ID работы: 13474478

Жена Демона

Гет
NC-17
В процессе
693
автор
Размер:
планируется Макси, написано 444 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 1037 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 20.

Настройки текста
      Саске сидел за столом в кабинете своего офиса и просматривал отчеты, но его мысли всё время возвращались к жене. Сумасшедшая ночь, проведённая с ней, не давала ему покоя. Ещё ни одна женщина так не действовала на него — её дерзкие поступки вызывали в нём ярость, переходящую в бурную страсть. Похоть. Вожделение. Ему хотелось одновременно и задушить её, и оттрахать — и чаша весов всегда склонялась к последнему.       «Мне никогда не нравились дерзкие женщины, — размышлял он. — Слишком своевольные и бесконтрольные. Непослушные. И Сакура — яркий пример таких женщин. Она игнорирует все мои слова и просьбы, и всё делает по-своему. И это меня жутко бесит! А эта вчерашняя её выходка с платьем! Я готов был убить любого мужчину, который бы осмелился посягнуть на неё! Нет, она абсолютно не мой типаж женщин — полная противоположность послушной и мягкой Харуми… Но, если Сакура действительно влюбится в меня, то станет ли такой же кроткой и податливой, как моя возлюбленная?»       Мужчина не хотел признаваться даже себе в том, что его жена имела на него какое-то влияние, ведь он всегда невольно уступал ей или смягчал наказание. Или совсем не наказывал её там, где должен был выпороть…       «Я должен влюбить её в себя, чтобы контролировать, — пришел он к заключительному выводу. — Когда она полюбит меня, то станет такой же послушной, как и Харуми».       Харуми… Её имя отзывалось болью в его сердце. Сейчас она была на очередных съёмках в Милане, с которыми он ей помог, поэтому их встречи временно прекратились. Но она писала ему каждый день смс-ки, и в каждом сообщении говорила, что любит его также сильно, как и прежде. И это вызывало у него грустную улыбку, ведь по-прежнему у них ничего уже не будет.       Он уже устал от этих бесконечных, бесполезных и бессмысленных мыслей а-ля «А что было бы, если…?» Если бы Итачи был бы жив и возглавил их клан? Смог бы и сам Саске жить с Харуми обычной жизнью? Или не смог? Что было бы, если она узнала о его причастности к мафии? Смогла бы она стать не только его женой, но и равноценным партнёром по жизни? А если бы у них с Харуми всё-таки родился ребёнок, то как бы сложилась их жизнь в настоящих реалиях, где он — глава Якудза? Учиха перестал задавать себе эти вопросы, потому что и так знал на них ответы.       В последнее время Саске невольно сравнивал между собой двух своих женщин — жену и возлюбленную. Волевая, дерзкая, сильная духом, полная огня и страсти, Сакура и кроткая, любящая, нежная, боготворящая его, Харуми. Эти две женщины были как небо и земля, как огонь и вода, как свет и тьма — между ними ничего не было общего, не единой черты или поступка. И, несмотря на то, что Саске любил Харуми, он понимал, что в мире мафии ей нет места.       «Мой нежный цветочек загнулся бы на почве, пропитанной кровью… — подумал он. — Как бы я ни старался оградить её от жестокости Якудза, всё равно бы не смог уберечь…»       Да, он пытался обмануть себя, но здравомыслие всё же победило. Саске осознавал, что не так отчаянно боролся за них, за их отношения, когда отец возложил на него обязанности босса мафии. Брюнет на словах возражал Фугаку, но всё равно делал так, как тот ему велел. Саске мог бы найти выход для них, если бы действительно хотел, чтобы Харуми стала его женой. Просто уже тогда он неосознанно понимал, что они обречены, но никто не запрещал заниматься самообманом…       Поймав себя на этой мысли, мужчина поморщился, ощутив неприятное чувство — словно бы он предал Харуми. Но здравомыслие и рассудительность снова взяли верх над чувствами. Что бы он не чувствовал к ней и как бы не хотел видеть её рядом с собой, Саске понимал, что они с Харуми абсолютно разные люди, из разных миров, и в данном случае любовь бы не спасла их, а погубила. Ведь мужчина понимал, что не изменится, а ей не хватит сил и характера, чтобы измениться и адаптироваться в мире мафии. Иногда обстоятельства сильнее любви, и их случай был именно таким.       Другое дело Сакура. Если Харуми он сравнивал с нежным цветочком, то его жена определённо была тигрицей — хищницей во плоти. В день знакомства с Сакурой он увидел в ней потенциал и внутреннюю силу. И спустя некоторое время он убедился в своей правоте. Его жена выдержала пытки человека, стойко перенесла убийство своего возлюбленного и покушение на свою жизнь, не дрогнула перед жестокостью мужа, когда Саске устроил расправу над членом другой преступной группировки, причастной к смерти Итачи. И Сакура даже не заплакала в их первую брачную ночь, хотя брюнет видел, как сильно дрожит её тело от его прикосновений — таких чужих и нелюбимых, а ведь она ещё была и девственницей.       Саске восхищался своей женой — её стойкостью, мужеством, сильным характером и, конечно же, её красотой. Однако, её дерзкий нрав и желание постоянно ему во всём перечить были для него её минусами.       «Я всё ещё люблю Харуми, и буду заботиться о ней и помогать ей по жизни, — думал Учиха. — Но что же я чувствую к Сакуре?»       Он уже давно признал, что страстно желает свою жену. Если бы не необходимость в наследнике, которой он часто прикрывался, рано или поздно брюнет бы сорвался и затащил жену в постель. Он слишком сильно её хотел, чтобы и дальше игнорировать этот факт. Несмотря на все её достоинства и характер, которыми Саске восхищался, ничего, кроме физического влечения, он к ней не чувствовал.       «Страсть — вот что я испытываю к Сакуре, — продолжал размышлять мужчина. — Рядом с ней я плохо контролирую себя и свои мужские инстинкты. Один лишь взгляд в её сторону и я мгновенно воспламеняюсь. Такого со мной ещё никогда раньше не было… Может, всё дело в её дерзости? В её желании не поддаваться мне? В её неподчинении? Я ведь привык всё и всех контролировать, и лишь она одна открыто высказывает мне неповиновение. Неужели Сакура так сильно зацепила меня тем, что, несмотря на то, что она моя законная жена и я уже не раз спал с ней, я не ощущаю её своей? Даже входя в неё раз за разом, я не чувствую, что она по-настоящему принадлежит мне…»       И даже свою страсть к жене Саске оправдывал своей собственнической натурой доминанта.       «Если бы она постоянно не дерзила мне и не своевольничала, то я бы даже не обратил на неё внимание», — думал Учиха.       Его размышления прервал раздавшийся стук в дверь, а затем появившийся в дверном проёме Наруто. Саске взглянул на часы — блондин должен был прийти на час позже.       — Ты рано, — заметил Учиха. — Что-то хотел?       — Да вот, хочу вместе с тобой пообедать, пожаловаться на жизнь, — ответил Узумаки.       Саске смерил его холодным взглядом.       — У меня пропал аппетит. Страдай этой хернёй без меня.       Наруто засмеялся.       — А как же крепкое, дружеское плечо?       — Моё плечо не предназначено для сбора твоих соплей, — ответил брюнет.       Блондин снова засмеялся.       — Ты всё такой же холодный и бесчувственный, Саске, — усмехнулся он. — Неужели ты и в постели такой же? Ох, бедная твоя жена.       — В сексе я совсем другой, — ответил Учиха. — Сакуре не на что жаловаться.       Наруто хитро прищурился.       — Ты хочешь поговорить об этом?       Саске наградил друга ещё одним тяжёлым взглядом.       — Наруто, кончай уже ебать мозги, — холодным тоном произнес брюнет. — Психолог из тебя хуёвый.       Узумаки заливисто рассмеялся. В этот момент раздался стук в дверь и вошёл подчинённый Учихи.       — Господин Саске, к вам на аудиенцию пришёл господин Шимура Данзо, — известил он, поклонившись Учихе. — Примите его?       Саске переглянулся с Наруто.       — Что нужно от тебя этому старому, слепому кроту? — удивился блондин.       — Вот сейчас и узнаем, — ответил Учиха. — Да, приглашай этого незваного гостя.       Подчинённый поклонился и вышел. Спустя несколько минут в кабинет Саске вошёл солидный пожилой мужчина 60-ти лет. Несмотря на свой возраст, он довольно бодро выглядел и к своим годам сохранил чёрный цвет волос. Его правый глаз был перевязан, а левый глаз он всегда слегка прищуривал. У Данзо были довольно грубые черты лица и вечно суровое выражение. Он слегка прихрамывал, опираясь на трость, но Саске было известно, что это вовсе не трость, а самурайский меч — этот пожилой мужчина страдал лёгкой степенью паранойи и мало кому доверял. В криминальном мире Шимура Данзо был довольно известной фигурой, хотя мало кто знал, чем этот старый ублюдок на самом деле занимается — все свои дела старик держал в строжайшем секрете. Было известно только одно — Данзо возглавлял организацию под названием «Корень», которая занималась профессиональными наёмными убийствами.       Вслед за стариком зашёл молодой мужчина в чёрном костюме. У него были короткие чёрные волосы, чёрные глаза, прямой нос и аккуратной формы губы. Внешне он был чем-то похож на Саске, только цвет его кожи был бледным. Мужчина поклонился и встал за спиной старика.       — Доброго времени суток, господин Учиха, господин Узумаки, — кивнул Данзо.       Наруто кивнул ему в ответ, а Саске произнёс:       — Доброе оно или нет — будет зависеть от цели вашего визита.       Данзо нахмурился.       — Смотрю я на вас, господин Учиха, и думаю — то ли это неисправимые гены вашего бестактного отца, то ли просто мать не научила вас манерам.       Губы Саске сжались в линию.       — Если вы пришли поговорить о моих манерах, то выход там же, где и вход.       Старик вздохнул.       — С вами ещё труднее общаться, чем с вашим отцом, — произнес он. — Я очень надеялся на гены вашей тактичной матери, но, видимо, кровь Учиха намного сильнее.       — Я никого не заставляю с собой общаться, — сказал Саске и кивнул на выход. — Тем более, что я сам вас не приглашал. Либо говорите, что хотели, либо валите.       Данзо облокотился на свою трость-меч и серьёзно посмотрел на молодого главаря Якудза.       — Раз вы предпочитаете переходить сразу к сути, то скажу прямо, — произнёс старик. — Ваш клан начал набирать большое влияние в Японии, плюс ко всему, премьер-министр одобрил вашу кандидатуру. В нашем мире всё нестабильно, но я хотел бы быть на стороне сильнейших.       Саске внимательно посмотрел на Шимуру.       — И как вы можете быть мне полезны? — спросил он.       Старик прищурил свой единственный глаз.       — Вы же знаете, что я — лидер организации «Корень». Мои люди — самые лучшие убийцы-профессионалы. Тем более, мы действуем бесшумно, из тени. Нарастающее влияние вашего клана может многим не понравиться, и у этого будут определённые действия и последствия для вас. Я же могу обеспечить вам хороший тыл и защиту из тени.       Саске ненадолго задумался. Мысль Данзо была ему понятна. Непонятны были скрытые мотивы.       — Чего вы хотите взамен? — спросил брюнет, всматриваясь в лицо старика.       — Лишь немного вашего влияния, — ответил Шимура. — И, конечно же, стать частью вашей большой семьи.       Саске слегка нахмурился. Чтобы стать частью клана, нужно было вступить в брачный союз. Брюнет окинул старика придирчивым взглядом.       — Вам не кажется, что вы уже вышли из брачного возраста? — прямо спросил Учиха.       Наруто спрятал смешок за внезапным приступом кашля. Данзо одарил Саске злым взглядом.       — Речь идёт не обо мне, — жёстко ответил старик, а затем взглянул на молодого мужчину, стоявшего за его спиной. — Позвольте представить вам моего приёмного сына. Его зовут Сай. Именно он будет представлять мои интересы в вашем клане.       Сай сделал шаг вперёд, снова поклонился, а затем его губы растянулись в улыбку.       — Очень рад знакомству с вами, господин Учиха, — продолжая улыбаться, произнёс Сай. — Надеюсь, что вы примите предложение господина Шимуры, и я смогу стать частью вашего клана.       Саске какое-то время смотрел на улыбающегося Сая, а затем перевёл взгляд на Данзо.       — Я принимаю условия сделки, старик.       Уголки губ Данзо слегка приподнялись вверх.       — Уверяю вас, что вы не пожалеете о нашем сотрудничестве, — произнёс он.       — Надеюсь на это, — ответил Учиха. — Иначе пожалеете уже вы, ибо разговор у меня очень короткий и крайне болезненный. Предателей и недоброжелателей я караю лично.       — Да, я наслышан, — сказал Шимура, явственно ощущая угрозу, исходящую от Саске.       — Чудесно, — произнёс Учиха и снова взглянул на Сая. — В моей семье незамужних женщин нет, но я могу предложить тебе женщину из других кланов, находящихся у меня в подчинении. Может быть, у тебя есть какие-то особые критерии к будущей жене?       Сай снова улыбнулся.       — Благодарю за такую внимательность ко мне с вашей стороны, — поблагодарил мужчина. — Я бы хотел видеть своей женой молодую, ещё ни разу не состоявшую в браке девушку из хорошей семьи. Стройную, красивую блондинку с голубыми глазами. Если такая девушка у вас в клане есть, то я буду безмерно счастлив.       Саске окинул Сая насмешливым взглядом.       «А пацан-то из разборчивых, — подумал он. — Хуё-муё не надо, только хорошую подавай».       Учиха на мгновение задумался, вспоминая знакомых девушек из кланов, подходящих под это описание. Потом кивнул Саю.       — Есть у меня одна на примете, — сказал брюнет. — Устрою вам свидание на следующей неделе. Только смотри, она строптивая и с характером. На сраной козе не подъедешь.       — Я умею ладить с женщинами, — ответил Сай. — Спасибо за заботу обо мне.       Учиха хмыкнул.       — Что ж, раз мы договорились, то больше не будем вас задерживать, — подал голос Данзо. — Спасибо за радушный приём, господин Учиха.       Саске лишь кивнул в ответ и проводил мужчин слегка задумчивым взглядом, пока они не покинули его кабинет.       — Что скажешь? — спросил Наруто.       — Пока ничего, — ответил Учиха. — Но всё это не просто так. Мне пока непонятны скрытые мотивы, а они есть.       — Поэтому ты так быстро согласился на сделку? — спросил блондин.       — Да. Хочу узнать, что этот старый ишак задумал.       — Вот я прям жопой чувствую, что что-то здесь не так, — сказал Наруто. — И Сай этот мне не понравился. Какой-то гомик недобитый. И улыбочки у него фальшивые.       — Тоже заметил?       — А то! У меня глаз-алмаз на всякое говно намётан, — ответил Узумаки. — И в данном случае дерьмометр зашкаливает.       Саске нахмурился, мысленно обдумывая внезапный визит Данзо и его приёмного сына. И снова стук в дверь нарушил их покой.       — Господин Саске, к вам с визитом ещё один гость пожаловал, — произнёс подчинённый.       — Кто на этот раз?       — Господин Орочимару, — ответил мужчина.       Брови Саске слегка приподнялись от удивления.       — Хорошо. Приглашай.       Подчинённый поклонился и вышел.       — Сегодня у тебя день незваных гостей? — вслух заметил Наруто, не меньше Саске удивляясь новому посетителю.       — А это всё потому, что ты припёрся на час раньше, — сказал Учиха. — Всю позитивную карму дня мне испортил.       Блондин только собирался ответить на реплику друга, но в этот момент в кабинет зашёл Орочимару.       — Господин Саске, рад нашей встрече, — произнёс мужчина.       — Не могу сказать, что это взаимно, — ответил Учиха.       Орочимару хрипло рассмеялся. На вид ему было где-то лет 30-35, но его возраст было сложно угадать. Черты его лица были красивыми, правильными, но кожа была фактически белой, из-за чего на его лице отчётливо виднелись миндалевидные глаза золотистого цвета с коварным взглядом. Внешне Орочимару был похож на большого белого змея. Чёрные, достигающие поясницы волосы мужчины струились по спине. Орочимару был облачён в кимоно фиолетового цвета, которое сильнее оттеняло его белую кожу. В криминальном мире Орочимару был известен своей хитростью, кровожадностью, и был весьма и крайне опасным и непредсказуемым сукиным сыном. Он содержал подпольные лаборатории, в которых проводил незаконные опыты над людьми.       — О гостеприимстве господина Саске можно слагать легенды, — произнёс Орочимару, неотрывно глядя на Учиху.       — А какова ваша цель визита, уважаемый? — спросил Наруто.       Гость даже не взглянул на него. Его взгляд был прикован только к Саске.       — Я пришёл с дружеским визитом, когда узнал, что Данзо собирается к вам в гости, — ответил Орочимару. — Надеюсь, господин Саске, вы не поверили ни единому слову этого старого козла?       Учиха смерил мужчину холодным взглядом.       — У меня нет причин, чтобы верить ни Данзо, ни вам, — ответил он.       Орочимару издал короткий, хриплый смешок.       — А вы совсем не такой доверчивый, как Итачи-сан, — произнёс мужчина и хитро прищурил свои змеиные глаза. — Иногда доверие спасает нам жизнь. Впрочем, иногда и убивает…       Саске нахмурился.       — Какое отношение к нашему разговору имеет мой брат?       — Кто знает, кто знает, — протянул Орочимару, откидывая назад прядь длинных волос. Серьги в его ушах слегка качнулись от этого жеста. — Может, я просто сравниваю вас между собой. А, может, за этим кроется какой-то смысл.       Учиха сердито сузил глаза. Незваный гость явно знал больше, чем говорил.       — Что вы хотите? — спросил Саске.       — Сотрудничать, — ответил мужчина.       — Конкретнее.       — Стать вашим партнёром по бизнесу.       — Ещё конкретнее, — с нажимом произнёс Учиха.       — О, если я сразу раскрою все карты, то уже будет не интересно, не так ли?       При этом Орочимару плотоядно облизал губы. Саске остался хладнокровным, а вот Наруто знатно перекосило от этого жеста.       — Я не люблю, когда со мной играют в «Угадай-ку» и ебут мозги, — холодно произнёс Учиха.       Орочимару усмехнулся.       — Холодный нрав, горячий темперамент… Вы очень интересный экземпляр, господин Саске, — сказал он, не сводя глаз с лица брюнета. — У всего есть своё время и своя цена. Если вы согласитесь сотрудничать, то в результате получите то, чего желаете, но и плата может оказаться слишком высокой. А ещё — со мной лучше дружить. Всех своих врагов я уже давно похоронил…       Холодные чёрные глаза встретились со змеиными жёлтыми. Саске не понравились последние слова гостя. Было в них что-то такое, что его насторожило.       — Хорошо, я согласен на сотрудничество, — сказал Саске. — Однако, если мне что-то не понравится — ищите место, где развеят ваш прах. И это не угроза, а констатация факта.       Орочимару улыбнулся. Всё его лицо так и выражало коварство.       — А с вами приятно иметь дело, господин Саске, — произнёс он. — Дальше будет ещё более приятнее.       Мужчина снова облизал языком свои губы, кивнул Саске на прощание и ушёл.       — А это что ещё за патлатое чмо было? — спросил Наруто, когда Орочимару скрылся из вида. — Знаешь, ты с ним поосторожнее будь. Он так плотоядно на тебя смотрел, словно бы хотел трахнуть тебя в жопу.       Саске смерил друга тяжёлым взглядом.       — Не смешно, — сказал Учиха.       — Какие уж тут шутки… Я, вообще-то, серьёзно говорю, — ответил Наруто. — У него на лице было написано: «Хочу выебать Учиху Саске». Он точно не пидор-актив?       — Понятия не имею, — ответил Саске, пропустив мимо ушей реплику друга. — Орочимару тот ещё изврат, и предпочтения у него крайне специфические.       — Вот я и говорю, смотри в оба, Саске, и береги очко, а то этот хитрый змей коварно заползёт в твою чёрную норку, — произнёс Узумаки с таким выражением лица, словно его сейчас стошнит. — Специфические? Как у Хидана?       Учиха наградил его сердитым взглядом.       — Херню не неси. И нет. Он хуже Хидана, — сказал брюнет. — И опаснее, ведь Орочимару любит действовать тихо, за спиной. От него можно ждать любой подлянки, а нож в спину — обычное дело для него. Впрочем, как и для Данзо.       — Тогда зачем тебе заключать с ними сделки, если ты не доверяешь обоим? — спросил Наруто.       — Мне это выгодно, — ответил Саске. — И, как говорится, держи друзей близко, а врагов — ещё ближе. Они оба какие-то мутные и преследуют свои цели. И я хочу выяснить — какие именно.       Блондина передёрнуло.       — Да уж, у нас сегодня прям гастроли блядского цирка уродов были, — протянул Наруто. — Кстати, как думаешь, как на всё это отреагирует Яманака? Он вроде противник подобных решений.       — Ты действительно думаешь, что меня волнует его мнение? — сурово произнёс Саске. — Я — его босс, он — мой подчинённый и обязан слушаться. Его мнение на моё решение меня абсолютно не интересует. Это всего лишь бизнес — ничего личного. Теперь я лучше понимаю решения отца. Иногда, ради общего дела и блага, нужно чем-то жертвовать. Или кем-то.       — Но всё-таки жалко хорошую девчонку отдавать замуж за какого-то гуимплена, — протянул Наруто. Сай ему вообще никак не понравился.       — Повторяю, жертвы необходимы. Но больше всего меня напрягает то, что он выбрал себе в жёны именно Ино из клана Яманака, — задумчиво произнёс брюнет. — Его описание невесты — это стопроцентное попадание на неё. Почему именно она? Что такого особенного для них может представлять клан Яманака? Данзо попытается настроить их клан против меня? Как думаешь?       — Кажется, паранойя заразна, — ответил Узумаки. — И ты, видимо, подцепил её от этого старого пердуна.       Саске угрюмо взглянул на блондина.       — А тебе самому не показалось странно, что описание Сая точно подошло под девчонку Яманака?       Наруто пожал плечами.       — Может, видел где-то, понравилась она ему, вот и навёл справки, — ответил он. — Но, в любом случае, всё это очень странно. Этот Сай… Стрёмный какой-то.       — Согласен. Нужно будет осторожно следить за ним после их свадьбы, — сказал Учиха. — Наруто, срочно свяжись с Реном Ито — хочу скорее получить информацию и документы по Шину Ёсимото. У меня какое-то нехорошее предчувствие появилось. Ещё и эти двое, как говно, всплыли… Не нравится мне всё это.       — Согласен. Больно уж подозрительно всё.       Однако, мысли Саске были заняты словами второго незваного гостя.       «Неужели Орочимару как-то может быть причастен к смерти Итачи? — подумал брюнет. — Или же он знает, кто настоящий убийца моего брата?»       ***       Сакура со скучающим видом пролистывала ленту новостей в телефоне, сидя за столом на кухне, когда её привычную вечернюю тишину нарушил громкий стук распахнувшейся двери, и знакомый женский голос в ярости прокричал:       — Где этот ублюдок?!       Девушка обернулась на крик и увидела разъярённую Ино. Следом за ней вошла Хината и слегка растерянный Сайто, который впустил девушек.       — Зачем тебе Саске? — спросила Сакура, приподнимая брови от удивления.       Хината хмыкнула.       — И как ты догадалась, что речь идёт о твоём муже?       — Просто я других ублюдков не знаю, — ответила Учиха.       Брюнетка засмеялась. Ино недобро на неё покосилась и сердито прошипела:       — Хватит ржать! У меня тут трагедия века вообще-то!       — Госпожа Сакура, вам или госпожам нужна будет моя помощь? — спросил Сайто, услышав слова Ино о какой-то трагедии.       Сакура отрицательно покачала головой.       — Нет, всё в порядке, Сайто-сан, — ответила она. — Мы тут сами разберёмся.       Мужчина поклонился и вышел из квартиры. Учиха перевела взгляд на блондинку.       — Что случилось?       — Твой ублюдочный муж собирается насильно выдать меня замуж за какого-то неизвестного хрена, которого я даже в глаза не видела! — воскликнула блондинка. Её глаза горели гневом, а грудь высоко вздымалась от ярости. — Да кем он вообще себя возомнил? Богом что ли?       Сакуре на ум вдруг пришла одна цитата:       Ты спросила: Верю ли я в Бога?       И я ответил: Да. Я всегда был уверен в себе.       «Вот это прям точно про Саске, — подумала она. — У него запредельный уровень самооценки».       — Подожди, ты же говорила, что родители не выдадут тебя замуж без твоего согласия, — вспомнила девушка разговор на мероприятии, в день их знакомства.       — Да, если бы это был обычный случай, — с раздражением ответила Ино. — Сейчас речь идёт о браке по договорённости с вмешательством главы Якудза. Даже мои родители бессильны.       — Отказаться нельзя? — спросила Сакура.       — Если бы это было возможно, то она бы сейчас так не бесилась, — ответила за подругу Хината.       — Получается, ты пришла сюда, чтобы громить моего мужа? — догадалась Учиха.       Блондинка кивнула.       — Не хочу тебя лишний раз расстраивать, но это бесполезно, — сказала Сакура. — Ты же сама прекрасно знаешь, что он непробиваемый. К тому же, Саске приходит домой обычно поздно. Иногда возвращается только на следующий день.       — А я говорила ей, что это дерьмовый план, — произнесла Хьюга. — Но когда эмоции зашкаливают — башка отрубается.       Ино страдальчески застонала и опустилась на стул.       — Теперь я тебя отлично понимаю, Сакура, — сказала она. — Тебя тоже принесли в жертву, как барашка.       Сакура сочувственно посмотрела на девушку, прекрасно понимая её чувства. Она уже пережила первый шок от своей насильственной свадьбы, но легче всё равно не становилось. Хотя, возможно, прошло не так много времени, чтобы смириться — она была замужем за Саске не больше 5ти месяцев, из которых один месяц он где-то был в проёбе.       — Ненавижу свою жизнь… — простонала Ино и уткнулась лбом в кухонный стол.       Хината несколько секунд смотрела на удручённый вид подруги, а затем произнесла:       — Ей нужна анестезия… Сакура, у тебя найдётся в доме алкоголь?       Учиха слегка опешила от такого вопроса, а потом указала на уголок бара.       — Весь алкоголь Саске держит там.       — Отлично, — довольно улыбнувшись, сказала Хината и пошла хозяйничать по бару. Спустя некоторое время на поверхности стола оказались несколько бутылок вина, мартини и виски. Брови Сакуры поползли вверх от такого количества спиртного.       — Не многовато ли? — спросила она, кивнув на бутылки.       — В самый раз на троих, — ответила Хината. — Шампанское не предлагаю, ибо повода нет.       — Думаешь, топить на дне бокала свою печаль — это выход? — с сомнением спросила Сакура.       — Конечно же нет, — ответила брюнетка. — Мы же не ищем истину в алкоголе или выход из ситуации с его помощью.       — Выхода всё равно нет… — депрессивно подала голос Ино, лёжа на столе.       — Вот именно, — подтвердила Хината. — Поэтому мы просто набухаемся. Ты же с нами, Сакура?       Девушке эта затея всё ещё не казалась замечательной, но поддержать новых подруг как-то хотелось. Тем более, ей было тоскливо постоянно сидеть дома одной, а сейчас намечался весёлый вечер. К тому же, сегодня у неё начались месячные, и это означало, что она не была беременна, значит, можно немного выпить. Сакура согласно кивнула. Хината расплылась в довольной улыбке.       — Наш человек, — произнесла она, ставя на стол три бокала. — Виски?       Учиха поморщилась.       — Неее, я буду мартини с соком, — ответила она.       Хината изогнула правую бровь.       — Для жены главаря Якудза это слишком слабенько.       — Я практически не пью, — пояснила Сакура. — Один бокал виски — и я уйду в подстолье.       — Ладно, твоим алкогольным воспитанием я ещё займусь, — улыбнулась Хината. — Так, а этой белобрысой мадам сегодня только двойной виски.       — Тройной, — поправила подругу Ино. — Я хочу, чтобы мне отшибло память о свадьбе.       — Ну, тогда нам с Сакурой придётся бить тебя по голове ногами, чтобы достичь этого результата, — засмеялась Хината.       — Просто заткнись и налей мне уже виски, — с раздражением процедила Ино. — Мне нужно быть в кондиции, чтобы высказать этому козлу всё, что я о нём думаю!       — Слушаюсь и повинуюсь, о, моя агрессивная госпожа, — усмехнулась брюнетка и протянула подруге полный бокал. Затем тихо добавила: — Если он сегодня приедет домой, конечно.       Ино осушила виски залпом и сильно поморщилась. Сакура участливо подтолкнула к ней тарелку с нарезанными фруктами и сыром, стоявшую на столе. Сама же сделала маленький глоток коктейля из мартини и ананасового сока. Алкоголь, составляющий 70% содержимого её бокала, приятно обжёг горло, и внутри неё разлилось тепло. Сакура не была любительницей выпить, а работа в баре и вовсе отбила у неё всё желание пить алкоголь, ведь она каждый день видела пьяные рожи посетителей и их неадекватное поведение. Но сейчас, в кругу своих новых подруг, это было здорово. Да и алкоголь был качественным и приятным на вкус.       «Учиха, мы бесстыдно разоряем все твои годовые запасы спиртного», — мстительно подумала Сакура и улыбнулась этой мысли.       — Ками-сама, за что мне такое наказание? — всхлипнула Ино, уже изрядно опьяневшая. Хината не уставала ей постоянно подливать виски в бокал. — А если мой муж окажется старым, вонючим и уродливым козлом? Лысым или, что ещё хуже, со стрижкой под горшок? И как я буду спать с ним? Господи Боже! А если моя красота не сможет перебороть его гены и у нас будут уродливые дети? Я хочу выйти в окно…       Сакура поморщилась от слов блондинки.       — Хината, кажется, ей становится совсем плохо… Налей ей ещё.       Брюнетка с аналогичным выражением лица, как и у Сакуры, щедро налила блондинке виски. Ино осушила бокал до дна и подпёрла рукой щёку.       — Знаешь, Сакура, если твой муж и меня захочет насильно выдать замуж, то я его убью, — сказала брюнетка, осушая бокал красного вина.       — Вставай в очередь, — возразила Учиха, допивая третий бокал мартини. — Претендентов можно выстроить вдоль Великой китайской стены, и я стою в первых рядах.       — А по тебе это и не скажешь, — хитро прищурилась Хината и кивнула на следы засосов на шее и груди девушки. — Кажется, семейная жизнь бьёт у вас ключом. И много он оставил на твоём теле таких вот «укусов любви»?       Сакура вспыхнула и попыталась спрятать засосы, оставленные мужем после их страстной ночи, но обтягивающий топик с вырезом не позволил этого сделать. Девушка напрочь забыла о них. Хината, увидев её суету с одеждой, весело рассмеялась.       — Вижу, он прямо зверь в постели, — заметила она. — Хотя от него постоянно веет аурой опасности и секса.       — Кто зверь в постели? — спросила Ино, пытаясь сфокусировать взгляд на Хинате.       — Саске, — ответила брюнетка.       — Аа, этот ублюдок… — протянула блондинка.       — В детстве ты была влюблена в этого ублюдка, — хмыкнула Хьюга.       Сакура удивлённо изогнула бровь.       — Серьёзно?       — Агась, — ответила Хината. — Она бегала за ним и преследовала, как сталкер. Только он её игнорировал и в итоге отшил. Такая вот пиздастрадальная история любви.       — Заткнись, Хината, — процедила сквозь сжатые зубы Ино. Её язык уже изрядно заплетался от выпитого. — Он мне просто нравился. Нравился, слышишь? Но я не бегала за ним и не была в него влюблена!       — Конечно-конечно, моя пьянь, никто и не спорит, — ласково произнесла Хината, а жестами показывала Сакуре, что Ино врёт.       Учиха весело рассмеялась, ощущая, что тоже пьяна. Конечно, не до такой степени, как Ино, но её взгляд тоже начал расфокусироваться. В голове практически не было мыслей, а на душе — тяжести. Ей было легко и спокойно.       Часы пробили полночь, и в этот момент Ино уткнулась лицом в стол и засопела.       — Ууу, клиент уже готов, — протянула Хината, иронично глядя на пьяную в говнину блондинку. — Кажется, мы не будем ждать возвращения Саске. Я закину её домой.       Несмотря на большое количество выпитого спиртного, брюнетка была среди них самой трезвой.       — Ты сядешь за руль в таком состоянии? — удивилась Сакура.       — Разве я похожа на сумасшедшую? — усмехнулась в ответ Хината. — Внизу, около дома, в машине нас ждёт моя охрана. Они и привезли нас к тебе. Сейчас я позову кого-нибудь из них, чтобы донесли до машины эту пьянчушку.       Хьюга полезла в карман за телефоном, но Сакура её остановила.       — Не нужно. Я попрошу Сайто-сана.       — Спасибо, — сердечно поблагодарила Хината.       Спустя несколько секунд, по просьбе Сакуры, Сайто вошёл, приблизился к Ино и, осторожно взяв девушку на руки, медленно вышел с ней из квартиры. Хината проводила мужчину лукавым взглядом, а затем обернулась к Учихе и произнесла:       — Ох, ну и везучая ты, Сакура. У тебя в охране одни только красавчики. Не то что у меня — уродливые, лысые и жуткие гориллы. Им только в фильмах ужасов без грима сниматься. Такого вблизи увидишь — грязными трусами не отмашешься. У меня сложилось впечатление, что отец специально устраивал кастинг на самых страшных мужчин а-ля «Вы чуть краше Квазимодо? Отлично! Тогда вы подходите нам!»       Сакура улыбнулась.       — Дааа… Что Сайто-сан, что Акихиро-сан — как с обложки модного журнала, — согласилась она.       — Твой муж либо идиот, либо совсем ослеп от своей никчёмной любви к плоскодонке, — серьёзно произнесла Хината. — Оставляет тебя в окружении красивых мужчин… Рассчитывает на их верность или слишком уверен в себе?       От этих слов Учиха встрепенулась.       — Ты знаешь про любовницу Саске?       — Конечно. В мире мафии все друг о друге знают, как в деревне. А наши семьи очень тесно взаимодействуют.       Сакура не хотела спрашивать, но слова словно сами сорвались с языка:       — Какая она?       — Совсем тебе не соперница, — ответила Хината.       — А поподробнее?       Брюнетка поморщилась. Она уже жалела, что ляпнула лишнего. За дверью раздались шаги Сайто и Хината облегчённо вздохнула.       — Поговорим об этом в следующий раз, ладно? — миролюбиво сказала Хьюга и ласково потрепала Сакуру за щёку. — Мне уже пора идти к Ино, пока она не заблевала всю машину и моих горилл. Была рада тебя видеть, детка.       — Взаимно.       Девушки обнялись и Хината вышла из квартиры. Сайто, наоборот, зашёл. Мужчина бросил на девушку осуждающий взгляд.       — Господину это не понравится.       Сакура махнула рукой.       — Его всё равно нет дома, а веселье уже закончилось.       Взгляд Сайто непроизвольно скользнул по вырезу на груди девушки. Мужчина застыл, глядя на следы засосов. Какое-то непонятное чувство кольнуло его сердце.       «Она — жена босса. Жена моего господина», — мысленно напомнил себе Сайто, но неприятное чувство при виде засосов на идеальном теле Сакуры не хотело его покидать. Первый раз в жизни ему стало не по себе от осознания того, что на теле чужой жены остались следы после секса… Взяв себя в руки, он произнёс:       — Вы ходите по краю пропасти, госпожа. Терпение вашего мужа имеет слишком маленькие границы.       — Я бы даже сказал — сверх минимальные, — раздался холодный голос Саске.       Сакура скривила губы, глядя на мужа, показавшегося в дверном проёме. Заметив выражение её лица, Учиха произнёс:       — Я тоже рад тебя видеть. Сайто, можешь быть свободен.       — Хорошо, господин.       Подчинённый поклонился и, бросив на девушку обеспокоенный взгляд, оставил их наедине.       — И что ты опять натворила? — спросил Саске, окидывая жену пристальным взглядом.       — Ничего, — ответила Сакура. Её язык слегка заплетался. Девушку слегка качнуло в сторону, что не укрылось от взгляда мужчины. Учиха нахмурился, когда осознал, что его жена под хорошим градусом.       — Я уже говорил тебе насчёт алкоголя, — процедил он сквозь зубы.       Сакура лишь отмахнулась.       — Разве немного выпить с подругами — это преступление?       — Ты выпила слишком много, — жёстким тоном произнёс мужчина. — Здесь были Ино и Хината, верно? Я видел машину семьи Хьюга, выезжающую с нашего двора.       Девушка кивнула, а потом хитро прищурилась.       — Но, знаешь, что самое настоящее преступление?       Она медленно, качая бёдрами, подошла к нему вплотную и прижалась своей грудью к его груди.       — И что же? — спросил Саске, глядя на девушку сверху вниз.       — Быть таким красивым, — ответила она. — Это незаконно. Ты преступник.       Брюнет какое-то время смотрел на пьяную жену, а затем произнёс:       — Нужно сказать Фумико, чтобы она выкинула из дома весь алкоголь, а охране — чтобы больше не пускали в дом этих пиздючек. А сейчас нужно промыть тебе желудок от этой дряни.       Он сделал шаг назад, вытащил телефон из кармана и выбрал номер из списка контактов.       — Доктор Охара, это Учиха Саске, — сказал мужчина в телефонную трубку. — Мы сейчас к вам приедем с женой — ей нужно промыть желудок от спиртного.       Глаза Сакуры слегка расширились, услышав это. Скинув вызов, Саске в упор посмотрел на жену.       — Собирайся, — жёстко произнёс он. — У тебя внеплановый визит к врачу.       — Я не настолько много выпила, чтобы мне делали промывание, — сказала она. — Так что я никуда не поеду.       — Тебе придётся поехать в больницу, — сурово произнёс мужчина. — Это добровольно-принудительная акция. Ты либо сама соглашаешься поехать, либо я заставляю тебя силой.       Сакура скрестила руки на груди и попыталась сфокусировать взгляд на муже.       — Ну давай, действуй, — ответила она. — Я хочу посмотреть, как ты заставишь меня это сделать.       Саске окинул жену быстрым взглядом. На ней был приталенный розовый топик с вырезом на груди и короткие чёрные шорты. Затем Учиха шагнул к девушке, легко подхватил её под колени и закинул себе на плечо. Сакура тут же застучала кулачками по его спине. Домашние мягкие тапки болтались на её ногах.       — Совсем охренел? А ну живо отпусти меня! Слышишь?       — А ты пойдёшь со мной добровольно? — спросил Учиха, выходя с ней из квартиры.       — Хрен тебе!       — Тогда не возмущайся и не жалуйся, — сказал он и легонько шлёпнул жену по попе. За это она обрушила череду ударов на его спину.       — Негодяй! Мерзавец! Деспот! Ненавижу тебя! — выкрикивала она, и при каждом ругательстве ударяла мужа кулаком по спине.       Но Саске совершенно не обращал на это внимание. Таким образом он дотащил девушку до машины. Затолкав жену на переднее сиденье, мужчина закрыл дверь ключом, чтобы она не смогла сбежать, а затем, спустя несколько секунд, сам уселся на водительское кресло. Включив кнопку зажигания, он сказал ей:       — Пристегнись.       Сакура скрестила руки на груди, проигнорировав мужа. Её лицо было недовольным. Бросив короткий, сердитый взгляд на жену, Учиха резко нажал на педаль газа, а затем также резко на педаль тормоза. Девушку сильно дёрнуло вперёд, а потом по инерции откинуло назад. Сакура больно ударилась спиной о пассажирское кресло.       — Ублюдок, — сердито прошипела она, пристёгивая ремень безопасности.       — Я же сказал тебе пристегнуться, — спокойным тоном произнёс Саске, словно бы не сделал это специально.       До больницы они доехали молча. Припарковав на стоянке спорткар, мужчина посмотрел на жену.       — У доктора Охары сегодня дежурство. Тебе помочь дойти до её кабинета или на своих двоих управишься?       Сакура сердито зыркнула на мужа. Перспектива снова болтаться у него на плече, как мешок картошки, абсолютно её не радовала.       — Сама дойду, — огрызнулась она, вышла из машины и пошлёпала в домашних тапках в сторону больницы.       Весь путь до кабинета врача она шла в молчаливом сопровождении Саске, кроя про себя мужа отборными матерными словами. Из-за выпитого алкоголя ноги девушки слегка заплетались, и координация её движений была немного нарушена. Люди в больнице косо смотрели на девушку в домашних тапках, но Сакура была пьяна и сильно зла на мужа, поэтому не замечала ничего вокруг. Дойдя до кабинета доктора Охары, девушка одарила Учиху гневным взглядом и скрылась за дверью. Саске присел на стул в коридоре больницы и сжал пальцами виски. Очередная выходка жены выбесила его до такой степени, что он едва держал себя в руках.       «Почему она не может быть послушной?» — подумал он.       Спустя двадцать минут Сакура вышла из кабинета врача. Она была бледная, а на её лице застыло слегка измученное выражение.       — Ну ты и сволочь, — слегка охрипшим голосом произнесла девушка. Процедура промывания желудка была крайне неприятной. Вдобавок, врач напичкала её анти-похмельными таблетками, от которых Сакуру слегка мутило. Но зато теперь она была абсолютно трезвая.       — Это ради твоего же блага, — спокойно ответил Учиха.       — Благими намерениями вымощена дорога в ад, — огрызнулась девушка и поплелась к выходу из больницы.       Он последовал за ней, дистанционно открывая двери машины. Усевшись на переднее сиденье спорткара, Сакура отвернулась к окну. Настроение, как и её состояние, было крайне паршивым.       — Я предупреждал тебя насчёт алкоголя, — нарушил тишину Саске.       — Мне уже и с подругами расслабиться нельзя? — спросила девушка, глядя в окно.       — Можно расслабиться и не напиваясь.       — У меня тяжёлая судьба, так что без алкоголя никак, — огрызнулась Сакура. — Имею полное право.       — Но не тогда, когда мы собираемся завести ребёнка! — сердито прикрикнул он и резко вошёл в поворот на скорости.       — Это ты так решил! Не я! — в тон ему ответила девушка. — Моё мнение вообще никто не спрашивал! Ты просто приходишь ко мне в спальню и берёшь меня! И не только в спальне!       — Ты говоришь так, будто бы я тебя насилую! — прорычал Саске, вдавив педаль газа в пол. Машина рывком подалась вперёд, оставляя другие автомобили позади себя.       Пейзаж за окном слился в сплошное размытое пятно — скорость на спидометре уже перевалила за 200 км/ч. Чем больше мужчина злился, тем сильнее давил на педаль газа.       — Я совсем не это имела ввиду, — сказала Сакура. — Ты никогда не насиловал меня и не был со мной груб в сексе. Но ты пытаешься всё решать за меня.       — Потому что я — мужчина, — последовал ответ Учихи.       — Потому что ты — доминант, — поправила его девушка. — Я же хочу, чтобы мы приходили к компромиссу. И ты можешь так не гнать машину? А то мы точно где-нибудь по дороге разобьёмся.       Саске убрал ногу с педали газа, и спорткар сбавил скорость. Какое-то время они ехали молча, а затем Учиха тихо спросил:       — Ты беременна?       Сакура перевела взгляд на мужа и ответила:       — Нет.       Несмотря на то, что у девушки начался месячный цикл, доктор Охара сделала анализ крови на ХГЧ, чтобы определить беременность на ранней стадии. Анализ был отрицательный.       — Ясно.       Сакура заметила, как руки мужа крепче сжали руль, отчего костяшки его пальцев побелели, а губы Саске сжались в линию.       «Он…расстроился? — слегка удивилась она, наблюдая за мужчиной. — Неужели так сильно хочет ребёнка? Или так претит мысль снова спать со мной?»       — Больше не употребляй алкоголь, — глухо произнёс он. — Если бы ты была беременна, то это могло негативно отразиться на ребёнке.       — Я знала, что не беременна, — ответила девушка и на этом разговор был исчерпан.       До дома они доехали молча, каждый думая о своём. Зайдя в квартиру, Сакура, скинув тапки, направилась в свою комнату, но тут её остановил Саске. Мужчина притянул девушку к себе — его правая рука легла под её грудью, а левая — чуть ниже талии. Сакура спиной ощутила, как напряжены его грудные мышцы.       — Обещай, что впредь будешь слушаться меня, — произнёс Учиха ей на ухо. По телу девушки побежали мурашки.       Сакура прислонилась головой к груди мужа и ответила:       — Не проси меня о том, что я не могу выполнить.       — Тогда мне точно придётся влюбить тебя в себя, — сказал Саске.       Правая бровь девушки удивлённо изогнулась. Он уже не первый раз говорит об этом.       — Зачем тебе моя любовь? — спросила она.       — Чтобы контролировать тебя, — честно ответил мужчина. — Влюблённые женщины более покладистые и сговорчивые. Более послушные.       Губ Сакуры коснулась ироничная усмешка, а на лице отразилась боль. Сейчас она была рада, что он не видит выражение её лица. Девушка не рассчитывала на другой его ответ, но всё равно было больно это слышать.       — А если не получится и ты влюбишься в меня первый? — задала вопрос Сакура.       — Это невозможно.       — Почему? — удивилась она.       — Потому что моё сердце уже занято другой женщиной.       Её губы презрительно скривились.       — Ах, ну да, как же я могла забыть про твою любовницу? — иронично произнесла Сакура, освобождаясь из кольца его рук. Обернувшись, она сказала: — Но моё сердце ты не получишь так легко. Да и зачем мне вообще отдавать его мужчине, который любит другую женщину? Я лучше влюблюсь в кого-нибудь другого — и мы уравняем наши позиции.       Саске стремительно шагнул к ней и, взяв её лицо за подбородок двумя пальцами, угрожающе произнес:       — Ты же знаешь, что я убью любого мужчину, на которого ты обратишь заинтересованный взгляд. Или же в тебе просыпается богиня Фрейя? Она также прекрасна, как и кровожадна, и забирала себе половину павших на поле боя воинов. Возможно для того, чтобы купаться в их крови, кто знает. Вот и я могу устроить тебе кровавые ванны из твоих претендентов на сердце. Или же ты уже забыла, что случилось с твоим недолюбовником?       Сакура с трудом скрыла эмоции на лице, вызванные упоминанием о Тоширо. Она дерзко взглянула на мужа.       — Значит, справедливости ради, я могу избавиться от твоей любовницы? — спросила она, внимательно следя за выражением его лица. — Но я буду милосердна и дам тебе право выбора. Каким способом мне убить её? Застрелить? Задушить? Утопить? Расчленить и закопать в лесу? Или, быть может, закатать её под асфальт? Выбирай.       Пальцы Саске сильнее сжали её подбородок. Боль, отразившаяся на его лице, принесла Сакуре мимолётное, мстительное удовольствие.       — Ты не посмеешь, — ответил Учиха.       — Разве? Не забывай, дорогой, что теперь я — жена главы Якудза, — произнесла девушка. — Мне достаточно отдать приказ, чтобы самой не марать руки в крови. Так что лучше не зли меня.       — Мои люди получат соответствующие распоряжения. Харуми для тебя и для них — неприкосновенна, ясно?       — Что ж, тогда мне всё-таки придётся замарать свои руки в крови, — невинно похлопав ресницами, произнесла Сакура. — Ты же знаешь, что твои приказы мне по барабану.       — У тебя кишка тонка, чтобы убить человека, — насмешливо сказал Саске. — Это не так легко, как тебе кажется.       — Я могу тебя сильно удивить, — холодно улыбнулась девушка.       Они долго смотрели друг другу в глаза, словно бы опять соревнуясь кто кого продавит первым. Спустя какое-то время Саске убрал руку с лица жены и произнес:       — Ложись спать. Уже поздно.       Её глаза прищурились.       — Что? Даже не трахнешь меня сегодня? Такие страсти и без секса.       Взгляд мужчины неосознанно прошёлся по телу жены и остановился на засосах, оставленных им прошлой ночью. Саске сглотнул. Ему захотелось оставить на ней ещё парочку таких следов…       — Кажется, алкогольные пары ещё не до конца выветрились из твоей головки.       — Это у тебя головка, которой ты чаще всего и думаешь, а у меня — голова, — огрызнулась девушка. — Плохой тебе ночи!       Сакура резко развернулась и направилась в свою комнату. Саске проводил жену неоднозначным взглядом.       «День-пиздень просто… Сперва Данзо и Орочимару со своими стрёмными сделками, затем Сакура с очередными загонами, — устало вздохнул Учиха, привалившись плечом к дверному косяку. — Ну, кто ещё желает подкинуть мне дерьма на вентилятор?»       Мобильный телефон Саске звякнул, извещая своего хозяина о новой смс-ке. Брюнет взглянул на дисплей — сообщение пришло от Наруто с текстом:       Рен Ито мёртв.       «Пиздец приплыли…» — подумал Саске и грязно выругался.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.