***
«Делайте для него маленькие вещи, чтобы показать, что вы ему небезразличны. Приготовьте для него ужин. Мужчины должны знать, что они важны». Вопреки распространённому мнению, Шерлок на самом деле неплохой повар. Кулинария, по большому счету − это в основном формулы и химия, к которым у него есть склонность. По общему признанию, Шерлок редко готовит еду, но это из-за отсутствия интереса, а не из-за недостатка таланта. Однако сегодня Шерлок готовит ужин. Джон должен быть дома с минуты на минуту, а исследования Шерлока подсказали ему, что заботливый супруг не будет ужинать в ожидании своего супруга в конце долгого дня. Джон любит индийскую кухню, поэтому Шерлок готовит куриное карри с жёлтым рисом. Он следует аутентичному рецепту, который нашёл в Интернете, продолжая свои исследования, и он по-настоящему гордится собой. Несмотря на то, как скучно готовить, он не сдался на полпути и не оставил всё Джону доедать, какой бы заманчивой ни была эта идея. Он слышит, как Джон поднимается по лестнице, и убавляет огонь на плите. Дверь в гостиную открывается, и он может представить, как Джон снимает куртку и вешает её на заднюю стенку двери. − Шерлок? − На кухне, − отвечает Шерлок. − Ты заказал индийскую еду? − спрашивает Джон, входя. − Потому что пахнет потрясающе. − Я приготовил ужин, − говорит Шерлок, стараясь, чтобы его голос звучал ровно. − Подожди, ты приготовил ужин? Шерлок кивает. − В смысле, ты сам это приготовил. − Да, Джон. Джон хмурится. − Что это за эксперимент? Шерлок снова вздыхает. Когда это стало таким трудным? Джон обычно не пытается разгадать мотивы Шерлока по каждой мелочи. Когда это началось? Шерлок делает глубокий вдох и пытается снова. − Это не эксперимент, Джон. Я подумал, что ты, возможно, проголодался после долгого дня в операционной. − Так ты приготовил мне ужин? − Джон звучит растерянно. − Да. − Ладно, ты что-то подожёг? − Прости? − В последний раз ты готовил после того, как сжёг половину джемперов в моём гардеробе, пытаясь выяснить, насколько легко воспламеняются овцы. − Я действительно заменил их, − указывает Шерлок. − Более приятными, я мог бы добавить. − И ты был прощён, − говорит Джон с улыбкой. − Итак, на этот раз что-то пошло не так? − Нет, − настаивает Шерлок. − Я просто подумал, что было бы неплохо, если бы ты пришёл домой к горячему ужину. − Итак, ты приготовил его для меня? − Джон выглядит ещё более озадаченным, и Шерлок в очередной раз задаётся вопросом, действительно ли с ним так ужасно жить. − Не присесть ли нам? − говорит Шерлок, указывая на стол. Шерлок также очень гордится красиво накрытым столом. Ему потребовалось почти два часа, чтобы убрать всё своё оборудование и безопасно избавиться от экспериментов. (Эксперимент с Dirofilaria Immitus немного вышел из-под контроля, и Шерлок подумал, что ему, возможно, придётся проконсультироваться со специалистом по биологической опасности, но он смог взять это под контроль самостоятельно.) Теперь стол чистый и накрыт, включая салфетки и бокалы для воды. Джон смотрит на это и хмурится. − Серьёзно, − говорит Джон, нахмурившись. − Я знаю, ты ненавидишь готовить, так что происходит? − Ужин? − говорит Шерлок, не совсем уверенный, о чём спрашивает Джон. − Что бы ни случилось, ты не должен был заглаживать свою вину передо мной, делая это, − мягко говорит Джон. − Ты знаешь, что я всё пойму. Шерлок чувствует, как у него опускаются плечи, и отводит взгляд, не желая, чтобы Джон видел его разочарование. Всё действительно идет не по плану, и чем усерднее Шерлок старается, тем больше это, кажется, указывает на то, насколько ужасно у него это получается. Как Джон прожил с ним так долго, если он видит в Шерлоке эгоцентричного бесполезного человека? Неудивительно, что он не хочет выходить за него замуж. Внезапно Шерлок обнаруживает, что он совсем не голоден. Он вздыхает, вешая кухонное полотенце, которое держал в руках, на спинку стула. − Рис в кастрюле на плите, − тихо говорит он. − И ты, возможно, захочешь выключить конфорку под карри. Не говоря больше ни слова, он выходит из кухни и направляется в свою старую комнату. Он не спал здесь почти полтора года, и здесь немного пахнет затхлостью. В основном Шерлок использовал его для размещения своих книг и научного оборудования. Они спят в комнате, которая раньше было комнатой Джона, поскольку это даёт им больше уединения. Шерлок сидит на кровати, прокручивая всё в голове. Он следует рекомендациям, которые нашёл в Интернете, так почему же он так эффектно терпит неудачу? Может быть, Джон был прав с самого начала; может быть, Шерлок не тот человек, за которого можно выйти замуж. Раздаётся тихий стук в дверь, но прежде чем Шерлок успевает что-либо сказать, Джон уже входит в комнату. Он садится рядом с Шерлоком, нежно кладя руку ему на колено. − Прости, − говорит Джон. − Ты только что застал меня врасплох. Шерлок кивает, глядя в пол. − Пожалуйста, выходи и поешь со мной, − говорит Джон, сжимая колено Шерлока. − Пахнет чудесно, но это будет не то же самое, если мне придётся есть это в одиночку. Шерлок снова кивает, и Джон заключает его в объятия. − Мне действительно жаль. Я знаю, как сильно ты ненавидишь такие утомительные вещи, как приготовление пищи, поэтому я просто не ожидал этого. Но всё же спасибо тебе. Это действительно невероятно заботливо с твоей стороны − приготовить мне ужин. − Джон высвобождается из объятий и встаёт на ноги. Он протягивает руку, которую Шерлок берёт, и помогает ему подняться. − Ужин? − Умираю с голоду, − говорит Шерлок с улыбкой. Там будет кривая обучения. Шерлоку следовало бы это учесть. Джон не привык думать о Шерлоке как о подходящем муже, и, по логике вещей, наступит период адаптации, пока он перестраивает своё восприятие. Шерлоку просто придётся научиться быть более терпимым к этому. По крайней мере, сейчас всё, кажется, идёт в правильном направлении. Он улыбается, следуя за Джоном на кухню.***
«Погладь его эго. Скажите ему, как хорошо он всё делает. Суетитесь вокруг него...» Шерлок растягивается на диване, устраиваясь поудобнее и кладя голову Джону на колени. Джон читает газету и улыбается Шерлоку. Ужин прошёл на ура после неровного старта. Джон был в восторге от карри и даже прибрался, чтобы выразить свою признательность. Теперь они устроились, как обычно, Джон читает газету, а Шерлок ложится, чтобы почитать один из своих научных журналов. Шерлок всегда наслаждается домашней обстановкой в эти моменты и может представить, как они делают это каждый вечер до конца своей жизни. Когда он начинает читать статью об использовании кутикул насекомых в системах доставки обезболивающих препаратов, разум Шерлока сообщает ему, что он пренебрегает своими обязанностями мужа. Откуда Джону знать, насколько он важен, если Шерлок игнорирует его ради журнала? Шерлок поднимает глаза. − Как прошёл твой день? − спрашивает Шерлок. − Х-м-м? − В операционной. Как прошёл твой день? Джон выгибает бровь. − Всё хорошо. Почему ты спрашиваешь? − Мне было просто любопытно. Что ты делал? Теперь Джон хмурится. − Серьёзно, в чём дело? Ты никогда не спрашиваешь о моей работе. На самом деле, ты назвал её скучной. Шерлок должен признать, что он неоднократно называл работу Джона скучной. Действительно, что интересного в лечении насморка и вскрытии фурункулов? Но в статье говорилось, что Шерлоку нужно казаться заинтересованным, и, честно говоря, в том, что делает Джон, должно быть что-то большее, потому что Шерлок не может представить, чтобы кто-то такой интересный, как Джон, оставался на работе, которая доводит его до потери сознания. − В этом есть свои скучные аспекты, − признаёт Шерлок. − Но я уверен, что это не всегда утомительно. Почему бы тебе не рассказать мне о некоторых своих сегодняшних делах? Джон всё ещё странно смотрит на него, но кивает. − Я провёл большую часть своего дня, общаясь с больными гриппом, но у меня было несколько интресных случаев. У меня была женщина, которая жаловалась на судороги и головокружение. Оказалось, что у неё была внематочная беременность, и нам пришлось отправить её в приёмный покой. − Это было так серьёзно? − спрашивает Шерлок. − Она была близка к разрыву фаллопиевой трубы и могла истечь кровью. − Легко ли было поставить диагноз? − Мне действительно пришлось провести несколько тестов и вытащить из своей головы некоторые довольно неиспользуемые знания. К счастью, ты научил меня мыслить нестандартно. − Итак, ты спас ей жизнь, выяснив это? − Ну... − Джон замолкает, пожимая плечами и немного краснея. Шерлок решает, что в этом есть что-то очаровательное. Он не может удержаться от улыбки Джону, а Джон снова хмурится. − Что? − Ничего, Джон. Просто... Я думаю, что беру назад своё предыдущее заявление о том, что героев не существует. Глаза Джона расширяются. − Шерлок... − Для этой женщины сегодня ты был героем. Ты спас ей жизнь. − Любой врач смог бы это сделать, Шерлок. − Да, но ни один врач этого не сделал. Ты сделал. Джон наклоняется и начинает запускать пальцы в волосы Шерлока. − Серьёзно, Шерлок, всё в порядке? − Что ты имеешь в виду? − Ужин, подарки, сообщения и расспросы о моей работе. Это на тебя не похоже. − Это не так? − Нет. Что-то не так? Шерлок смотрит на Джона, и ему приходит в голову только одно, что сказать. − Неужели я действительно так плох? Джон моргает, выглядя сбитым с толку. − Я... конечно, нет, Шерлок. Я никогда не говорил, что ты такой. − Но когда я веду себя как нормальный человек, это сбивает тебя с толку. − Это то, что ты делаешь? Пытаешься быть нормальным? − Я пытаюсь показать тебе, что ты важен для меня, − говорит Шерлок, качая головой. − Я знаю, что я важен для тебя. Если бы это было не так, ты бы не держал меня рядом. Теперь настала очередь Шерлока нахмуриться. − Ты действительно думаешь, что если бы ты мне не нравился, я бы ушёл? − Нет, это не то, что я сказал, − Джон смотрит на него сверху вниз, его глаза напряжены. − Если бы ты не думал, что я важен, ты бы никогда не впустил меня в свою жизнь с самого начала. Шерлок вынужден согласиться, что Джон прав, но что-то в этом обмене мнениями беспокоит его. − Итак, ты готов мириться с тем, что с тобой обращаются как с кем-то меньшим, чем ты есть, просто потому, что я позволяю тебе быть частью моего мира? − Я... − Джон снова хмурится. − Я бы так не сказал. Я не думаю, что ты относишься ко мне так, будто я ничего не значу. Мне просто не нужна вся эта суета, которая бывает у нормальных пар, потому что я знаю, что ты хочешь, чтобы я был рядом. − Пока, − тихо говорит Шерлок, прекрасно понимая, чего Джон не договаривает. Он садится, задумчиво склонив голову набок. − Вот почему ты не можешь помыслить о женитьбе на мне. Ты ждёшь, когда ты мне наскучишь. Ты не видишь будущего со мной, потому что думаешь, что у нас его нет. Ты же не думаешь, что я смогу оставаться преданным так долго. − Шерлок, я... − Джон замолкает, уставившись на него. − Я знаю, что никогда раньше не проявлял подобной склонности ни в одном аспекте своей жизни, но мне нужно, чтобы ты понял, что ты другой. Ты всегда был таким. Я люблю тебя, Джон. Ты думаешь, я говорю это тебе, потому что должен, или я думаю, что это мой долг как твоего парня? Разве ты не помнишь, как трудно мне было сказать тебе, как долго я ждал? − Да, я помню, − тихо говорит Джон. − Вот почему это всё ещё так много значит каждый раз, когда ты это говоришь. − И всё же ты можешь сомневаться в своей значимости и в том, насколько глубоки мои чувства к тебе? − Шерлок, это просто... − Джон хмурится. − Я не понимаю, как кто-то такой удивительный, как ты, мог полюбить меня. Я такой простой и заурядный, и, наверное, я просто жду, когда ты это поймёшь. Шерлок протягивает руку и гладит Джона по лицу. − Ты не некрасивый и никогда не был обычным. − Джон быстро моргает, а Шерлок улыбается. − Я знаю, что большинство людей хотят услышать, насколько они нормальны, но ты просто не такой. Нормальные люди не прыгают по крышам и не стреляют в преступников, особенно если они не работают на полицию. Первый раз ты поцеловал меня после того, как вытащил из запертого сейфа. − Я думал, что потерял тебя, − говорит Джон, качая головой. − Я был так счастлив видеть тебя, что мне было всё равно, знает ли кто-то, что я тебя люблю. − Видеть лицо Андерсона было особенно приятно, − говорит Шерлок, и его улыбка становится шире. − Почти так же хорошо, как у Салли, когда ты сказал мне, что любишь меня после того, как я спас тебя от серийного убийцы. А теперь скажи мне, Джон, что из этого является нормальным? − Но ты же знаешь, что мы не будем делать это вечно, − тихо говорит Джон. − А что насчёт меня, ты найдёшь меня отдалённо интересным, когда мы станем слишком старыми для этой работы? − Ты думаешь, что я люблю тебя, потому что мы работаем вместе? − Шерлок недоверчив. − Значит, эти эмоции − побочный продукт выброса адреналина? − Конечно, нет. Но жизнь, которую мы ведём − это большая часть моего обращения к тебе. − Нет, Джон, − твёрдо говорит Шерлок. − Я признаю, что твоя готовность быть частью моего мира − одна из многих причин, по которым я люблю тебя, но это ни в коем случае не единственная. Да, я ценю, что ты готов рискнуть вместе со мной, но если бы ты больше не мог этого делать, я бы не стал любить тебя меньше. − Шерлок... − Разве ты не знаешь? Неужели ты не понимаешь? − Шерлок проглатывает своё разочарование. Почему он никогда не может найти слов, когда речь заходит о Джоне? − Быть рядом с тобой, когда мы мчимся по Лондону − это потрясающе, но я наслаждаюсь каждой минутой, которую мы проводим вместе. Я никогда не думал, что мне понравится сидеть в твоих объятиях, пока я читаю книгу, но теперь я нахожу это странным разочарованием и мне трудно сосредоточиться, если я попытаюсь читать каким-либо другим способом. Как ты думаешь, почему я сижу и жду тебя, когда ты работаешь в позднюю смену или идёшь в паб со своими друзьями? Я не могу заснуть, пока не услышу, как ты храпишь рядом со мной. − Я не храплю, − бурчит Джон, глядя на Шерлока. − Тогда ты честно имитируешь это, пока спишь, − говорит Шерлок, улыбаясь. − Ты знаешь, что я не придаю большого значения еде, но я с нетерпением жду возможности разделить с тобой трапезу. Каждый аспект моей жизни становится лучше, когда в ней есть ты. − Шерлок, − говорит Джон, вздыхая, но Шерлок перебивает его, выразительно качая головой. − Я никогда никого не любил, Джон, никогда не думал, что смогу. Но ты... ты видишь за пределами моей публичной персоны, ты знаешь мои недостатки, и ты всё равно любишь меня. Ты понимаешь мой юмор, каким бы странным и неуместным он ни был. Ты − моё сердце, моя совесть и мои лучшие ангелы в одном лице. Я... ты... Шерлок замолкает, размахивая руками. Как он может заставить Джона увидеть? − Шерлок, − Джон снова вздыхает. − Я знаю, что ты думаешь... − А ты? Ты думаешь, я не вижу жизни за пределами работы? Я... − Шерлок замолкает, внезапно занервничав. Что, если Джон не хочет того же будущего, что и он? Он делает глубокий вдох. − Я думаю, мы уедем на покой в деревню. У моей семьи есть дом и немного земли в Западном Суссексе. Майкрофт не хочет там жить, так что я думаю, мы согласимся. Я буду разводить пчёл и помогать местной полиции, когда они в этом нуждаются. Кроме того, мне потребуется довольно много времени, чтобы привести в порядок все материалы моего дела, может быть, несколько лет. И в доме есть большой подвал. Может быть, я устрою там настоящую лабораторию. Как бы я тебя ни дразнил, у тебя есть литературный талант, Джон. Ты мог бы подумать о написании криминальных романов. Я уверен, что у тебя будет столько поклонников твоего блога, сколько у тебя есть, и ты добьёшься большого успеха. В доме есть большой кабинет, который я всегда воспринимаю как твой. С твоими способностями врача ты, возможно, также захочешь стать волонтёром в местной клинике, хотя я не уверен, что хочу, чтобы ты так часто уходил от меня. Мы будем гулять вместе каждый вечер, и ты сможешь завести того щенка, о котором всегда мечтал. Я всегда представляю нас в возрасте шестидесяти или семидесяти лет, но если ты хочешь детей, я думаю, мы могли бы переехать туда раньше. Район тихий, с большим количеством семей, а школы отличные. С Интернетом я всегда могу помочь Лестрейду оттуда, а Лондон находится всего в паре часов езды. Джон смотрит на него широко раскрытыми глазами. − Ты немного подумал об этом. − Как я мог не подумать? Да, раскрытие преступлений − это моя жизнь, но ты, Джон − это то, ради чего я живу. И в любом будущем, о котором я мог бы подумать, есть ты, потому что я не могу представить себе жизнь без тебя. Джон быстро моргает, а затем делает движение, чтобы поцеловать Шерлока. − Прости, − шепчет он в губы Шерлока. − И ты меня прости. Я думаю, что, возможно, сбил тебя с толку своими попытками заставить тебя увидеть, что я делаю. − Так вот что всё это было? − спрашивает Джон, отстраняясь, чтобы посмотреть на Шерлока. − Я не хочу терять тебя, Джон. Я хочу провести остаток нашей жизни вместе, а ты сказал, что не представляешь, что мы поженимся. Наверное, я немного запаниковал. − Шерлок... − Внезапно глаза Джона расширяются. − Подожди, так вот в чём дело? Ты пытаешься... что, быть из тех, кто женится? − Я пытался показать тебе, что я мог бы быть. − Будучи кем-то, кем ты не являешься? − Откуда ты знаешь, что я не такой? − шепчет Шерлок. − Я... ты... да? − Джон выглядит совершенно сбитым с толку. − Только потому, что я не всегда готовлю тебе ужин или спрашиваю, как прошёл твой день, не значит, что я этого не хочу. − Шерлок закрывает глаза, не в силах смотреть на Джона. − Никто никогда не хотел, чтобы я делал это за них. Пальцы Джона двигаются, чтобы погладить Шерлока по лицу, и Шерлок открывает глаза, изучая Джона. − Шерлок... − Я не прошу твоей жалости, Джон. Я просто пытаюсь заставить тебя понять. Я понятия не имею, как быть хорошим парнем или быть частью пары, потому что я никогда не учился этим навыкам. Никто никогда не хотел видеть меня в этом качестве, так зачем тратить умственное пространство на то, что я никогда бы не использовал? − Итак, теперь ты учишься делать это для меня? − спрашивает Джон мягким голосом. − Я хочу научиться делать это для тебя, − говорит Шерлок, глядя вниз на свои руки. − Сначала я пытался учиться, чтобы ты не уходил, но, Джон, я обнаружил, что мне нравится делать что-то для тебя. Я хочу услышать о твоём дне. Я горжусь тобой и той работой, которую ты делаешь. Мне жаль, если я всё испортил. − Шерлок, посмотри на меня. Шерлок набирается храбрости, поднимает глаза и видит, что Джон улыбается ему. − Я люблю тебя, − говорит Джон, и выражение его лица становится серьёзным. − Я знаю, что ты любишь меня. Тебе не нужно проходить через все это, чтобы доказать это. Как бы я ни ценил твои усилия, я не хочу, чтобы ты менял то, кто ты есть для меня. − Я не меняюсь, Джон. Я просто добавляю навыки к тому, что у меня уже есть. − Джон смотрит на него, и Шерлок вздыхает. − Хотя, возможно, тебе не захочется слишком привыкать к некоторым из этих вещей. Хотя мне, возможно, и нравится видеть, как ты ешь то, что я приготовил, сама эта работа заставляет мой мозг кровоточить, поэтому я не собираюсь делать это часто. − Я могу с этим жить, − Джон снова улыбается. − Ты можешь приберечь это для особых случаев, таких как наши годовщины. Шерлок моргает, не желая делать поспешных выводов, но... − Это звучит подозрительно похоже на предложение, Джон. − Не очень хорошо, но... − говорит Джон со смешком, хотя Шерлок видит по его позе, как тот нервничает. Шерлок притягивает Джона в свои объятия, заглядывая ему в глаза. − Если ты спрашиваешь, потому что чувствуешь, что должен, мне придётся сказать «нет», − отвечает Шерлок. − Я хочу быть с тобой до конца наших жизней, но только если ты тоже этого хочешь. − Я спрашиваю, потому что я люблю тебя, и я внезапно понял, какой задницей я являюсь и как сильно я тоже хочу быть с тобой. − В таком случае, я всем сердцем принимаю, − шепчет Шерлок, наклоняясь и захватывая губы Джона в нежном поцелуе. Джон целует его в ответ, наконец отстраняясь и хмурясь. − Ты даже не позволил мне спросить тебя как следует, − говорит Джон, нахмурившись. − Мне не нужно это по-настоящему, пока у меня есть ты, − отвечает Шерлок. − И всё же, ты заслуживаешь лучшего. Я хочу, чтобы это было чем-то, что мы запомним на всю оставшуюся жизнь. Шерлок улыбается ему. − Поверь мне, Джон, это не то, что я, скорее всего, забуду. Джон улыбается в ответ, но высвобождается из его объятий. Шерлок на минуту задумывается, но затем Джон встаёт с дивана, опускается на одно колено и тянется, чтобы взять его за руку. − Джон? − Я так сильно тебя люблю, − говорит Джон, его голос напрягается, чтобы оставаться ровным. − Ты делаешь мою жизнь стоящей того, чтобы жить, и я никогда не хочу мир, в котором тебя нет. Мне жаль, что мне потребовалось так много времени, чтобы увидеть, что ты делаешь, но теперь, когда у меня это есть, я тоже этого хочу. Шерлок Холмс, окажете ли вы мне честь, выйдя за меня замуж? Шерлок смотрит на Джона сверху вниз, видя всю любовь и привязанность в его глазах. Он колеблется всего минуту, затем опускается на колени рядом с Джоном, притягивая его ближе, чтобы прошептать ему на ухо. − Да, Джон. Я твой и всегда буду твоим. Шерлок откидывается назад, и затем они снова целуются. Шерлок просто растворяется в ощущениях и вкусе Джона, когда Джон прерывает поцелуй и откидывается назад. − Я так сильно люблю тебя, Шерлок, − тихо говорит Джон, глядя ему в глаза. − Я надеюсь, ты это знаешь. − Я знаю, − говорит Шерлок, беря Джона за руку. − Хорошо, − Джон делает паузу на минуту. − Прости. Шерлок чувствует, как хмурится. − За что? − Последние пару недель ты пытался показать мне, как много я для тебя значу, как сильно ты меня любишь, а я полностью списал это со счетов. − Я понимаю, − мягко говорит Шерлок. − Мне удалось только сбить тебя с толку. Я не виню тебя за плохую реакцию. − Да, я был в замешательстве. − Джон притягивает его ближе. − Но мне нужно, чтобы ты понял почему. Теперь, когда я знаю, что происходило, я могу видеть всё, что ты сделал для того удивительного признания в любви, каким оно было. Я просто не понимал, что происходит. − Я понимаю это, − Шерлок вздыхает. − Это было не в моём характере, и ты не мог себе представить, чтобы я вёл себя подобным образом. Полагаю, я никогда раньше не демонстрировал свою любовь к тебе, так почему же ты ожидаешь этого сейчас? − В том-то и дело, Шерлок. − Джон сжимает его руку. − Ты всё время показываешь мне, как много я для тебя значу. Ты просто делаешь это по-своему, Шерлок, по-своему. Нет, обычно ты не покупаешь мне подарки и не спрашиваешь о моей работе в хирургии, но несколько месяцев назад ты сочинил для меня Ноктюрн, и именно ты всегда обнимаешь и целуешь меня в моих кошмарах. Я искренне ценю всё, что ты сделал, но ты же понимаешь, что мне не нужны все эти другие вещи, не так ли? − Но, когда я заговорил о браке... Джон кивает, перебивая его. − Я знаю. Но это потому, что я не понимал, что ты действительно можешь представить, как проведёшь со мной всю жизнь. − Джон хмурится. − Я действительно проделываю ужасную работу, говоря это. − Не торопись, − говорит Шерлок, кладя голову Джону на плечо. − Я никуда не собираюсь уходить. Джон делает глубокий вдох и медленно выдыхает. − Это скорее комментарий к тому, как я вижу себя, а не к тому, как я вижу тебя. Я знаю, что ты любишь меня. Я знаю, что я важен для тебя и что ты сделаешь для меня всё, что угодно. Наверное, я просто не думаю, что заслужил такую глубокую любовь от такого удивительного человека. − Джон кладёт свою голову на голову Шерлока. − Но я собираюсь провести остаток наших жизней, пытаясь быть достойным тебя. Шерлок садится и смотрит Джону в глаза. − Тебя более чем достаточно, Джон. Пожалуйста, просто проведи остаток своей жизни, любя меня? − Ну, это уже предрешённый вывод, − говорит Джон, улыбаясь. − Что бы ни случилось в нашей жизни, я буду любить тебя безоговорочно, вечно. Шерлок чувствует, что тонет в этих эмоциях, но они не пугают его, как это было в прошлом, он наслаждается ими, зная, что Джон будет принадлежать ему до конца их жизни. Это были необычные несколько недель, и Шерлок узнал несколько вещей, которые он планирует продолжать использовать в будущем. Он наклоняется, целуя Джона, нуждаясь в том, чтобы он почувствовал эту любовь, знал, что всё, чего Шерлок хочет от него − это его сердце, и что Шерлок так благодарен за возможность проводить каждый день до конца своей жизни со своим удивительным Джоном.