ID работы: 13474478

Жена Демона

Гет
NC-17
В процессе
693
автор
Размер:
планируется Макси, написано 444 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 1037 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 5

Настройки текста
      Харуми, сидя на краю кровати, смотрела как одевается Саске. Они не вылезали из постели до самого обеда. Девушка была на седьмом небе от счастья в объятиях любимого, но сейчас суровая реальность накатила на неё роковой, разрушительной волной.       Её любимый мужчина скоро женится на другой…       Предательские слёзы снова потекли из глаз, размазывая тушь по лицу. Саске, заметив, что она плачет, опустился перед ней на колени и стёр её слёзы своими пальцами.       — Я же сказал, что поговорю с отцом, — как можно более мягко произнёс он. — Если ты родишь мне ребёнка, то он обязан будет тебя признать, как члена семьи Учиха.       Харуми вздрогнула и опустила глаза.       — Может, тебе не стоит ссориться с отцом? Если ты женишься на той девушке, то у вас не испортятся отношения.       Каждое слово давалось ей с трудом, через боль. Саске замер, не веря своим ушам.       — И ты согласна мириться с моей женой?       — Ну, мы с тобой всё равно не можем пожениться, да и наличие у тебя жены практически ничего не изменит. Если, конечно, ты не влюбишься в неё и не бросишь меня…       Саске с укором посмотрел на девушку.       — Не говори глупости. Я люблю только тебя и это не изменится. Но нам нужно использовать любую возможность, чтобы пожениться.       — Твой отец против меня, и ребёнок ничего не изменит. Так ты сделаешь только хуже всем нам.       — Почему ты так говоришь? Ты не хочешь от меня ребёнка?       Мужчина был озадачен реакцией своей возлюбленной на его слова. Харуми тут же подалась к нему, взяла его руки в свои ладони и трепетно сжала.       — Я хотела бы родить тебе детей, — поспешно и горячо заверила она. — Много-много детей, правда. Но разве это что-то поменяет в нашей ситуации? Я просто не уверена в результате, ведь твой отец… категоричен.       — Не переживай, я всё улажу с отцом. Главное, подари мне ребёнка.       Он нежно поцеловал девушку в губы, поднялся и направился к выходу. Харуми вдруг сорвалась с места и отчаянно кинулась в объятия Саске.       — Я так боюсь тебя потерять… — прошептала она.       Учиха улыбнулся и погладил её по голове, словно глупого ребёнка.       — Не переживай, моя девочка, всё будет хорошо.       Взгляд Харуми вдруг остановился на картине за спиной Саске. Это было произведение Айвазовского «Девятый вал». Ниже, под картиной, шла надпись:       «Оставь надежду сойти на причал,       Впереди идёт девятый вал…»       Её руки сжали ткань рубашки Саске.       «Мы обречены», — подумала она.       ***       — Отец, мы с Харуми собираемся завести ребёнка.       Фугаку откинулся на спинку кресла и суровым взглядом одарил сына.       — Когда ты позвонил мне и попросил срочно встретиться, я решил, что у тебя какие-то важные новости, — сказал Учиха старший. — А ты меня отвлёк от срочных дел ради какой-то херни.       — Для меня это важно, отец.       — Ты всё никак не успокоишься, Саске. Почему ты просто не можешь принять мою волю, а не искать всё время какие-то обходные пути?       Саске сжал зубы.       — Я люблю Харуми и хочу детей только от неё, — холодно произнёс Учиха младший. — Когда Харуми родит мне ребёнка, тебе придётся признать её, как члена семьи. Детей от других женщин у меня не будет!       Фугаку долго и молча смотрел на сына. Затем глубоко вздохнул и вытащил из ящика стола папку. Кинул её сыну.       — Видит Бог, ты сам напросился, — произнёс он сурово. — Я не хотел тебе показывать, но сейчас это просто необходимо.       — Что это?       — Сам посмотри.       Саске взял папку в руки и открыл её. На его лице отразилось удивление.       — Ты собираешь досье на мою женщину?       — Для твоей же безопасности, — ответил Фугаку. — Я же должен знать с кем ты проводишь время и не опасен ли этот человек для тебя.       — Я уже вырос из того возраста, когда мне нужен был родительский контроль.       — Ты заблуждаешься, сын. Мне, как твоему отцу, это виднее.       Саске разозлился, но продолжил читать досье на Харуми. На одной строчке он вдруг застыл, как вкопанный.       — Нет… быть такого не может… она бы сказала…       Саске не верил своим глазам, глядя на информацию о своей возлюбленной.       — Данные верны. Если сомневаешься, то можешь сам это проверить.       «Харуми, зачем…?»       Он не понимал, не мог понять почему она ничего ему не сказала об этом. Но спрашивать её о таком было бы верхом бестактности.       — Надеюсь, теперь ты понимаешь, почему я против того, чтобы ты на ней женился.       Саске промолчал, всё ещё оглушённый шокирующей информацией о Харуми.       — Если у тебя больше нет других аргументов против свадьбы с Сакурой, то не отнимай моё драгоценное время, — сказал Фугаку. — Я всё ещё надеюсь на твоё благоразумие, сын. Плывя против течения, ты затрачиваешь больше сил, энергии и ресурсов, но можешь так и не достичь конечной цели.       — Знаю, отец.       Саске поклонился. Ему так не хотелось смиряться с навязанным браком, но других обоснованных причин для отказа от невесты у него не было. Теперь уже не было…       ***       В воскресенье, за два часа до назначенной Тоширо встречи, Сакура отправилась в самый большой торговый центр, ощущая, как бдящие взгляды личной охраны Саске прожигают ей спину. Она надеялась, что сможет затеряться в толпе людей и незаметно сбежать от охранников.       Однако, спустя час бесконечных пряток и догонялок с охранниками, Сакура начала понимать, что это бесполезно. В догонялках, кстати, людям Саске не было равных — они выцепляли девушку у входа спустя несколько минут.       — Вашу ж мать! — ругнулась Сакура, когда её очередной побег с треском провалился.       Девушка удручённо взглянула на часы — до назначенной встречи осталось полчаса. Сакура вздохнула и направилась в женский туалет, чтобы умыться — беготня по этажам ТЦ от охранников её утомила.       У двери туалета путь ей преградил Сайто. Девушка сердито на него посмотрела.       — Мне что, даже в туалет сходить нельзя? — с раздражением спросила она. — Прямо здесь облегчиться?       Сайто неуклюже потоптался на месте, а затем отошёл в сторону.       — Только не задерживайтесь, госпожа.       — Ну, это как получится, — ответила она и зашла в туалет, хлопнув перед его носом дверью.       Умыв лицо, Сакура обречённо посмотрела на себя в зеркало. У неё не осталось никаких идей, которые помогли бы ей сбежать от «сторожевых псов».       И тут в туалет зашла женщина, одетая в паранджу. Арабка с головы до ног была укутана в чёрную ткань, даже лица невозможно было разглядеть за плотной сеткой её одеяния. Женщина сняла паранджу, положила её возле умывальной чаши и закрылась в туалетной кабинке.       Сакура колебалась всего лишь секунду. Мысленно извинившись тысячу раз перед арабкой, девушка надела на себя паранджу и вышла из туалета.       Её сердце бешено билось в груди, когда она проходила мимо Сайто, слегка изменяя свою походку. Но мужчина лишь кинул на неё мимолётный взгляд — всё его внимание было приковано ко входу в женский туалет. Отойдя от него на приличное расстояние, Сакура с облегчением вздохнула.       Арабскую делегацию она заметила около входа в ТЦ. Присоединившись к ним, девушка прошла мимо остальных своих охранников. При первом удобном случае Сакура отделилась от группы арабских женщин, зашла за угол и скинула с себя паранджу.       «Шалость удалась», — подумала она, улыбнувшись своему детскому поступку. Хотя муки совести не давали ей покоя — она понимала, что та восточная женщина не сможет выйти из туалета без паранджи — такие были у арабов обычаи.       «Надеюсь, что у неё всё благополучно решится…»       Поймав такси, девушка назвала водителю адрес маленького, уютного кафе, которое они с Тоширо называли своим местом.       «В этом кафе мы провели столько незабываемых, тёплых и волшебных вечеров, — подумала Сакура. — Кто бы мог знать, что это место станет для нас местом разлуки…»       Тяжело вздохнув, словно собирая все свои силы, девушка зашла в кафе и осмотрелась. Он сидел у окна, за крайним столиком, на их привычном месте. Заметив её, Тоширо ласково улыбнулся. Сакуре показалось, будто стало нечем дышать — словно в её лёгких резко закончился воздух. Мужчина вышел девушке навстречу и заключил её в свои объятия. Сакура вдохнула знакомый аромат его парфюма и внутри неё что-то оборвалось, сломалось. Никуда не хотелось идти, ничего не хотелось делать, а просто вот так стоять в его объятиях и ощущать тепло его тела. Сакура, пересилив себя, попыталась отстраниться, но Тоширо лишь крепче прижал её к себе.       — Я не отпущу тебя, Сакура, — прошептал он ей на ухо.       — Ты должен меня отпустить…       Глаза Сакуры защипало от слёз. Они оба прекрасно понимали, что речь шла не об их объятии.       — Давай вместе уедем, — продолжал отчаянно шептать он ей на ухо. — Из города, из страны — неважно куда — лишь бы только вместе.       Её сердце обливалось кровавыми слезами. Сакура уткнулась лицом в грудь Тоширо.       — Я не могу, не могу…       — Почему?       В его голосе слышалось отчаяние, разрывающее её душу в клочья.       — На могиле отца я дала обещание что выйду замуж за… того мужчину.       Слёзы душили её. Тоширо молчал — он плакал вместе с ней.       «Я так хотела остаться с тобой…»       Сакура всё же отстранилась первая, вытерла слёзы и заглянула в голубые глаза Тоширо.       — Нам нельзя больше видеться, — сказала она. — Сегодня наша последняя встреча.       Тоширо вздрогнул.       — Мы даже не можем остаться просто друзьями?       — Мы не сможем остаться просто друзьями, — поправила девушка. — Мой жених… страшный человек, и ты даже не представляешь насколько.       Мужчина побледнел, вспомнив то, что произошло в отеле.       — Я не могу отдать тебя в руки такого монстра! — горячо воскликнул Тоширо. — Я всё равно что-нибудь придумаю, Сакура!       — Не надо, Тоширо! Даже не думай об этом!       Её охватил дикий страх. Тоширо не знал, что её жених — глава японской мафии, и она не могла ему об этом рассказать.       Тоширо же как-то переменился в лице, глаза его зажглись решительным блеском.       — Я никогда не отдам тебя ему, никогда! Слышишь, Сакура?       Вся кровь отхлынула от лица девушки.       — Тоширо, даже не думай! Не смей! Я запрещаю тебе…       Но мужчина прервал её речь поцелуем. Его тёплые губы были для неё словно спасение. Отстранившись, Тоширо улыбнулся.       — Я что-нибудь придумаю, Сакура, вот увидишь! — с воодушевлением сказал он. — Не надо, не прощайся со мной навсегда. А просто скажи мне «до свидания».       — Тоширо…       — Мне нужно поговорить с одним человеком. Это срочно. Так что до свидания, Сакура. Я скоро вернусь к тебе.       Он легко чмокнул её и выбежал из кафе. Сакура в ужасе смотрела на его энтузиазм. Она знала, что люди, стоящие на краю пропасти, всегда совершают глупые поступки.       ***       Саске весь день был в замешательстве. Его мысли всё время возвращались к той информации, которую он узнал о своей возлюбленной.       «Харуми, какого чёрта? Почему ты не сказала мне об этом? И, главное, зачем ты это сделала? Какие у тебя могли быть причины, чтобы так поступить?»       Он пытался найти какие-то поводы для оправдания её поступка, но не находил.       «Можно ли твой поступок расценить как предательство?»       — Чёрт! — выругался Саске, ударив кулаком в стену.       Телефонный звонок отвлёк его от невесёлых раздумий. Саске ответил:       — Говори, Сайто.       — Господин, прошу меня простить, — раздался в трубке виноватой голос подчинённого, — но это касается вашей невесты.       Саске нахмурился.       — Что такое?       — Она… в общем, она украла у арабки паранджу, пока та была в туалете, переоделась и сбежала от нас, чтобы встретиться в кафе с каким-то мужчиной.       Саске прикрыл глаза и очень грязно выругался.       — Где она сейчас?       — Сидит в центральном парке.       — С тем мужчиной?       — Нет, одна.       — Хорошо, — ответил Учиха. — Я сам привезу её домой, а ты пока присматривай за ней. И постарайся не упустить её снова.       — Да, господин. Ещё раз прошу прощения.       Саске скинул вызов и устало вздохнул.       — Бабы, мать их! — недовольно проворчал Учиха и, взяв ключи от машины, вышел из дома.       ***       Сакура сидела на скамейке в центральном парке и нервно кусала губу. У неё болела душа за Тоширо. Если он собрался тягаться с Саске, то это очень плохо для него закончится. Она думала, что сегодня попрощается с ним навсегда, она уже настроила себя на прощание, а теперь не знала, что делать, чтобы как-то уберечь его от роковой ошибки. На звонки и сообщения он отвечал одной фразой — положись на меня, я всё решу сам. Тоширо словно не понимал, что она не сможет нарушить своё обещание. Сейчас её возлюбленный, загнанный в угол обстоятельствами, ничего не видел и не воспринимал. От этого у девушки возникло очень плохое предчувствие…       «Мне нужно разорвать с ним отношения, — подумала про себя Сакура. — Это ради его же блага…»       Она едва сдержала себя, чтобы не завыть в голос. Ей было нестерпимо больно.       Девушка не знала сколько так просидела — ноги её онемели от неподвижного состояния. Сакура встала со скамьи и тут же скорчила недовольную мордочку, когда заметила напротив чёрный спорткар Учихи. Мужчина, облокотившись на капот машины, смотрел на неё холодным взглядом, скрестив руки на груди. Последняя их встреча была в борделе и оставила у девушки крайне неприятные воспоминания.       «Надеюсь, он не продолжит на том месте, где в прошлый раз остановился…» — подумала она, идя ему навстречу.       Поравнявшись с ним, Сакура услышала как он произнёс:       — Плакали мыши, кололись, но продолжали есть кактус, да, Сакура?       — Понятия не имею о чём ты.       — Вот и я понятия не имею что с тобой делать… Устроила весь этот цирк с переодеванием, чтобы скоротать часок-другой с каким-то отбросом. Надеюсь, ты хорошо развлеклась с ним, ведь больше у тебя не будет такой возможности.       «Настучали уже, значит», — проворчала про себя девушка.       — Может, ты уже перестанешь относиться ко мне, как к уличной девке? — возмутилась Сакура. — Я, вообще-то, твоя невеста и будущая жена! Уважай меня хотя бы за это!       — Как только ты перестанешь вести себя, как уличная девка, тогда мы с тобой вернёмся к этому разговору.       — Учиха, ты чего до меня докопался? Тебе трусы что ли жмут?       Саске на миг прикрыл глаза и потёр переносицу.       — Как же с тобой тяжело, женщина… Ты ведёшь себя неадекватно.       — Из нас двоих только ты ведёшь себя неадекватно! Мне ты всё запрещаешь, а сам ни в чём себе не отказываешь! Я не твоя пленница и не рабыня. Я даже не жена тебе, а ты уже качаешь права, как будто имеешь на это разрешение!       Её злой взгляд он встретил холодным спокойствием.       — Раз всё дело в формальностях, тогда давай решим этот вопрос, — сказал он. — Я переношу дату свадьбы на следующую субботу.       — А?       Девушке показалось, будто она его не так поняла.       — Садись в машину, — сказал Саске. — По пути всё обсудим.       Сакура прищурила глаза.       «Какой-то он сегодня вяло-текущий… Подозрительно».       Девушка уселась на переднее сиденье и уставилась на Саске.       — Ты сейчас серьёзно?       — А разве было похоже на то, что я пошутил? — вопросом на вопрос ответил он. — Раз ты не слушаешь меня сейчас, то в качестве моей жены будешь обязана мне подчиняться.       — Это нечестно, — процедила она сквозь сжатые зубы.       В Японии царил патриархат, и жена была обязана подчиняться мужу.       — Знаю. И я сам не в восторге от этого, но у меня сейчас дохрена проблем, а ты своими выходками только подкидываешь мне геморроя. Моё терпение не безгранично, женщина.       — А если я пообещаю вести себя так, как ты хочешь?       Эти слова давались ей с трудом, ведь Сакуре пришлось наступить на свою гордость. Учиха на мгновение задержал свой холодный взгляд на её лице, а затем снова переключился на дорогу.       — Поздно пить боржоми, — ответил он. — Я не меняю своих решений.       — Но, в таком случае, до свадьбы останется всего лишь пять дней! — воскликнула девушка. — Я не собираюсь рвать жопу, чтобы всё успеть! Решение перенести свадьбу — твоя прихоть! Вот сам с этим и гребись!       — Что ты там будешь себе рвать — мне ваще по барабану, представляешь? Главное, все эти пять дней ты будешь крайне занята, и у тебя не будет возможности отправиться на «подвиги».       На какое-то время воцарилось молчание, а потом Сакура произнесла:       — Иногда я задаюсь вопросом: а можно ли ненавидеть тебя ещё сильнее?       — У нас впереди совместная жизнь, которая начнётся через пять дней, — ответил Саске. — Вот и проверим это.       Сжав руки в кулаки от бессилия, Сакура отвернулась к окну. Они больше не разговаривали, погружённые в свои мысли. Два человека, ставшие заложниками обстоятельств и вынужденные покориться воле родителей. И у каждого из них была своя личная драма.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.