ID работы: 13474478

Жена Демона

Гет
NC-17
В процессе
693
автор
Размер:
планируется Макси, написано 444 страницы, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
693 Нравится 1042 Отзывы 119 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
      — Не смотри на меня так, девчонка, я не выжил из ума, — грозно произнёс Данзо, заметив её взгляд.       — Но вы меня явно с кем-то путаете, — ответила Сакура. — Моя семья ничего общего с миром мафии не имеет.       Данзо хмыкнул.       — А ты думаешь, что тебя, обычную девчонку из трущоб, могли запросто выдать замуж за главаря Якудза? Сама хоть веришь в эти сказки?       Сакура на миг задумалась. Брак с Саске ей тоже казался странным, но чашу весов склоняла договорённость их родителей.       — Мой отец и господин Фугаку приняли решение поженить нас, — спокойно ответила девушка. — Это всего лишь брак по договорённости.       Старик снова хмыкнул.       — У Фугаку всегда было плохое воображение, — произнёс Шимура. — Твой свёкор слишком чопорный, чтобы придумать убедительную и логичную отмазку.       Девушка недоверчиво посмотрела на Данзо.       — Вы хотите сказать, что господин Фугаку — лжец?       Старик поморщился от её прямолинейного вопроса.       — Зачем впадать в крайности, дитя? Фугаку не лжец, он просто придумал неубедительное оправдание вашему браку.       Сакура прищурила глаза. Этот разговор ей крайне не нравился.       — А чем можете вы оправдать свои слова?       Данзо снисходительно улыбнулся.       — Законами мафии, — ответил он. — Согласно кодексу Якудза, браки могут заключаться только между членами мафиозных кланов, а босс Якудза может взять в жёны только женщину, фактически равную ему по положению — дочь или внучку главы другого клана.       Сакура растерялась, не зная что ответить на это — она плавала в законах Якудза, как топор в воде. Шимура, видя её сомнения, мягко произнёс:       — Если не верите мне, госпожа, то спросите у своего свёкра.       Девушка резко обернулась, чтобы найти в толпе людей Фугаку, и вдруг уткнулась лицом в чью-то мускулистую грудь. Охнув, она сделала шаг назад и сердито взглянула на Саске. Брюнет в удивлении изогнул правую бровь на реакцию жены.       — О чём вы так увлечённо разговариваете? — спросил Учиха, переводя взгляд с Сакуры на Данзо, и обратно.       — Да вот, узнаю от незнакомцев интересную информацию о себе, — ответила девушка.       — Например?       — Ты знал, что я — внучка Сатоши Харуно, главы мафиозного клана северной части Японии?       Теперь уже и вторая бровь Саске в удивлении поползла вверх.       — Откуда ты нахваталась этой бредятины, женщина?       — Господин Шимура любезно поделился, — ответила девушка и развернулась к Данзо. — Не так ли?       Старик спокойно выдержал оба тяжёлых взгляда семейной пары.       — Я готов подписаться кровью под своими словами, госпожа Сакура. Вы — принцесса мира мафии северной части Японии.       Саске нахмурился. Его руки легли на плечи девушки.       — Моя жена никаким боком не относится к миру мафии.       — Значит, Фугаку не сказал вам об этом, господин Саске, — усмехнулся Данзо.       — Не сказал что? — Саске уже начал выходить из себя.       — То, что посредством вашей свадьбы он объединил центральную часть Японии, принадлежащую клану Учиха, и северную, которая находится во власти семьи Харуно, деда вашей жены.       Саске замер, не веря своим ушам.       — Отец бы точно рассказал мне об этом.       Данзо хрипло рассмеялся.       — И тогда бы девчонка не дожила до дня свадьбы — её бы быстро устранили, узнав кто она такая на самом деле. Вы никогда не задумывались над тем, что ваша свадьба была так стремительно сыграна? Сколько вам дали на её организацию? Месяц? Ещё меньше? Хотя обычно подготовка занимает от полугода до года. Всё это было сделано для того, чтобы как можно скорее объединить ваши кланы. Так что ваше влияние, господин Саске, сильно возросло в мире мафии. Я думал, что вы умнее.       И старик снова рассмеялся. Учиха же хотел придушить Шимуру на месте. Сакура, тоже пребывающая в шоке, почувствовала, как сжались от ярости руки мужа на её плечах.       — Что ж, позвольте откланяться. Много срочных дел, — произнёс Данзо и, поравнявшись с брюнетом, тихо произнёс: — Берегите супругу, господин Саске. Скоро в столицу приезжает её дед и тогда всем станет известно о её происхождении. До рождения наследника она будет в опасности.       И Шимура, ковыляя, поплёлся в сторону выхода. Саске и Сакура проводили его неоднозначными взглядами, а затем девушка взглянула на мужа.       — Как думаешь, он сказал правду? — спросила она.       Учиха какое-то время молча смотрел на жену.       — Данзо тот ещё скользкий тип и никогда не внушал доверия у нашей семьи, — ответил мужчина. — Хотя в его словах есть доля правды.       — Какая?       — В мире мафии браки заключаются исключительно между членами мафиозных кланов, — сказал Саске. — Даже отношения с женщинами из обычного общества длятся до… определённого момента. Однако, в нашем случае существует договорённость между отцами, поэтому наш брак можно считать исключением из правил. Но ты никак не можешь быть внучкой босса мафии.       Сакура сердито прищурила глаза. Она вспомнила, как после ночи, проведённой с ней, он отправился в объятия своей любовницы.       — Но тебе, видимо, это не мешает продолжать крутить роман с той женщиной, — прошипела она и, развернувшись, собиралась уйти, но Саске схватил её за руку, останавливая.       — Сакура.       Девушка вырвала свою руку из его руки и гневно посмотрела на мужа.       — Должно быть, ты люто ненавидишь законы Якудза, ведь тебе было что терять, — сказала она, не скрывая горечи. — Не удерживай меня. Я пойду к подругам.       Сакура отвернулась, пряча от него выражение своего лица. Уже за спиной она услышала его голос:       — Нет. Я знал, что она никогда бы не смогла стать по-настоящему моей женой. Просто любовь не выбирает нам идеальных возлюбленных.       Девушка на мгновение замерла.       «Ну почему обычные слова причиняют так много боли?»       — Слишком много ненужной информации, — произнесла Сакура, не оборачиваясь. — Избавь меня от этого.       И она направилась в сторону подруг, ощущая на себе пристальный взгляд Саске.       ***       — О, Сакура, отлично выглядишь, — усмехнулась Хината, когда розоволосая девушка подошла к ним. — Как называется твой стиль? «Ревнивый Отелло»?       Сакура закатила глаза.       — Не начинай, Хината. У моего мужа скоро разовьётся параноидальная шизофрения на почве того, что каждый мужчина, взглянувший на меня, обязательно хочет меня трахнуть.       — Но это же правда.       Сакура снова закатила глаза.       — Точно не в этом платье, — недовольно ответила она. — Настолько целомудренно я никогда в жизни не была одета.       — Смотри, Сакура, он скоро оденет на тебя паранджу.       — Боюсь, что ты можешь оказаться права, Хината.       — Ох уж эта мужская любовь, — притворно вздохнула брюнетка.       Учиха скорчила подруге недовольную рожицу.       — Какая, нахер, любовь? Саске просто жуткий собственник, — сказала она. — Будь на моём месте ты или Ино, то он тоже бы грозился выколоть другим мужчинам глаза при взгляде на свою собственность.       — Я вот точно не хочу быть на твоём месте, Сакура, — кисло произнесла блондинка. — И так хуй пойми кто мне в мужья достанется, а если он ещё будет и ревнивым собственником…       Выражение её лица не требовало продолжения фразы.       — Не кисни, Ино, может, у тебя будет такой же красивый муж, как и у Сакуры, — попыталась подбодрить подругу Хината. — Ищи везде плюсы.       Ино поджала губы.       — Тебе легко говорить, Хината — тебя ведь никто насильно не тащит под венец… Но даже несмотря на то, что он, возможно, будет внешне красивым, он для меня совершенно чужой человек… — ответила блондинка. — Как я с ним в постель лягу?       На лице Ино отчётливо было написано беспокойство. И Сакура понимала её, ведь однажды она уже пережила первую брачную ночь с мужчиной, которого толком не знала. Более того, испытывала к нему негативные эмоции. Девушка вдруг вспомнила прикосновение чужих рук к своей обнажённой спине, и как к глазам подступили слёзы, когда он разорвал её ночнушку, и как она боролась с собой, чтобы не показать ему свою слабость…       — Госпожа Учиха, может, дадите совет будущей новобрачной из своего личного опыта?       Шутливый голос Хинаты вывел Сакуру из плена не самых радужных воспоминаний. Прогнав наваждение своей первой брачной ночи, она ободряюще улыбнулась блондинке.       — В первую брачную ночь просто закрой глаза и старайся не думать о том, что с тобой происходит, — посоветовала Сакура.       Брюнетка сморщила носик.       — Но это актуально, если ей в мужья достанется старый и страшный, — возразила Хината. — А вот если он окажется извращенцем? Или будет просто конченный? Что тогда делать?       Ино судорожно выдохнула, а Сакура недобро покосилась на брюнетку.       — Хината, ты её сейчас совсем не успокаиваешь, — упрекнула девушка. — К тому же, сегодня у них только помолвка. До брачной ночи ещё далеко.       — Да, но готовиться нужно заранее, — снова возразила Хината. — Чтобы потом не было нехороших сюрпризов. А так Ино уже будет готова пройти огонь, воду и медные трубы — мало ли кем окажется её будущий муж.       От услышанных слов блондинка заметно побледнела. Они с Хинатой с детства были осведомлены о мире мафии и о том, что у каждого мафиози были свои «особенности».       — Не нагнетай, Хината, — сказала Сакура. — Будем надеяться, что Ино также повезёт, как и мне в первую брачную ночь — Саске не пытался взять меня силой. Наоборот, был очень внимательным.       Девушки между собой переглянулись.       — Что не так? — спросила Учиха, заметив их переглядки.       — Ну, твой муж, вообще-то, любитель жесткача, — ответила брюнетка. — Значит, ты вторая женщина в его жизни, к которой он проявил нежность в постели.       Сакура неосознанно прикоснулась рукой к своей шее. Крайний раз их секс был очень жёстким.       «Значит, он не специально пытался меня задушить во время секса, — подумала девушка. — Просто он любит такое… Впрочем, он — глава Якудза и его жестокость обоснована. Поразительно только то, что он практически всегда себя сдерживает».       Затем она замерла, осознав смысл слов Хинаты.       «Вторая женщина, к которой он проявил нежность в постели. Вторая…»       Сакура в упор посмотрела на подруг и спросила:       — Вы расскажите мне о Харуми?       Ино скривила губы, а Хината нахмурилась.       — Зачем тебе это? — спросила брюнетка.       — Интересно.       — Любопытство сгубило кошку, — произнесла Ино.       — Я не кошка.       — Аргумент, — хмыкнула Хината, но затем стала серьёзной. — Тебе не нужно знать о Харуми, ведь он всё равно не будет с ней. Тебя это не должно волновать.       — Но он продолжает спать с ней, — прошипела Сакура.       Хината пристально посмотрела на неё.       — Ты что, влюбилась в Учиху?       Сакура с трудом сохранила хладнокровие.       — Нет, — спокойным тоном ответила она. — Просто это меня бесит.       — Упаси нас Боже влюбиться в мужчину, сердце которого принадлежит другой женщине, — сказала Ино. — Это самый настоящий ад на земле.       «Да, — мысленно согласилась Сакура. — И я уже стою у ворот этого ада».       Хината окинула розоволосую девушку задумчивым взглядом.       — Ты уверена, что он спит с ней?       — От Саске периодически наносит запахом её сраных духов. От него так всегда воняет после секса с ней. В этом я точно уверена.       — Хм, странно… Хотя любовь из сердца так просто не вырвешь за один момент, — протянула Ино. — Но если ты ничего не испытываешь к Саске, тогда почему это так задевает тебя?       — Считайте это женским честолюбием, — сердито ответила Сакура.       На лицах Ино и Хинаты появились одинаковые понимающие улыбки.       — В любом случае, тебе не нужно беспокоиться об этом, — сказала блондинка. — В силу определённых обстоятельств Саске уже не может…       Но в этот момент Хината толкнула Ино в бок и произнесла:       — А вот и твой жених появился на горизонте. Ну, поздравляю, он красавчик и молодой. Даже какое-то внешнее сходство с Саске есть. Правда, похож на маньяка — не нравится мне его улыбка…       Ино и Сакура одновременно обернулись и посмотрели в сторону суженного блондинки. Яманака судорожно стиснула в руках край своего платья — так она пыталась подавить своё волнение. Сай действительно выглядел очень привлекательным, несмотря на бледный цвет кожи.       — Он совсем не похож на маньяка, — возразила Ино, неотрывно наблюдая за мужчиной.       Судя по расширенным от восторга голубым глазам девушки, можно было сразу понять, что жених ей очень понравился.       — А я говорю, что похож, — не унималась брюнетка. — У меня хорошо развита интуиция. Ты только посмотри на его маньячью улыбку. Как бы мы потом не нашли тебя в ванне — расчленённую и в луже крови.       Ино и Сакура с неодобрением посмотрели на неё.       — Что? Говорю как чувствую, — сказала Хината.       — Засунь свои предчувствия в задницу, — раздражённо произнесла блондинка. Слова подруги сильно нервировали её, ведь от мужа мафиози можно было ждать чего угодно.       — Будем надеяться, что ты ошибаешься на его счёт, — сказала Сакура, но про себя подумала:       «А ведь с ним действительно словно что-то не так… Слишком много и фальшиво улыбается».       На её плечо легла тяжёлая мужская рука, прерывая размышления девушки. Сакура повернула голову и взглянула на мужа. Стоявшие рядом Ино и Хината поклонились ему.       — Пойдём, — произнёс Саске, словно не замечая девушек. — Отец уже уехал домой, а нам нужно ещё кое-что прояснить до того момента, как он ляжет спать.       — А если господин Фугаку подтвердит слова Данзо?       — Данзо — человек, а людям свойственно ошибаться, — ответил он. — К тому же, я ему не доверяю. Зная этого старого хрыча, то это может быть какой-то интригой с его стороны.       Сакура видела, как Саске скептически настроен — он не верил в подобный исход событий. И девушка прекрасно понимала мужа — она тоже не верила, что может каким-то образом относиться к криминальному миру, и уж тем более никак не может быть принцессой мира мафии. Так что версия с интригой Данзо была более вероятна, а для этого им нужно было подтверждение или опровержение господина Фугаку.       Однако, они так и не смогли попасть к нему этим вечером — Саске кто-то позвонил и назначил срочную встречу. Краем уха Сакура уловила, что это касалось поставок оружия в Китай. Учиха сразу же сорвался с места, а её оставил на попечение Акихиро, на прощание пообещав, что завтра днём они выберут для неё машину и закроют вопрос с родословной девушки.       ***       Саске сдержал своё обещание и на следующий день лично отвёз жену в самый дорогой автосалон Токио. Сакура осмотрелась по сторонам и направилась к приглянувшейся машине цвета красного кэнди. Девушка остановилась напротив Ламборджини хуракан.       — Я хочу эту, — указала она на машину, взглянув на мужа.       Брови Саске удивлённо поползли вверх.       — Машина за 350 000 долларов? А жирно не будет?       — Хватит мелочиться, Учиха, — сказала Сакура. — Считай это моральной компенсацией за всю ту кровь, что ты у меня выпил.       — Тут я бы серьёзно поспорил насчёт того, кто у кого действительно выпил кровь, — ответил брюнет.       — Ой всё, — махнула рукой девушка.       К ним подошёл менеджер.       — Господин Учиха, вы будете покупать эту машину? — спросил он.       Саске сперва посмотрел на Сакуру, а затем перевёл взгляд на мужчину.       — Да, покупаю. Не могу же я отказать своей «любимой» жене.       Услышав сарказм в голосе мужа, девушка скорчила ему рожицу. Менеджер поклонился им и отправился оформлять документы на машину. Саске посмотрел на Сакуру и сказал:       — Надеюсь, что после этой покупки ты умеришь свои «аппетиты».       — Как гласит народная мудрость: «Обязанность жены — тратить деньги мужа столько, чтобы ему не хватало на любовницу», — ответила она на его реплику.       Учиха нахмурился.       — С такими тратами ты нас по миру пустишь с голой жопой. Какие уж тут любовницы…       Сакура похлопала мужа по щеке.       — С милым рай в шалаше.       — Да хреново на душе, — в такт ей ответил брюнет.       Их пререкания остановил менеджер, который принёс девушке ключи от машины и документы. Поблагодарив их за покупку и пожелав хороших слов, мужчина вновь оставил семейную пару наедине.       Девушка тут же уселась за руль машины, с восхищением рассматривая панель управления и многочисленные кнопки. Как только Саске уселся на пассажирское сиденье, она включила кнопку зажигания и надавила на педаль газа. Спорткар резво сорвался с места. Ловко маневрируя на скорости между машин, Сакура счастливо улыбалась — как же давно она не водила машину! Девушку всегда привлекала скорость — ей нравилось испытывать это щемящее чувство удовольствия в области груди из-за выброса адреналина, словно у неё перехватывало дыхание и сладко сжималось сердце.       Саске же с лёгким удивлением смотрел на счастливое лицо жены. Она давила на газ и радовалась, как ребёнок, слыша звук турбин. Он никогда не видел на её лице такого выражения безграничного счастья. С момента их первого знакомства Сакура практически не испытывала радость.       — Я даже представить себе не мог, что ты окажешься Шумахером в юбке, — произнёс Саске. — Так сильно любишь давить на газ?       Он заметил, как жена широко улыбнулась.       — Очень, — ответила она. — В студенческие годы я даже участвовала в уличных гонках.       И девушка вошла в поворот на скорости. Саске слегка поморщился и сказал:       — Может, сбавишь обороты? Это тебе не гонка.       Сакура хитро посмотрела на мужа.       — Что, очкуешь, Учиха?       Он одарил жену тяжёлым взглядом.       — Нет, — спокойно ответил Саске. — Но ты ведь у нас сегодня жжёшь народной мудростью. Ты просто кладезь мудрости… Кстати, в народе также говорят: «Баба за рулём — это обезьяна с гранатой». К тому же, ты давно не садилась за руль, так что не лишкуй. Особенно на поворотах.       Девушка скривила губы.       — Мне показалось или я сейчас слышала кудахтанье цыплёнка? — спросила она.       — Это у тебя уже уши закладывает от скорости, вот и глюки начались, — ответил Учиха. — Кстати говоря, ты так и не поблагодарила меня за машину.       — Спасибо, — сухо сказала девушка, не глядя на мужчину.       — Разве так должна жена благодарить мужа за дорогой подарок?       — Ммм… Кажется, я знаю, как тебя отблагодарить.       И она съехала на обочину, останавливая спорткар. Вокруг не было ни души — они ехали по объездной дороге, где практически всегда было безлюдно.       Сакура хитро прищурила глаза и начала медленно расстёгивать пуговицы на своей блузке. Саске жадно следил за каждым её движением.       Расстегнув до конца блузку, девушка ловко уселась мужчине на колени так, что его взгляд упёрся в её грудь, выступающую из бюстгальтера. Он только потянулся к её груди, но Сакура рукой оттолкнула Саске назад.       — Хочешь меня? — спросила она, начиная расстегивать пуговицы на его рубашке.       Когда Сакура обнажила мужа по пояс, её руки медленно заскользили по его рельефным мышцам. По коже Саске побежали мурашки, а в области паха стало слишком тесно.       — Хочу, — ответил Учиха и сжал руками ягодицы жены. Длительное воздержание было слишком мучительным.       — Насколько сильно? — спросила девушка и начала поцелуями осыпать грудь мужа, медленно спускаясь губами вниз. Кончиком языка она скользнула по затвердевшему соску мужчины.       — Безумно, — выдохнул Саске.       Сакура улыбнулась и рукой прикоснулась к паху мужа, погладив через ткань брюк возбуждённый член. Мужчина тихо застонал. Затем она приблизилась к лицу Саске, продолжая ласкать пальцами его член. Её губы едва касались губ мужа. Она тихо прошептала:       — Вот и отлично.       А затем девушка резко отстранилась, перелезла обратно на своё кресло и начала застёгивать пуговицы на груди. Саске стремительно подался к ней и схватил жену за локоть, разворачивая лицом к себе. Он был возбуждён и в ярости.       — Если решила помахать рукой возле пасти тигра, то будь готова к тому, что он отхватит тебе её по локоть, — рявкнул он.       Сакура выдернула свою руку из его руки.       — Тогда я выбью тигру все зубы, если он только посмеет покуситься на неё.       Их гневные взгляды встретились.       — Перестань меня провоцировать и злить, женщина! Это подло возбуждать мужчину и не доводить дело до конца! Не вынуждай меня идти на крайности! Этим ты, в первую очередь, и отличаешься от Харуми — она никогда не выводила меня из себя подобными поступками!       Девушка сердито прищурила глаза при упоминании о его любовнице. Сакура знала, что муж не возьмёт её силой, даже если она вконец его доведёт. Изнасилование не было в его характере. Саске отчётливо дал ей об этом понять ещё в первую брачную ночь. Но какого чёрта он сравнивает её с другой бабой?       — И вот чего ты тогда так бесишься? У тебя же любовница есть, сам заикнулся, — сказала девушка. — Можешь идти и спускать пар с ней, как ты это раньше делал. В чём проблема?       Саске окинул жену холодным взглядом.       — Не любовница, а любимая женщина, — возразил он. — Ты не понимаешь, я не могу…       Сакура резко подняла руку вверх в повелительном, властном жесте и закрыла ему рот ладонью.       — И не хочу понимать, — сердито прошипела она. — Ничего не хочу знать и слышать о твоей любовнице!       А про себя добавила:       «Мне и так больно…»       Сакура ощутила, как к горлу подступил ком. Её сильно уязвляло то, что Саске не испытывал к ней ничего, кроме физического влечения и чувства долга — он видел в ней объект для секса и будущую мать его детей. Девушка понимала, что муж не обязан её любить и что она не сможет заставить его влюбиться в себя. Он не виноват, что любит другую женщину, а Сакура не виновата в том, что влюбилась в него. Это была ужасная ситуация, потому что в ней все были жертвами обстоятельств.       Она завела двигатель, нажала на педаль газа, резко повернула руль, разворачивая машину, и выехала на трассу. Девушка гнала спорткар, сосредоточено глядя на дорогу и ощущая на себе хмурый взгляд мужа. Он не проронил ни слова. И это было для неё огромным облегчением, ведь если бы Саске снова заговорил о своей любви к другой женщине, то Сакура выкинула бы его из машины, не сбавляя скорость.       ***       Фугаку удивлённо вскинул брови, когда заметил на пороге своего кабинета хмурого сына и сердитую невестку. Они оба вежливо поклонились ему.       — Чем обязан столь неожиданному визиту, дети мои? — спросил он.       Саске посмотрел на Фугаку в упор и начал без прелюдий:       — Отец, поступила информация, что Сакура является внучкой Сатоши Харуно, главы мафиозного клана северной части Японии. Это правда или ложь?       Старший Учиха на мгновение замер. Сперва он посмотрел на девушку, а затем перевёл взгляд на сына и тяжело вздохнул.       — Да, Сакура — внучка Сатоши, — ответил он. — Но откуда у вас эта информация?       Теперь уже замер в удивлении Саске. Когда первый шок прошёл, младший Учиха недобро посмотрел в глаза старшему.       — Неважно откуда. Важнее то, что ты ничего мне не рассказал сам и намного раньше, — процедил он. — Как это понимать, отец? Не доверяешь?       Фугаку снова вздохнул, предчувствуя тяжёлый разговор. Он сел в кресло и жестом указал на кресла для Сакуры и Саске.       — Дело не в доверии, сын, — ответил мужчина. — Но всё должно было быть естественно. Ты бы смирился с женитьбой, если бы я сразу сказал тебе про родословную невесты, но тогда бы это вызвало подозрения и Сакура оказалась в беде. Мы не могли так рисковать.       — Мы? — переспросил Саске.       — Я и Сатоши, — ответил Фугаку.       Сакура пристальным взглядом посмотрела на свёкра.       — Почему я узнаю об этом только сейчас? — спросила она. — Разве я не имею права знать о своём истинном происхождении? И почему отец никогда не упоминал, что причастен к Якудза? Прошу, господин Фугаку, расскажите мне всю правду.       — Сакура, скрывать твоё истинное происхождение было желанием твоего отца, — ответил Фугаку. — Кизаши не хотел быть мафиози и, поругавшись с Сатоши, убежал из дома. Твой гордый дед не стал его уговаривать и пытаться возвращать в клан, но всё это время он присматривал за сыном и его семьёй. Правда, не вмешивался, чтобы Кизаши снова не сбежал. Я в очень хороших отношениях с твоим кланом и все мы знаем друг друга очень давно. Кизаши же я знаю ещё с детства, когда он был частью криминального мира.       Девушка вдруг сердито прищурила глаза.       — Господин Фугаку, раз мой отец не хотел иметь с миром мафии ничего общего и скрывал своё происхождение от нас с мамой, значит, он никак не мог дать своё согласие на брак с Саске, не так ли?       На лице старшего Учихи на мгновенье отразилось чувство вины.       «Какая же умная девочка у тебя, Кизаши», — подумал мужчина.       — Да, Сакура, твой отец не заключал со мной договорённость на брак с моим сыном, — честно ответил Фугаку. — Он всего лишь просил позаботиться о тебе и твоей матери после его смерти. Я тысячу раз предлагал ему деньги, но гордый нрав вашего клана не позволял Кизаши взять их у меня. Твой отец никогда бы не отдал тебя в мир мафии, дитя. Решение о браке было принято мной и твоим дедом.       Сакура почувствовала, как защипало в глазах от подступивших слёз. Она так долго злилась на отца за то, что тот отдал её в руки главаря мафии, но он совсем был ни при чём.       — Зачем вы это сделали? — еле слышно прошептала она. — Почему пошли против его воли?       — Прости, что обманул тебя, воспользовавшись твоей любовью к отцу, но нам нужно было объединить два сильных мафиозных клана, — сказал старший Учиха. — Твой отец — единственный сын Сатоши и больше прямых потомков, кроме тебя, у него нет. Это была необходимая мера.       Девушка почувствовала себя преданной. Ради могущества, власти и денег Сатоши и Фугаку принесли в жертву её личное счастье, которое с таким трудом выбивал для неё отец. Кизаши до последнего оберегал дочь от жестокого мира мафии. Но так и не уберёг.       «Даже смысла скандалить нет, — подумала она. — Всё равно мы уже женаты и связь между нашими кланами возникла».       Сдержав слёзы, Сакура посмотрела на Саске. Брюнет сидел молча, сильно нахмурившись. Он был поражён и тоже ощущал себя преданным. По его сжатым кулакам и вздувшимся венам на руках было понятно, что Саске огромными усилиями воли сдерживает себя. Сейчас, будучи главой Якудза, он понимал, что не имеет права на неконтролируемые и лишние эмоции. Что бы ему не хотелось сделать, это всё равно ничего уже не изменит — брак, как и объединение кланов, уже состоялись. Осталось только принять этот факт и жить дальше. Ощутив на себе взгляд девушки, брюнет повернулся в её сторону. Их глаза встретились. И в эту минуту они осознали, что сейчас испытывают одинаковые эмоции и думают об одном и том же.       — У тебя есть ещё какие-нибудь вопросы к моему отцу? — спросил он, едва сдерживая ярость.       Сакура кивнула и перевела взгляд на Фугаку.       — Данзо сказал, что Сатоши Харуно собирается в скором времени приехать в Токио. Это правда?       Фугаку нахмурился.       — Так вот, значит, какая крыса слила вам информацию раньше времени… Я ждал прибытия Сатоши, чтобы вместе с ним всё вам рассказать.       Саске посмотрел на отца тяжёлым взглядом.       — Нужно будет поблагодарить Шимуру за то, что мы с Сакурой не будем выглядеть лохами перед другими мафиози, когда всё станет известно.       Фугаку недовольно покачал головой.       — Мы хотели, как лучше. Скоро вы сами поймёте, что все ваши жертвы были необходимы.       — Вы сделали лучше только для себя, потому что скоро у нас начнётся пиздец, — раздражённо сказал Саске. — Как только Сатоши объявит Сакуру своей внучкой и наследницей — она попадёт под прицелы наёмных убийц. Будучи моей женой она и так постоянно рискует, но скоро на неё откроется настоящий сезон охоты.       От этих слов Сакура поморщилась, а Фугаку сильнее нахмурился.       — Всё в ваших руках, дети мои, — произнёс старший Учиха. — Чем скорее у вас родится ребёнок, тем скорее недоброжелатели успокоятся.       — Да, но как минимум девять месяцев ада нам обеспечены, — возразил брюнет. — У меня и так геморроя на голову хватает, а теперь ещё и это говнище всплыло. Ты мне мстишь что ли за что-то, раз выбрал для меня настолько проблемную жену.       — Не кипишуй раньше времени, сын, — спокойным тоном сказал старшей Учиха. — Усилим охрану и примем дополнительные меры её защиты.       — Ага, вот сам лично Сакуре и скажи, что ей опять придётся сидеть дома взаперти.       Девушка тут же насторожилась.       — То есть как — опять? Вы меня в заточение что ли упечь собираетесь?       — Придётся потерпеть, дорогая, иначе получишь пулю в лоб от киллера, — хмуро произнёс брюнет. — Ну, зато будешь вынуждена почаще исполнять свой супружеский долг.       — Очень смешно, — кисло произнесла Сакура.       — Я сейчас абсолютно серьёзен, — ответил Саске. — Так что теперь из всех развлечений в доме у тебя будет только мой член.       Девушка одарила мужа испепеляющим взглядом. Будь они сейчас одни — она бы точно ему много чего сказала, но при его отце тактично промолчала. Саске же совсем не стеснялся выражаться.       — Не смотри на меня так, женщина, ведь это теперь в твоих интересах как можно скорее родить мне ребёнка. Наши старики всё очень хорошо спланировали. Ведь если бы не «пожелание» премьер-министра о наследнике, то факт того, что ты внучка главаря мафиозного клана вынудил бы нас под страхом смерти плодиться и размножаться. И я не смогу закрыть на это глаза, потому что несу за тебя ответственность, не так ли, отец?       Фугаку тяжело вздохнул, пряча виноватый взгляд от сына. Он не предполагал, что Саске так быстро раскроет их замысел.       — Ты невыносимый! — гневно сказала она.       Сакура сжала руки в кулаки и отвернулась от мужа.       «И как вообще с таким человеком можно наладить хорошие отношения?»       Старший Учиха подошёл к сыну и положил руку на его плечо.       — Я горжусь тобой, Саске. Сейчас ты проявил мудрость и хладнокровие, а не учинил скандал.       Брюнет одарил отца злым взглядом.       — Никогда больше не решай за меня, отец, иначе я тебя не прощу, — суровым тоном произнес он. — Сейчас я — глава Якудза, и даже тебе я не позволю лезть в мою жизнь. Сакура, мы уезжаем.       Фугаку с грустной улыбкой смотрел вслед сыну и невестке, покидающих его дом.       ***       Сакура зашла в кабинет мужа. Два часа назад они вернулись домой из резиденции господина Фугаку, и всё это время девушка обдумывала услышанную информацию. Когда эмоции утихли, она смогла сделать определённые выводы.       Полуобнажённый Саске сидел за рабочим столом и что-то просматривал в своём ноутбуке. Когда он услышал шаги, то поднял глаза на жену.       — У тебя есть свободная минутка? — спросила она. — Я хочу поговорить с тобой.       Мужчина опустил крышку ноутбука и произнес:       — Для тебя найду.       — Спасибо.       Его взгляд прошёлся по её тёмно-алой, коротенькой, шёлковой ночнушке, поверх которой был накинут тонкий чёрный халат. Сейчас его жена была самим воплощением соблазна. С трудом отведя взгляд от глубокого выреза на её груди, Саске сказал:       — Кто бы мог подумать, что ты окажешься принцессой мира мафии.       Для него эта новость была слишком шокирующей и ещё не до конца укладывалась в его голове.       — Теперь я уже королева, — с улыбкой произнесла девушка, поднимая вверх левую руку с обручальным кольцом. — Как раз насчёт этого я и хотела с тобой поговорить.       Учиха усмехнулся.       — Внимательно вас слушаю, Ваше Величество.       Сакура закатила глаза.       — Раз я теперь не обычная смертная, то я против того, чтобы ты ограничивал мне свободу движений, — сказала она. — Теперь ты не вправе удерживать меня дома, как сторожевую собаку.       Мужчина облокотился на спинку кресла и скрестил руки на груди. На его огромных мышцах отчётливо прорисовались вены. Он был недоволен, ведь она собиралась вернуться к разговору, начатому в резиденции его отца.       — Я делаю это не из вредности, Сакура, а из соображения твоей безопасности, — ответил он.       Девушка нахмурилась.       — Это значит нет? — уточнила она.       — Именно так, — подтвердил он.       Сакура одарила Учиху сердитым взглядом.       — Не имеешь права! — в её голосе звучали злые нотки. — Раньше я терпела, но сейчас мы с тобой на равных положениях социального статуса. Я хочу больше личной свободы и отказываюсь сидеть сутками дома!       — Я твой муж, Сакура, и у нас в семье патриархат, — спокойно ответил Саске. — Если я говорю нет, значит, нет. Твой социальный статус теперь позволяет тебе заниматься делами клана. Но если я решу ограничить твою свободу, то ты должна это просто принять.       Её руки сжались в кулаки.       — Ты сам изъявил желание наладить между нами отношения, — сердито прошипела она. — И этот твой запрет на мою свободу нихрена не способствует миру между нами!       Теперь уже начал сердиться Учиха.       — Не пытайся мной манипулировать, женщина, — процедил он сквозь зубы. — У нас есть внешний враг, и каждый член клана подвергается двойной опасности, а ты — в самом эпицентре. Я не могу так рисковать тобой.       Сакура злобно прищурила глаза.       — Это может продолжаться всю жизнь! У нас постоянно будут враги, так что теперь? До конца своих дней из-за этого нужно будет сидеть дома и дышать через раз?       Саске поднялся с кресла, обошёл стол и приблизился к жене. Её дыхание было учащённым из-за злости, а дерзкие зелёные глаза словно метали молнии.       — Теперь понятно, почему ты такая дерзкая и неуправляемая, — сказал он. — В твоих венах течёт кровь главы Якудза. Ты не подчиняешься, потому что на генном уровне сама хочешь подчинять людей. Но ты женщина, а не мужчина. Ты должна быть рядом со мной, а не надо мной. И только в сексе я позволю тебе быть сверху, но даже в этом случае не всегда.       — Но это ты находишься надо мной, не позволяя стоять рядом! — гневно возразила она.       — Это временная мера, Сакура, и, повторяю, ради твоей же безопасности, — сказал мужчина. — Давай проясним ситуацию. Как только угроза будет устранена, то я дам тебе личную свободу. Обещаю, что это не затянется надолго, но скоро ты будешь в большой опасности. Я не допущу, чтобы ты пострадала. И раз у нас сегодня вечер откровений, то давай теперь обсудим наши личные отношения.       Саске положил свою ладонь на щёку жены.       — Я буду защищать и заботиться о тебе и о наших детях, — произнёс он. — Но я не хочу, чтобы ты питала на мой счёт какие-то иллюзии и ложные надежды. Возможно, в эмоциональном плане я не смогу дать тебе то, чего ты однажды захочешь получить от меня, ведь я не люблю тебя. И я не смогу гарантировать тебе, что однажды что-то изменится в плане моих чувств к тебе.       Сакура презрительно сузила глаза и резко скинула его руку со своего лица.       — Я тоже не люблю тебя и никогда не страдала подобной хернёй насчёт иллюзий и заблуждений, — сердито сказала она. — И начинать не собираюсь!       Девушка развернулась, чтобы уйти, но Саске поймал её за руку, останавливая.       — Не злись, Сакура, я ведь просто хочу быть честным с тобой во всём, — спокойно произнёс он.       Она очень хотела сказать ему, куда именно он может засунуть свои слова, но промолчала. Его честность восхищала её, но при этом больно ранила, как острый клинок. Прямо в сердце.       «Влюблённость — это ещё не любовь, — подумала девушка. — Она мимолётна и быстро проходит. Ками-сама, не позволь этому чувству перерасти в нечто большее, что погубит меня…»       Сакура подняла глаза на мужа.       — Я буду молиться богам, чтобы они не позволили мне полюбить тебя, — серьёзно сказала она.       Саске внезапно осознал, что её слова задели его, но промолчал. Они долго смотрели друг другу в глаза, а затем девушка первая нарушила тишину:       — Больше у меня нет желания занимать твоё время. Я пойду к себе.       Но только она сделала шаг назад, как руки Саске обхватили её талию, и мужчина усадил жену на край стола. Он широко развёл её ноги, вставая между ними, и уткнулся лицом в шею Сакуры.       — Не уходи, — жарко прошептал мужчина. — Останься сегодня со мной.       Девушка закусила губу. Она никогда не обманывала себя и сейчас не собиралась — его просьба была о физической близости с ним, не больше. От горячего дыхания Саске внизу её живота сладко заныло от предвкушения.       «Чёртова овуляция!» — ругнулась про себя Сакура, ощущая, как растёт её желание отдаться мужу прямо сейчас, на этом столе. Дни воздержания и для неё оказались мучительными.       С её плеч соскользнул халат, а затем Саске медленно снял с неё ночнушку, оставляя девушку в чёрных кружевных трусиках. Тёплые ладони мужчины легли на грудь Сакуры, слегка сжали. Девушка выдохнула, когда его пальцы погладили затвердевшие соски. Мужчина подался вперёд и поцеловал жену в губы, властным движением языка проникая в её рот, сплетая их языки. Сакура положила руки на лицо мужа и притянула его к себе, углубляя их поцелуй. Желание близости распаляло их страсть.       — Какая же ты красивая, — выдохнул ей в губы Саске. — Как же сильно я тебя хочу…       Его настойчивые поцелуи, выражающие крайнюю степень его возбуждения, лишали её дыхания и слегка мутили разум. Её мысли были вялотекущими. И только одна из них не давала ей покоя.       «Он хочет меня, но не любит…»       Губы Саске словно обжигали её шею. Сакура закрыла глаза, выгибаясь навстречу его ласкам. По коже девушки побежали мурашки удовольствия, когда мужчина начал целовать её грудь, слегка покусывая затвердевшие соски Сакуры. Она чувствовала, как внизу живота всё сильнее растёт напряжение.       Саске опустился на колени между её широко раздвинутых ног. С губ Сакуры сорвался стон, когда его язык прошёлся по её животу, оставляя влажный след на нежной коже.       «Нечто подобное уже было в моём сне, — подумал брюнет. — Только с другими декорациями».       Он слегка отстранился и взглянул на жену.       — Знаешь, однажды ты снилась мне в эротическом сне, — сказал Саске. — Именно с этой позы всё и началось, только я усадил тебя на стиральную машину.       Сакура с удивлением смотрела на мужа. Девушка думала, что лишь она одна будет хранить память о той ночи, ведь доктор Ватабе уверял её, что Учиха ничего не вспомнит. Кажется, доктор ошибся. Секундное колебание — и Сакура тихо произнесла:       — Это был не сон.       — Что? — спросил Саске, подумав, что ослышался.       — Тебе это не приснилось, — ответила она. — Мы действительно в ту ночь занимались сексом. Три раза. И начали с ванной комнаты, на стиральной машине. Просто ты был под наркотическим действием препарата и не должен был ничего помнить.       Мужчина нахмурился.       — Почему ты не рассказала мне об этом?       — Потому что в этом не было никакого смысла, раз доктор приписал тебе временную амнезию, — сказала она. — И ты никогда об этом не говорил.       Пальцы Саске сжали бёдра жены. На мгновение в нём вспыхнула злость из-за её непонятного, ослиного упрямства. Но стоило ему только взглянуть на полуобнажённую жену, как вся злость сразу же испарилась, уступая место возбуждению.       — Сколько же в тебе непокорности… — произнёс мужчина, стягивая с её бёдер трусики.       «Смогу ли я однажды укротить тебя, женщина?» — подумал Саске и начал медленно целовать внутреннюю сторону бедра жены, продвигаясь всё выше.       Девушка застонала, когда кончик его языка коснулся её клитора. Медленными, круговыми движениями брюнет сводил жену с ума, заставляя её желать его сильнее с каждой секундой. Сакура запрокинула голову, полностью отдаваясь во власть ласк Саске.       «Какая она сладкая…» — думал мужчина, проникая языком внутрь неё. Он чувствовал, как от каждого его движения языка, она слегка содрогалась от наслаждения. Её стоны лишь распаляли его, ставя под угрозу весь его самоконтроль. Лаская её, мужчина едва себя сдерживал, чтобы снова не сорваться и жёстко не оттрахать жену на столе.       «Ох, Ками-сама, дай мне сил…» — пронеслось в голове Саске, когда Сакура под его ласками тяжело и прерывисто задышала. Брюнет сдерживал себя из последних сил, чтобы в первую очередь доставить ей удовольствие.       Его ласки были такими нежными, что у неё замирало сердце. Отстранившись, он поймал её руку и поцеловал тыльную сторону ладони.       — Сакура…       Мужчина произнёс её имя одновременно ласково и со страстью. Сакура затрепетала, взяв в ладони его лицо и глядя на мужа сверху вниз — он всё ещё стоял на коленях у её ног.       «Ты меня убиваешь…» — мысленно сказала она, глядя в глаза Саске.       Это было невыносимо больно и, в тоже время, очень сладко. Сакуре хотелось владеть не только его телом, но и его сердцем — вот только оно уже принадлежало другой, и это разрывало девушку на части.       — Я больше не причиню тебе боли, как в прошлый раз, — произнёс Учиха, поднявшись с колен. — Я ведь обещал тебе мир между нами.       Он не понимал, что своими словами режет её без ножа. Сакура не хотела его притворной нежности, ведь он был ласков с ней из-за чувства долга — Саске обещал ей наладить между ними отношения. Он был мужчиной слова и чести, и долг всегда был у него на первом месте. Это не было порывом чувств и сердца. Босс мафии дал слово — и он его держал.       И поэтому сейчас девушка решила взять инициативу в свои руки. Её ладони скользнули вниз по мощной шее Саске, прошлись по ключицам, легли на мускулистую грудь, а затем вниз, пройдясь подушечками пальцев по идеальным кубикам пресса. И остановились на завязках его спортивных штанов.       — Я знаю, что ты предпочитаешь более жёсткий секс, — сказала Сакура, развязывая узел. — Так что, пожалуйста, не сдерживай себя сегодня. Я тоже хочу пожёстче.       — Ты уверена в этом? — мягко спросил он, испытующе глядя на жену.       — Абсолютно, — последовал её ответ.       Дыхание брюнета сбилось, пока он наблюдал, как девушка потянула вниз край его штанов. Он шумно выдохнул, когда пальцы Сакуры сомкнулись на его возбуждённом члене.       Она хотела заглушить стонами наслаждения тела стоны боли своего сердца. Ей не хотелось нежности. Просто жёстко потрахаться — вот и всё, что ей было сейчас нужно, чтобы не думать о своих чувствах к нему. Девушка подалась к мужу вперёд и вставила в себя его член.       Саске судорожно выдохнул и начал резко двигаться в ней. Запрокинув голову, Сакура стонала от каждого сильного толчка члена мужа внутри неё, крепко сжимая руками край стола, удерживая равновесие. Темп мужчины с каждой секундой всё увеличивался. Их секс был именно таким, какой он и любил — быстрый, дикий, жёсткий, и такой, какой именно она и хотела — стремительный, яростный, слегка грубый. Это позволяло ей не вплетать в секс свои чувства, а просто физически наслаждаться процессом.       Это был не просто жёсткий секс, а какое-то сексуальное безумие — громкие стоны, переходящие в крики наслаждения; разбросанные по полу вещи, упавшие со стола от резких, сильных и быстрых движений тел; кровавые царапины, оставленные Сакурой на спине мужа и череда засосов и укусов на шее и груди девушки, которыми Саске отметил её тело.       Они кончили бурно и быстро, тяжело дыша. Сделав небольшой перерыв, продолжили снова уже на кровати — яростно сливаясь в единое целое, как два обезумевших, изголодавшихся зверя. Сакура хотела быть сверху и вести в сексе, но Саске не позволял ей этого, и в итоге их секс превратился в какое-то соперничество. Простыни в миг смялись от их ожесточённой, страстной борьбы за право быть сверху. Саске был от природы сильнее — он прижимал девушку к постели, яростно входя в неё раз за разом. Но и Сакура не подчинялась его силе — она впивалась ногтями в спину мужа и оставляла на ней очередную кровавую царапину, тем самым причиняя мужчине сильную физическую боль. На секунду он терял контроль над ситуацией и тогда девушка оказывалась сверху, но недолго. И он снова вдавливал её в постель, прижимая ладонями запястья жены к матрасу, и она снова, освобождая руки из ладоней мужа, до боли впивалась в его спину, чтобы опять оказаться сверху… Где-то на задворках сознания у них мелькала мысль, что утром будет болеть всё тело, но их это всё равно не останавливало — наслаждение и страсть были сильнее. И только спустя час — выдохнувшиеся, измождённые и сексуально удовлетворённые — Саске и Сакура рухнули на кровать, тяжело и блаженно дыша.       Немного придя в себя, девушка посмотрела на красивое лицо мужа, ощущая острое влечение к нему. А затем она резко отвернулась и встала с кровати.       — Ты куда? — спросил Саске.       — К себе в комнату, — ответила она.       — Не останешься на ночь?       Девушка снова посмотрела на мужа. Она ждала услышать от него эти слова. Очень сильно ждала. Вот только…       «Я влюблена в него, а он любит другую… И наш секс — только для зачатия ребёнка. Это странно обнимать мужчину, сердце которого принадлежит не мне… Я словно краду что-то чужое, то, что мне не принадлежит. Ужасное чувство…»       Сакура отрицательно покачала головой.       — Не вижу в этом смысла, — ответила она и вышла из его спальни.       Девушка прислонилась спиной к стене и закрыла глаза. В эту минуту она презирала себя за слабость, что испытывала к мужу. Но для себя решила, что первая не признается ему в своих чувствах.       ***       Утром у Саске было хмурое настроение. Он проснулся с ощущением какого-то наступающего пиздеца и не ошибся, когда в дверь постучали. Накинув халат на плечи, Учиха открыл входную дверь и взглянул на Акихиро.       — Доброе утро, господин.       — Сомневаюсь в этом, — ответил Саске. — Что случилось?       — Вам пришло письмо, — сказал Акихиро. — Оно было вместе с утренней почтой. Без обратного адресата. На ваше имя с адресом компании. На отпечатки и признаки отравления уже проверили — всё чисто.       Саске нахмурился и взял из рук подчинённого письмо. Содержание послания его сильно озадачило. На белом листе было написано:       Два солнца у меня — на этом и прошлом свете. Очевиден ли выбор?       «Что за ебучая загадка с утра пораньше?» — гневно подумал он, сжимая бумагу в руке. Однако, в его душе поселилось какое-то нехорошее предчувствие.       За спиной раздались лёгкие шаги. Учиха резко обернулся и взглянул на жену.       — Саске, что-то случилось? — спросила она.       Он в упор смотрел на девушку и внезапная мысль осенила его.       «Кажется, охота на тебя началась раньше времени… Ты в опасности, Сакура».
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.