня пинать, Луффи не ной, от влажной одежды ты не должен вести себя так, как будто ты умираешь. — ПОШЕЛ НАХРЕН СТАРИК! ОТПУСТИ НАС ЖИВО! Я САМ ИДТИ МОГУ! — Твоя рубашка моооооооооооокрая, я не люблю мокрые вееееееееееееещиии... — НЕ НЫТЬ! УСПОКОИЛИСЬ ОБА! ДАВНО Я ВАМ КУЛАКА ЛЮБВИ НЕ ДАВАЛ?! Не прошло и пары секунд, как оба брата успокоились. — И так, если до конца дня вы будете вести себя хорошо и не будете воровать еду, пока я готовлю, вечером я поймаю вам морского короля. — ПРАВДА?! Я обещаю, что не буду ничего воровать, пока ты готовишь. Эйсу, ты тоже обещай! — Да ладно, ладно, обещаю. — Вот и отлично! Готовьтесь, завтра утром мы уже будем на Гран Лайн! Остаток дня пролетел быстро. Эйс и Луффи выполнили свое обещание, поэтому к ужасу морского короля, который вел их корабль, Гарп без проблем разобрался с ещё одним морским королём. Но, к сожалению Луффи, Гарп не был отличным поваром, поэтому мясо не получилось таким вкусным, каким могло бы быть. После веселого ужина, в каюту спать никто так и не пошёл, Гарп уснул у грот мачты, Эйс спал у деда на плече, а Луффи, заключил Эйса в удушающие объятия и спал между Гарпом и своим старшим братом. Утром их разбудили крики почтового альбатроса. — ПОДЪЕМ, МЕЛОЧЬ! — Луффи что то недовольно промычал, а Эйс начал ворочаться — ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ГРАН ЛАЙН, СОПЛЯКИ!

*где-то на Гран Лайн*

— Что-то не так, Драгон? Карасу зашёл в каюту вместе со стопкой документов и писем. — Ничего необычного. — Вы выглядите так, будто скоро к нам должен заявиться тот ваш знакомый из дозора. — Хм. Возможно, но он был у нас полгода назад. В следующий раз он должен прийти через год или полтора. К тому же, недавно прошло собрание королей, у него должно быть много дел. — Драгон отпил немного кофе, зная Гарпа, можно с уверенностью утверждать, что он мог послать куда подальше Сэнгоку и свои обязанности дозорного и свалить куда-то — Мне нужна информация о перемещении всех дозорных выше звания контр-адмирала. Также нужно изменить курс в сторону Сабаоди. Тот дозорный довольно непредсказуемый человек, так что лучше довериться интуиции. — Так точно. Информация о дозорных будет у вас где-то через час. — Хорошо, можешь идти.
Примечания:
281 Нравится 69 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (5)