***
Люциус Малфой внимательно смотрел на огонь, словно он мог поведать ему решение для всех его проблем. Северус Снейп сидел рядом в кресле, только смотрел не на огонь, а на газету, лежащую на журнальном стеклянном столике. Газета была магловской. Однако, информация в одной из статей была важной исключительно для волшебников. — Это дело рук стаи Сивого, — проговорил Малфой. — Это и ежу понятно, Люц, — закатил глаза Северус. — Вопрос в том, что нам делать. Скорее всего, это была лишь одиночная акция, и про них не будет слышно еще долгое время. Однако, это так же может быть знаком того, что у них есть силы. — Или они просто создали видимость, что у них хотя бы что-то есть. Мозгов там явно не наблюдается, — Полина Малфой стояла как раз за креслами, где сидели лорды, которые совсем не заметили появление девушки. — Что вы на меня смотрите, как светлый маг на Кощея? Они, значит, тут все двери пооткрывали, а потом еще и удивляются, что их кто-то услышал! Девушка, полностью игнорируя непередаваемые выражения лиц мужчин, на каблуках прошлась по дорогому паркету и взяла газету с журнального столика, принимаясь читать. Виктор, который появился следом, обвел взглядом всех присутствующих и молча сел в третье кресло. — Они, что, совсем охренели?! — дочитав, взорвалась Полина. — Что у вас тут происходит с утра пораньше? — Нарцисса появилась последней. — Что там написано в этой газете, что на вас лиц нет? Нарцисса начала читать статью, присев на кресло. Виктор же встал со своего и подошел к Леди Малфой, чтобы тоже быть в курсе всех событий. Полина все также зло смотрела на газету, пытаясь обработать информацию. А сама новость заключалась в том, что в небольшой деревне, рядом с городом Бристоль, произошло событие настолько шокировавшее местное население, что статья публиковалась на первой полосе. Еще вечером в деревне был слышен смех, когда радостные люди расходились по своим домам. Но на утро в деревне уже не было жизни. Никто из близко находившихся деревень не слышал ни криков, ни мольбы о помощи. Утром всех жителей нашли мертвыми. И уже тот факт, что умерли все, насторожил бы любого. Однако, оказалось все еще хуже — люди выглядели так, словно их разорвали на части волки. Власти города Бристоль не смогли объяснить и свалили все на волков, которых поблизости вообще никогда не наблюдалось. И только некоторые из магического мира знали, что рядом с деревней как раз волки наблюдались, только вот это были не волки, а оборотни. Стая Фенрира Сивого. И эта стая подчинялась только одному магу уже более десятка лет — Лорду Волдеморту. — И над этим вы сидите здесь уже два часа? — сразу поняла Нарцисса, когда отложила газету. — Мы пытались решить какие действия лучше всего предпринять, — оправдался Люциус. — Может у вас есть идеи? — А тут и думать долго не надо. Им просто нужно поотрывать все, что только может оторваться, — пожала плечами Полина. — Идеальное решение, мне нравится, — поддержала Нарцисса. — Они даже убили детей! Детей! — Я не сомневаюсь, что вы способны оторвать у них все, но вопрос: а как вы их вообще найдете? — изогнул бровь Виктор. — А это дело уже второстепенное, главное, что мы теперь знаем, что делать, — кровожадно улыбнулась Полина, взмахнув волосами. Нарцисса, подхватив племянницу под руку, повела ее на выход из комнаты, что-то вполголоса ей говоря. Виктор, Люциус и Северус только и смогли, что посмотреть им вслед, а потом Северус психанул и сжег газету взмахом ладони.***
— Гарри, — позвала брата Хоуп, постучав в его дверь. — Мне нужно с тобой поговорить. — Да? Хоуп открыла дверь и зашла в комнату брата. Тот развалился на кровати, читая трактат по зельеварению. Девушка быстро присоединилась к нему, удобно уложив свою голову ему на грудь. Некоторое время они молча лежали, был слышен только шорох перелистывающийся страниц. Гарри знал, что если Хоуп нужно было поговорить на какую-то серьезную тему, то собирается она с силами порой довольно продолжительное время. — Есть две темы, которые мы должны обсудить, — наконец произнесла девушка. — Точнее, мне нужен твой совет. — Внимательно тебя слушаю, — Гарри отложил книгу на прикроватную тумбочку. — На первом курсе, во время распределения шляпа удивилась, когда я сказала, что являюсь единственным трибридом, — взяв в ладонь локон волос, Хоуп принялась наматывать его на палец, глядя в потолок. — И добавила, что это ненадолго. Как ты знаешь, она оказалась права. — Так, — кивнул Гарри. — И? — И она просила меня поговорить с ней, когда, цитирую: «это случится». А я забыла. Недавно мне приснился сон про распределение, и я вспомнила. Не хочешь со мной к ней зайти? — Угу, так мы и скажем МакГонагалл: извините, директор, нам тут со шляпой поболтать надо, она сама просила, — кивнул Гарри. — Ты сейчас серьезно или прикалываешься? — Хоуп повернула голову к брату, который тихо посмеивался. — Это не смешно, я серьезно! Девушка легонько локтем ударила брата в бок, но тот еще сильнее рассмеялся, а потом наклонился и сгреб сестру, делающую вид, что она обижена, в объятия. Какое-то время они так и лежали, после того как Гарри прошептал, что согласен, только надо придумать, как все объяснить директору. Внезапно, без стука, открылась дверь и в комнату заглянул Кол Майклсон. Оглядев лежащих вместе подростков, а также комнату племянника, он потом остановил свой взволнованный взгляд на Хоуп и Гарри: — Вы упаковку подгузников не видели? Гарри и Хоуп переглянулись, а потом резко захохотали, качая головой. Кол зыркнул на них, пробурчав что-то вроде «сами потом поймете», и вышел. Сестра с братом услышали из дальней комнаты детский плач и снова захихикали, понимая, что дяде подгузники нужны срочно. — Какая вторая тема? — вернулся к их разговору Гарри. Хоуп протяжно выдохнула. Ладно, шляпа, это была не такая уж энергоемкая тема, но вот вторая, про Седрика, была для нее важнее на данный момент, ведь она тогда еще не знала, что именно поведает им шляпа. — В общем, оказалось, что папа успел один на один переговорить с Седриком и он узнал, что Седрик спокойно откажется от магии в пользу вампиризма ради меня. — Это… неожиданно, — нашел слова Гарри. — Правда, не уверен, что все-таки «спокойно», но… — Это ужасно! — разъярилась Хоуп, подпрыгнув на кровати. — Он просто собирается пожертвовать тем, чем жил с самого детства, понимаешь?! Ради меня! Нет, мне это безумно приятно, но… Девушка замялась и сложила руки на груди. Она была, с одной стороны, восхищена и рада такому решению парня, но с другой… С другой она понимала, на какую жертву он пойдет, и задавалась вопросом: а не пожалеет он после? — Не решай за него, — пожал плечами Гарри. — Если он решил так поступить, ты тут не причем. Это его решение, ты его не заставляла. Поэтому, я уверен, что он уже достаточно хорошо обдумал. — Но если… — Хоуп, — перебил сестру Гарри. — Никаких «если». Поговори с ним сама, наедине, пусть он тебе скажет чего хочет. Но не думай даже винить себя в его решении. Девушка вздохнула и снова легла на кровать в ту же позу. Закрыв глаза, она задумалась, а Гарри снова достал книгу, но через секунду снова отложил ее и спросил: — Как ты поняла, что влюбилась? Хоуп поперхнулась воздухом и резко повернула голову к брату: — Неужели ты осознал?! Не прошло и двух месяцев! Что ты на меня так смотришь? То, что ты влюбляешься в Зальцман было очевидно всем, кроме тебя самого. — Может, ты на вопрос ответишь? Хоуп только рассмеялась, но потом все-таки начала рассказывать, как поняла, что чувствует к Седрику. Тем временем, в комнате наверху, которую занимала Эстер, что-то громко взорвалось. Клаус, который только-только налил себе воды, поперхнулся, а сам стакан с водой выпал из рук. Гибрид повернулся назад, к дивану, где сидел старший брат. — Это не я! — сразу поднял руки вверх Финн. — Что произошло? — вышли из комнаты Гарри и Хоуп. — Понятия не имеем. Вроде бы это из комнаты мамы? Вчетвером они поднялись наверх и осторожно выглянули из-за угла, немного беспокоясь, что взрыв повторится и их унесет на другой конец страны. Выглядывая, они заметили, как вместо двери в комнату Эстер Майклсон была дыра, а в воздухе летала непонятно откуда взявшаяся пыль. — Мам? — настороженно спросил Финн. Эстер, кашляя, вышла из своей комнаты. Ведьма приложила ладонь к груди, слегка сгибаясь и пытаясь откашляться. Когда она выпрямилась и посмотрела на сыновей и внуков, то Никлаус вздрогнул — в глазах матери был такой же маниакальный блеск, как и у Финна, когда тот вернул себе магию. — У меня получилось, — восторженно прошептала Эстер. — Получилось разрушить собственную комнату и отправить дверь в небытие? — приподнял бровь Финн. — Не дерзи матери, — упрекнула сына Эстер. — Я создала новое заклинание! — Какое? — Которое поможет нам узнать точное число крестражей, которые создал тот неуравновешенный темный маг. Эстер ярко улыбнулась, а Клаус и Финн переглянулись. Гарри и Хоуп молчали, просто глядя на бабушку и внезапно понимая, от кого им досталась такая сильная тяга к экспериментам. — Что? — только и выдал Финн. — Только нужно найти еще один какой–нибудь крестраж, или любой из уничтоженных. У Сириуса Блэка, кстати, тот медальон не остался?