ID работы: 13479445

Моя милая Лилит

Гет
NC-17
Завершён
10
автор
Размер:
65 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
10 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 6. Роберт

Настройки текста
Примечания:
Огонь подступал на второй этаж. Дымка от гари медленно, но верно заволакивала все пространство комнаты. Становилось невыносимо тяжело дышать. Лилит осторожно опустилась на край своей кровати. Она не сопротивлялась и не собиралась бежать прочь, несмотря на то, что у нее была такая возможность. Она взяла из вазы ту самую розу, которая цвела на их аллее круглый год и никогда не увядала. Она все также продолжала свежо благоухать, как будто здесь не было ни пламени, ни дыма. Лилит вдохнула еще раз этот прекрасный аромат и прижала цветок к груди. Затем медленно откинулась на спину. Ее растрепанные волосы россыпью раскинулось по шелковому покрывалу. Она закрыла глаза. Еще неизвестно сколько времени будет все это длится, когда же наступит конец?.. *** За несколько недель до пожара. Дождь лил не переставая второй месяц, несмотря на то, что в Тотспеле уже во всю должна была царить календарная зима. Он был словно символом проклятия, которое заволокло этот небольшой городок. Словно все были обречены на вечную осень. Весь дом с самого утра стоял на ушах. В отель должен был приехать какой-то важный иногородний гость по словам Мэри. Лилит не понимала, к чему у Жозефины такая паника. Для нее любой гость был самым обыкновенным человеком. Будь он хоть с другого континента. Пока Жозефина с трепетом бегала и проверяла каждую гостевую комнату, она продолжала размеренно вытирать перила от пыли. День, как день, не предвещающий ничего интересного. Лиам тоже был абсолютно спокоен. Он наблюдал за своей «сестрицей» и тихо посмеивался над ее излишней суетой. Даже ему она казалась забавной. — Сестрица так готовится ко встрече, как будто к нам приезжает сам король, — усмехнулся он, подойдя к Лилит. — Я уже не удивляюсь ее поведению, в этом вся Жозефина, — заметила она. — Как ты себя чувствуешь, Лилит? Мне показалось, что в последнее время тебе как-то нездоровится…— лицо Лиама резко приобрело оттенок печали. — Со мной все в порядке. Просто иногда мучает бессонница… Лиам меланхолично посмотрел на нее. Он прекрасно понимал, через чего ей пришлось пройти, чтобы помочь ему. Лиам не было для Лилит ни братом, ни родственником, даже дальним. Их не связывал никакая кровная любовь. Их связывало что-то большее, что-то настолько духовное, что невозможно было объяснить. И они это оба знали. Для Лилит Лиам был не просто другом детства, о нет. Он был для нее всем. Но вместе с тем и словно бы никем…Их не связывали романтические отношения, как бы Лилит ни пыталась объяснить самой себе эту связь, нет. Но они просто любили друг друга. Они могли просто молчать и не разговаривать днями напролет, но при этом всегда, каждый раз, когда они видели друг друга, то каждый их жест выражал что-либо значимое, приветствие или понимание. Быть может это и есть та самая настоящая любовь? Наверное, людям просто пока не дано этого с точностью понять… — Вот вы где! Стоите и прохлаждаетесь…— Жозефина спустилась вниз. Лилит как обычно закатила глаза. — Гость придет с минуты на минуту! Лилит! У тебя все готово? — Готово. Было видно, что Жозефина конечно же не поверила ей, но все же немного успокоилась. — Хорошо. Чтобы вы знали — это не простой гость. Он приезжает к нам из столицы. А потому мы не должны упасть в грязь лицом. Лилит усмехнулась в своей манере. — И мы будет писать его портрет? Лицо Жозефины помрачнело, а Лилит продолжила ее подначивать: — Ведь мы просто не можем упустить такой шанс, чтобы не запечатлеть на портрете такого достопочтенного человека, не так ли? Жозефина побледнела от этой мысли. — Я думаю, это плохой вариант…Хотя возможно, если вдруг Лиам так сильно захочет этого… Лиам, ни о чем не подозревавший, как обычно тепло улыбнулся в ответ. — Я не вижу в искусстве ничего плохого, сестрица. А потому, если господин этого захочет, то я с превеликим удовольствием нарисую его. Жозефина стала еще бледнее от этих слов. — Лилит, можно тебя на секундочку, — сухо сказала она, сузив от недовольства свои глаза. Они отошли в сторонку. — Мне надоело водить Лиама за нос! Твои игры плохо кончатся, Лилит, рано или поздно, помяни мое слово! Разве тебе не жаль его, только посмотри, он же даже не догадывается о том, что мы…ты вытворяешь. Если он узнает об этом, быть беде…он не выдержит такого. — А что ты предлагаешь? Обратного пути уже нет… — Я просто хочу тебя предупредить, что с ЭТИМ гостем мы не будем ничего делать. Иначе о нас пойдет нехорошая слава и за переделами города. Тем более я не очень доверяю иногородним…вдруг он окажется шпионом. Лилит пожала плечами. — Как скажешь, Лиам пока действительно прекрасно себя чувствует, так что можно подождать. — Никаких ПОКА ЧТО, Лилит! Нам нужно завязывать с этим как можно скорее, — цыкнула Жозефина. Лилит ничего не ответила. Она молча отошла и снова принялась за работу. Ближе к вечеру прибыл долгожданный гость. Лилит накрывала на стол и краем уха услышала, как Жозефина начала заботливо ворковать, предлагая повесить пальто и приглашая войти в столовую. В проходе показался высокий молодой мужчина, одетый строго и с иголочки. Его светлые волосы были тщательно зачесаны назад, а серые глаза смотрели на все с каким-то холодным презрением. — Проходите пожалуйста, присаживайтесь. Жозефина появилась за ним в проходе. По сравнению с гостем она казалась настолько маленькой и нелепой, что Лилит стало даже немного смешно. — Лилит, это мистер Штицхен. А это наша единственная служанка Лилит, — представила она заодно Лилит гостю. Серые глаза безэмоционально скользнули по ней. Но почему-то от этого взгляда у Лилит содрогнулось сердце. — Рад знакомству, мисс Лилит, — мужчина галантно поклонился ей и присел за стол. Его слова были такими же твердыми и холодными, как камень. Как и весь его вид в целом. В столовую вошел Лиам. Они с гостем также сдержанно поприветствовали друг друга, и все расселись наконец ужинать. Место Лилит было возле гостя, Лиам сел напротив него, а Жозефина по-другую сторону. Во время трапезы Жозефина всячески пыталась поддержать легкую атмосферу с помощью непринужденной беседы, расспрашивая гостя о всякой ерунде. Тот отвечал с явной неохотой, но соблюдал правила приличия, поэтому ему просто приходилось терпеть общество назойливой девы. Лилит поймала себя на мысли, что невольно следит за каждым его жестом и взглядом. И чаще всего ловила его именно на себе и Лиаме. В сторону Жозефины он вообще особо не смотрел. Видимо, ему было достаточно ее назойливого голоса. Остальные же сидели молча. Лиам и вовсе как будто не замечал гостя. Он сидел, уткнувшись глазами в свою тарелку, и спокойно ужинал, как это делал всегда и без присутствия гостей. После ужина Жозефина велела Лилит сопроводить гостя до его комнаты. Она взяла канделябр из столовой и прошла вперед, чтобы освещать мглу, скопившуюся в длинных коридорах замка. Мистер Штицхен молча последовал за ней. Они поднялись на второй этаж и прошли вглубь коридора до самой крайней комнаты. Лилит повернула ключом замок, и дверь со скрипом распахнулась. Она поставила канделябр на прикроватный столик и встала у входа, сложив руки на фартуке, пока хозяин комнаты осматривал ее. — Вам что-нибудь еще нужно, мистер Штицхен? — спросила она наконец. Мужчины развернулся к ней, словно вспомнив о ее присутствии. — Роб, зовите меня просто Роб. На сегодня это пока моя единственная просьба. Лилит покорно опустила голову и вышла из комнаты. Выдох облегчения вырвался из ее груди, как только она поняла, что отделалась от этого загадочного взгляда серых глаз. Она снова спустилась вниз в столовую, где ее поджидала явно чем-то обеспокоенная Жозефина. Увидев Лилит, она резко подскочила к ней. — Ну и как он? Доволен? Лилит молча кивнула. — Я вижу он и на тебя произвел неизгладимое впечатление, — усмехнулась Жозефина, но сразу же вернулась в состояние тревоги, — Лилит, он какой-то странный…Мне не по себе от одного его взгляда. — То, что он молчаливый не значит, что он странный. Но ты права, меня саму от него бросает в мандраж… — Я очень беспокоюсь насчет Лиама, он так подозрительно смотрел на него весь вечер…Вдруг он что-то знает? Лилит побледнела. Мысли Жозефины теперь не казались ей бредовыми, как раньше. — Вот что, Лилит, тебе нужно последить за ним. Что он делает здесь, куда ходит. — Еще чего! Я не детектив! И не собираюсь ходить за ним по пятам. — Соберёшься! Ты заварила эту кашу, тебе и расхлебать если что, — напомнила ей Жозефина, — между прочим это из-за тебя мы здесь все ходим как по лезвию ножа. Тем более я не говорю тебе везде следовать за ним. Просто посматривай, чем он занимается в нашем доме. На этих словах Жозефина попрощалась с Лилит и пошла наверх спать. На следующее утро Лилит застала гостя, заинтересованно рассматривающего их картинную галерею. У нее вдруг появилось жгучее желание подойти к нему. Как будто что-то непонятное тянуло ее. Лилит молча подошла сзади, словно собиралась протереть портреты от пыли. — Доброе утро, мистер…Роб, — она замялась на полуслове, вспомнив об его вчерашней просьбе, — любуетесь нашей небольшой галереей? Роб даже не обернулся. Создалось впечатление, будто у него даже на затылке были глаза. Он также непоколебимо продолжил стоять, покуривая сигарету. — Доброе утро, Лилит. Должен заметить, у вас весьма…необычная галерея. Она состоит исключительно из портретов? — он пустил клуб табачного дыма, наконец обернувшись к ней. Лилит нервно взглотнула, но не показала вида. — Да…Мой знакомый очень талантливый художник, поэтому мы решили устроить здесь небольшую выставку. Роб еще раз внимательно взглянул на важные и безмолвные лица портретов. — Вы рисуете исключительно посетителей, не так ли? — Да, конечно. И исключительно по их собственному желанию, — ответила Лилит. Роб одобрительно кивнул. Лилит решила не продолжать столь волнительную беседу и быстро спустилась вниз накрывать на стол к завтраку. Роб не заставил долго ждать и тоже спустился. Он сел за стол и стал наблюдать за тем, как Лилит раскладывала фарфоровые тарелки. — Лилит, вы здесь действительно одна служанка? — Да, все верно. Вас это так удивляет? Роб задумчиво вскинул брови. — Просто обычно в таких больших замках как минимум есть десяток слуг…и каждому поручено свое отдельно дело, а вы, как я понимаю, все делаете за всех…наверное, очень тяжело. Лилит пожала плечами. — Я бы так не сказала. Иногда я даже забываю о том, что я здесь всего лишь в роли прислуги, — улыбнулась она, подавая ему салфетку. Роб удивленно уставился на нее. — Вас здесь так жалуют? Но почему? — Не знаю, наверное, я им просто нравлюсь. Конечно же Лилит не стала выкладывать Робу о том, как на самом деле обстоят дела в их доме. Эти сложные взаимосвязи могли бы еще больше навести его на подозрения. В этот раз тишину за трапезой нарушил Роб. Он решил обратиться к Лиаму, который все также спокойно сидел напротив него и попивал кофе. — Мистер Солсбери, по всему городу люди так нахваливают вашу галерею. Вы действительно талантливы. Сегодня мне удалось наконец-то полюбоваться вашими творениями вживую. Признаться, я в полном восхищении. Лиам заметно побледнел, а Жозефина нервно заерзала на стуле. — О, мистер Штицхен, вы немного неправильно поняли. Картины пишет наш знакомый художник, Берт, Лиам вместе с ним обучался этому мастерству и тоже во многом талантлив. Просто пока специализируется на других картинах, — встряла она в разговор. — Я бы хотел познакомиться с ним, — отрезал Роб. Жозефина взволновано оглядела всех сидящих. — Как изволите…хотите портрет? — Да. Давно мечтал запечатлеть себя, — ответил Роб, важно покуривая сигарету. Лилит поймала на себе взгляд Жозефины. — В таком случае…я могу пригласить его завтра. —Было бы отлично, — ответил мужчина, загасив окурок о тарелку. *** Утром, как и было обещано, пришел Берт. Роб молча пожал ему руку. Затем художник как и всегда начал вводить его в курс дела, как будет писаться его портрет. Роб слушал молча. Затем Берт приступил к первым наброскам. — Давно вы здесь живете? — поинтересовался Роб. — Я здесь родился, здесь и умру, — усмехнулся Берт. — А рисуете? — Практически с младенчества. Моя мать увидела во мне талант с самого раннего детства и сразу предпочла отдать в художественную школу. С тех пор я в основном рисовал для себя и выполнял мелкие заказы от местных жителей. Теперь рисую для посетителей этого отеля. — Вы рисуете исключительно портреты? — не унимался Роб. — К сожалению да…Хотя есть некоторые исключения из моих работ. Иногда я пытаюсь отвлечься и рисовать пейзажи… Берт отвечал сосредоточено, не отвлекаясь от работы. Он с точностью знал свою работу. Решительно делал мазок за мазком, изредка посматривая на Роба. Внезапно его взгляд упал на стоящую неподалеку Лилит. Она как обычно делала вид, будто работает, но при этом весь ее взгляд был направлен в сторону Роба. Берту это было нетрудно заметить. Он тяжело задышал от волнения, уткнувшись обратно в холст. — Что с вами? — поинтересовался Роб, заметив изменения в лице художника. — Все в порядке. Просто слишком сосредоточен, — отшутился Берт. А сам подумал про себя: «Она явно заинтересована им…». В тот самый момент Жозефина послала Лилит предложить гостям чая. Девушка нехотя поплелась к ним, взяв поднос с чашками. — Не изволите ли чая? У нас очень вкусный чай с мятой, — Лилит чуть наклонилась к Робу, чтобы ему было удобнее взять чашку. Их взгляды неожиданно встретились. Роб всегда смотрел так, будто пронизывал насквозь. Лилит даже не могла отвести от него глаз. Казалось, она так и застыла с подносом в руках на уровне его лица. — Благодарю, Лилит, но я пока воздержусь, — его холодный, но в то же время тихий голос, резко привел ее в чувства, — быть может мистер…Берт будет не против? — добавил он под конец. Лилит сразу вспомнила про Берта, сидящего напротив них. Она поймала его холодный и отстраненный взгляд. Но было в нем одновременно и что-то печальное…что-то прошедшее?..Глаза Берта теперь напоминали не свежую изумрудную траву, полную свежести, а скорее темные пожухлые осенние листья. Она хотела уже двинуться в его сторону с тем же самым вопросом, что и к Робу, но Берт сразу же отрицательно покачал головой. Поняв, что все ее действия оказались напрасными, Лилит быстро ушла и раздраженно с грохотом поставила поднос обратно на стол. Закончив работу, Берт удалился к себе. Роб же решил пройтись по окрестностям города. Он наспех накинул свой сюртук и вышел из отеля. Лилит стало любопытно, куда это так рьяно направился их гость. В голове сразу же всплыли слова Жозефины. Она решила немедля последовать за ним. Девушке пришлось быстро подняться в свою комнату, чтобы найти самый неприметный плащ, а затем бегом отправляться на улицу. Роб шел неспешным шагом, попутно пытаясь обходить огромные лужи. Лилит даже на расстоянии могла услышать его недовольное ворчание. В отличие от чужаков местные горожане уже давно привыкли к тотспеловской погоде. Непросыхаемые лужи, туман и сырость были уже обыденными явлениями. Лилит пыталась аккуратно перепрыгивать лужи, но вдруг слегка оступилась и со всей силы плюхнулась в нее ногой. Раздался довольно шумный всплеск. Она быстро побежала за стоящее неподалеку дерево. Сердце бешено стучало. Роб конечно же услышал шум позади себя и оглянулся — никого. Он подозрительно хмыкнул себе под нос, однако не придал этому большого значения и продолжил свой путь. Лилит облегченно выдохнула. Она немного подождала, пока он отдалится чуть дальше, а затем снова вышла следом. Лилит почему-то была уверена, что Роб пойдет на городской рынок, но каково было ее удивление, когда он свернул на тропинку, ведущую к…кладбищу?! Она встала на месте, не понимая, зачем чужаку идти на их старое городское кладбище… Дождь меж тем все усиливался. Стало невыносимо противно и холодно. Роба это не останавливало. Он уверенно шел сквозь торчащие вдоль тропинки кусты. Но вот уже показались старые деревянные кресты…Сначала он встал на месте, соображая, куда ему пойти дальше. Затем двинулся осторожно вперед. Лилит последовала за ним. Предательски захрустели сухие ветки под ногами. Ей снова пришлось спрятаться за ближайшее дерево. Отсюда ,к счастью, открывался полный вид, так что не нужно было идти дальше и пачкать туфли. Роб медленно обошел могилы, всматриваясь в каждую. Что-то его смутило. Он задумчиво выпрямился, смотря куда-то вдаль. А затем решил пройти чуть дальше, на другую сторону от кладбища по лесной тропинке. У Лилит екнуло сердце…Она сразу догадалась, куда ведет эта тайная тропа. Вдруг силуэт Роба исчез. Лилит начала искать его взглядом и наткнулась на стоящую дымчатую фигуру возле неизвестной могилы. Она стояла ровно и пристально наблюдала за ней. У Лилит снова поползли мурашки. В ажиотаже она схватила камень и кинула в фигуру. Камень прошел сквозь нее. Это призрак?..Лилит поняла, что это скорее всего тот же силуэт, что она видела тогда, на свидании с Бертом. От этого стало еще страшнее…Девушка быстрее подняла полы своего платья и побежала обратно, в сторону дома. *** Вечером после ужина каждый разбрелся по замку по своим делам. Лиам как обычно решил уединиться в библиотеке и что-нибудь почитать с чашкой ароматного мятного чая. Жозефина собиралась в гости к своей якобы давней приятельнице. А Роб устроился в кресле у камина почитать газету и выкурить сигарету. Лилит, убрав со стола, решила было тоже последовать их примеру и найти для себя интересную книжку. Внезапно ее отвлекала Жозефина, надевающая дорожное пальто. — Лилит, гость хотел принять горячую ванну, чтобы согреться после дождя. Приготовь ему все необходимое для этого. С этими словами она, поспешно поправив прическу, вышла. Лилит нехотя отправилась на второй этаж. Запасной ключ от комнаты Роба ей отдала Жозефина перед уходом. Она вошла в темную душную комнату. Все шторы были плотно задвинуты, горел только камин. Окна закрыты. Лилит пришлось зажечь свечи, чтобы увидеть хоть что-то. Она оглядела комнату — ничего необычного. Все педантично сложено по местам. Лилит не стала рисковать и сразу же шариться по его вещам. Она прошла в небольшую примыкающую комнатку с ванной. Это был самый лучший номер со своей личной ванной в отеле. Лилит быстро протерла ее и начал набирать горячие ведра с водой. Когда ванна наконец была готова,она уже хотела идти вниз и позвать гостя. Лилит резко обернулась и вскрикнула от неожиданности — Роб уже незаметно успел войти в комнату и стоял сзади нее. — Не нужно так громко кричать, вы напугаете весь дом, — усмехнулся он, уставясь на нее. Напуганный вид девушки явно радовал его. — П-простите…Вы так тихо передвигаетесь. Лилит смущенно уставилась вниз, отходя к выходу. — Боитесь меня?— не унимался Роб. Его ехидная улыбка не сходила с лица. Даже в полумраке Лилит могла разглядеть ее. — Мне велели приготовить вам ванну… — Вот как? И вы пришлю сюда только ради этого? Лилит действительно пугал еще загадочный тон. Она промолчала. Спорить с ним было бы бесполезно, это она уже поняла… — Ну что же вы…так дрожите, будто увидели чудовище, — Роб вдруг подобрел и решил смягчиться, — я не хотел пугать вас. Вы как раз зашли вовремя, так как я давно хотел поговорить с вами. Лилит удивилась. — Со мной? О чем? — Не все так быстро. Роб жестом пригласил ее присесть. Лилит замялась, не решаясь. Но словно какая-то неведомая сила заставила ее это сделать. Ноги сами повиновались и пошли. Роб довольно усмехнулся. Он придвинул кресло к камину, а затем отошел к комоду. Что-то звякнуло. Он быстро вернулся уже с двумя наполненными бокалами горячительного напитка и сел напротив. Протянул один бокал Лилит. — О нет, благодарю вас…я не пью. — Даже так, — Роб изумленно вскинул брови. Он снова поджег сигарету. В темноте стала видна лишь она и отблеск его профиля. Лилит сидела, плотно вжавшись в кресло и скрестив руки. Роб сначала молча сидел, расслабленно выпуская табачный дым. Наконец он сделал глоток и залпом осушил свой бокал. — Лилит…вероятнее всего мои вопросы покажутся вам странными…но мне просто стало очень любопытно. Сегодня вам посчастливилось прогуляться вместе со мной…не так ли? — он интригующе взглянул на нее исподлобья. Лилит почувствовала, как предательски лицо стало наливаться краской. — Я…я не… — Отпираться в вашем случае бесполезно. До профессионального следопыта вам еще…далековато, причем это еще мягко сказать. Он говорил это с таким удовольствием, с каким учитель может отчитывать неопытного ученика. Лилит действительно чувствовала себя маленькой девочкой в такие неловкие моменты. Она стала нервно царапать кожу около ногтей. — Почему вы так нервничаете? — Потому что чувствую себя как на допросе. Роб снова задумался. — Мне кажется, тебе действительно не мешает выпить…а если ты боишься, что я мог что-то подмешать тебе, то глубоко ошибаешься. — Так все говоря, — нервно рассмеялась Лилит. — Каждый судит сам по себе, не так ли? Этой фразой Роб просто пригвоздил ее к земле. Он добродушно рассмеялся. — Давай уже сразу перейдем к делу, чтобы не задерживаться, раз ты так нервничаешь. Я набрел на городское кладбище, как ты сама помнишь. А затем увидел тропу, ведущую к…другому безымянному кладбищу. Не находишь это странным? — Я не понимаю, что вы…ты хочешь от меня услышать. С чего взял, что я сама знаю об этом тайном месте? — Ну ты же живешь здесь давно, а значит наверняка должна знать каждое место своего маленького города. — Увы. Я ничего не могу сказать о безымянном кладбище, Роб. Так как сама ни разу не была там и не видела. Роб замолчал. Эта пауза казалось бесконечно долгой. — Я пойду? — не выдержала Лилит. Он сделал жест, похожий на еле заметный кивок. Когда Лилит уже открыла дверь и собралась выходить, он резко встал: — Стой!..В вашем отеле…пропадают люди…ты знаешь об этом? Лилит лишь молча поморгала и замялась на пороге. — Лилит, мне нужна твоя помощь… Эта неожиданная фраза ввела ее в ступор. Почему он не подозревает ее, а напротив ищет помощи? Хитрый ход или же…наивность? Лилит вместо ответа лишь молча кивнула и покинула его комнату. *** Прошло уже несколько дней с приезда Роба. Берт постепенно работал над его портретом. Жозефина все также хлопотала по каждой просьбе гостя. Лиам явно относился к нему настороженно, но старался не показывать вида. Сам Роб каждый раз смерял хозяев изучающим взглядом. Как ученый, рассматривающий организм под микроскопом, также и Роб каждый раз,будь то завтрак или ужин, изучал своих «подопытных». Одним вечером Лилит решила пройтись прогуляться в их садик. Дождь все лил и лил. Пришлось открыть зонтик, чтобы не намокнуть. Лилит казалось, будто весь их город поглотило проклятие. Тучи затянули все небо, им не было ни конца ни края. И, видимо, не предвиделось…Такое было впервые. Абсолютное отсутствие снега и морозов. Лишь тусклые деревья, сбросившие всю листву, да пожухлая мокрая трава, потерявшая весь свой цвет. Лилит вдыхала свежий аромат дождя, витая в своих мыслях. Внезапно перед глазами что-то замелькало. Она резко остановилась и обернулась — никого. Сплошная тишина. Голову пронзила внезапная нахлынувшая волна невыносимой боли. А затем в ушах возник отзвуком противный визгливый крик. Словно кричало несколько человек. Словно их…убивали. В висках застучало, все поплыло и потом…затихло. Первым, что увидела девушка, когда наконец очнулась — темный балдахин кровати. Но она сразу поняла, что это была не ее кровать. В комнате была темнота, а потому трудно было понять. Она осторожно привстала на локтях. Никого рядом не оказалось. Рядом с кроватью на тумбе стоял один канделябр с горящими свечами. Но они слишком тускло освещали комнату. Наконец ей удалось постепенно разглядеть стакан с водой, стоящий у этого самого канделябра. Лилит сразу схватила его и принялась жадно пить. — Как странно, что ты так просто смогла довериться и выпить содержимое…это на тебя не похоже. Из темноты прозвучал спокойный и холодный голос. Лилит чуть не выронила стакан из рук. Наконец этот «кто-то» привстал и подошел к ней ближе. В свете свечей Лилит смогла разглядеть лицо Роба. — Что со мной произошло? Почему я оказалась здесь? — Лилит ничего не понимала. Роб лишь заботливо убрал пряди ее волос со лба. — Ты упала в обморок в саду. Я увидел это через окно и поспешил на помощь. Поэтому ты здесь. — Какой ужас..Жозефина убьет меня, — поежилась Лилит, натягивая на себя одеяло. — Почему? — заинтересованно спросил Роб, — если что я не раздевал тебя, так что можешь успокоиться, — добавил он, заметив ее колебания. — Так что с тобой случилось? Тебе стало плохо из-за чего-то. — Я сама толком не помню…помню, что гуляла, а затем какие-то голоса… — Голоса? — переспросил Роб. — Да…это может показаться бредом, но все так и было. Роб серьёзно нахмурился, словно соображая. Затем вновь перевел взгляд на Лилит. — Теперь то тебе лучше? — его голос стал таким мягким и тёплым, что Лилит невольно удивилась. — Да, намного. Наверное, мне пора. — Ты можешь остаться. Я тебя не гоню. Тем более ты еще слаба… От таких слов Лилит впала в ступор. — Благодарю, но…мне действительно будет лучше пойти к себе. — Как скажешь, Лилит. Роб медленно опустился к ней, чтобы посмотреть прямо в глаза, а затем аккуратно взял ее бледную руку и нежно обжег ее своим горячим поцелуем. — Спокойных сновидений, — добавил он напоследок. Лилит осторожно встала и отправилась восвояси. Она долго ворочалась и не могла уснуть. Покоя не давало много вещей. Первое — голоса и странные призраки, наблюдающие за ней. Что это, плод ее фантазии или же реальность? Если это правда, то чем это можно объяснить? Второе — Роб. Такой загадочный, такой холодный, но в то же время такой…особенный. Такой мужественный и серьезный. Стоило только Лилит закрыть глаза, как перед ней сразу возникал этот таинственный, изучающий и всепоглощающий взгляд серых глаз. Они заманивали, словно магнитом. И его голос…такой спокойный, ровный, твердый, но в то же время такой дурманящий и…Роб стал для Лилит глотком свежего воздуха в этой затхлом городишке. Даже несмотря на то, что она боялась его…она каждый раз ходила по лезвию ножа, находясь рядом с ним. Может поэтому она чувствовала себя такой уязвимой?..И почему каждый раз при виде с ним ее сердце было готово отбивать самую быструю и ритмичную чечетку… *** На следующий день Жозефина всех ошарашила новостью о том, что собирается устроить по случаю именин Лиама «небольшой бал». Так как отель был самым большим замком среди всего города, то планировалось, что сюда захочет приехать много гостей. Но Лилит уже наперед знала, что придут ,наверняка, только знакомые их семьи. А их, как вы уже понимаете, было не столь много. Лиам всячески пытался отговорить кузину от ее затеи. Он предпочитал скорее тихие празднования в узком кругу. — Но, дорогой, у тебя ведь такая замечательная дата! Мы просто не можем не отпраздновать ее как подобает! — возмущалась Жозефина, нежно поглаживая его руку. Лиаму ничего не оставалось делать, кроме как тихо вздохнуть и подчиниться. Он не хотел расстраивать ее, ведь Жозефина так старается ради него… — Лилит, идем со мной, тебе нужно будет подготовить приглашения для наших гостей. С этими словами Жозефина деловито застучала каблучками по паркету в направлении своего кабинета. Когда все приглашения были подписаны, а зал гостиной отполирован до блеска, Лилит наконец могла дать себе время на отдых. Жозефина любила, конечно, устраивать приемы, но бал…У Лилит даже не укладывалось в голове. А что, если придет всего пять человек, какой же это тогда будет бал…Она сразу подумала о Лиаме, ведь он может сильно расстроиться из-за этого. Стоило Лилит подумать о нем, как краем глаза она увидела его, стоящего у портретов и тщательно вытирающего с них пыль. Девушка незаметно подкралась у нему и осторожно обняла сзади. Лиам, явно не ожидавший этого, сначала вздрогнул, а затем, сразу поняв, чьи это руки, расплылся в нежной улыбке и накрыл их своими теплыми ладонями. — Лилит, ты пришла. — Да вот все думаю, как ты относишься к завтрашнему мероприятию, — задумчиво ответила она, прижавшись щекой к его спине. Лиам пожал плечами. — В любом случае думаю, что сестрица старается не зря. Кто бы ни пришел, им будут рады. А мы и так все хорошо проведем вечер. Заметив печальное выражение лица Лилит, он обвернулся к ней и легонько щелкнулся по носу. — Эй, что это у тебя здесь? Лилит инстинктивно дотронулась до него. — Что? — перепуганно спросила она. — Предстоящее веселье, — улыбнулся Лиам. Это было так по-детски, но так забавно, что оба не смогли сдержаться и расхохотались от души как когда-то в детстве. После обеда Лилит решила сходить в город, чтобы присмотреть для Лиама подарок. Все-таки это действительно была особенная дата, не всегда тебе исполняется 25 лет. Лилит хотела подарить что-то такое же особенное и запоминающееся. Проходя мимо витрин, она никак не могла найти того, чего так искала. Но вдруг ее взгляд остановился на необычном серебряном кольце с прозрачным переливающимся камнем. Оно просто приковывало к себе все внимание. Было в этом камне что-то магическое… — Оно завораживает, не правда ли? — послышался за ее спиной чей-то голос. Лилит резко обернулась. Перед ней стоял пожилой чуть сгорбленный старик. Он улыбчиво смотрел на нее. — Не пугайтесь, юная леди. Я продавец в этой лавке. Могу заверить, что здесь вы можете найти самые необычные и оригинальные вещи. Как, например, это кольцо. Лилит еще раз посмотрела на него. — Что это за камень в нем? — поинтересовалась она, не отрывая взгляд от витрины. — О, это адуляр. По-другому говоря, лунный камень. Большая редкость природы. Чистый, как слеза ангела, и в то же время загадочный и непредсказуемый. В лучах солнца он может переливаться самыми необыкновенными цветами. — Я ищу подарок для одного очень дорогого мне человека. И думаю, что по всем описаниям это кольцо просто прекрасно ему подходит. Лилит сразу представила Лиама, такого же чистого, бледного, как луна, но и такого необычного и изменчивого. — Безусловно, этот перстень прекрасно подойдет любому человеку, — подтвердил старик. Вскоре Лилит уже несла перстень домой, аккуратно упакованный в бархатную темную коробочку. По дороге домой среди городского рынка она встретила Роба. Он как и всегда вальяжно расхаживал и осматривал все. Увидев Лилит, он сразу пошел в ее сторону. — Лилит, какая встреча. Присматривали себе что-то? — Скорее не себе, а завтрашнему имениннику. — О, я и вовсе успел позабыть, что у нас завтра праздник в честь мистера Солсбери. Нашли что-нибудь подходящее? Лилит показала ему коробочку. Роб одобрительно кивнул. — Вы торопитесь домой? Или быть может мы могли бы прогуляться? Сердце Лилит застучало. Наверняка это все не просто так. Но почему бы не воспользоваться случаем? — Конечно, с радостью составлю тебе компанию. — Тогда прошу, — Роб по-джентельменски подставил ей свой локоть. Лилит аккуратно взялась за него, и они ,как пара достопочтенных господ, направились вдоль широкой улицы. Кругом стояли различные торговые лавки, люди шныряли туда-сюда, и каждый с интересом смотрел на них. — Сегодня тоже какой-то праздник? — по интересовался Роб. — Здесь всегда что-то проходит…скорее всего осенний фестиваль. — Осенний? Но ведь уже должна быть зима…что не так с вашим городом? — Сама удивляюсь…Такое у нас впервые здесь. Сезон непроходимых дождей… Роб задумчиво замолчал. За прилавком, мимо которого они проходили, внезапно закричала торговка: — Господин, не желаете ли купить для своей дамы украшение? У нас здесь самые настоящие камни в кулонах. Оба развернулись на ее голос. — Почему бы и нет, — сказал Роб, подходя ближе к прилавку. Лилит замялась и сначала не хотела идти за ним. Но, видя, что это бесполезно, последовала следом. Витрина была заставлена различными кулонами. Роб, недолго думая, взял кулон с багровым, словно кровь камнем, и примерил Лилит. — Кровавая слеза, очень необычный камень. Хороший выбор, — усмехнулась торговка. Лилит осторожно дотронулась до холодного камня на ее груди. — Тебе нравится? — спросил ее Роб. — Честно, он очень необычный…но не стоит, Роб… — Ерунда. Считай это небольшим презентом за мои «запугивания», — усмехнулся он. Они двинулись дальше. По пути остановились, чтобы выпить стакан горячего и ароматного глинтвейна. — Знаешь, Лилит, как бы это странно ни звучало, но мне кажется, что ты какая-то другая, нежели все они. В хорошем смысле. Ты как…что-то нечто живое среди всего этого старого и непонятного хлама, этого затхлого города. — Ты ,вероятно, не поверишь, но я думаю о тебе практически то же самое. Все эти знакомые лица так опостылели мне за эти годы… Роб усмехнулся. Лилит краем глаза заметила серую фигуру Берта, чуть ли не сливающуюся с серостью и туманом улицы. Она чуть не захлебнулась глинтвейном. Он стоял в кругу каких-то дам, которые явно не вызывали его интереса. Его скучающий взгляд был направлен куда-то промеж них. Но он ,как подобает джентельмену, «держал» лицо и каждый раз улыбался ради приличия, когда они начинали посмеиваться. Наконец он тоже заметил на себе взгляд Лилит. Словно почувствовал ее. Он одарил ее какой-то печальной и задумчивой улыбкой и чуть кивнул в знак приветствия. Лилит сделала то же самое, а затем, не в силах больше выносить его взгляд, быстро отвернулась. Ливень застучал с новой силой. Все торговцы стали суетливо бегать и закрывать свои лавки. Поднялся ветер. Он стал срывать шляпки с дам и вырывать зонтики из рук. Роб приподнял ворот своего пальто. — Пойдемте домой. Погода совсем неладная. Лилит снова взяла его под руку, и они быстрым шагом направились в сторону отеля. Постучав в дверь они обнаружили, что в доме никого нет. К счастью у Лилит оказались с собой ключи. Они вошли в темное сухое помещение, закрыв за собой вместе с дверью холодное и мокрое ненастье. Жозефина и Лиам, по-видимому, только недавно отправились за покупками всего необходимого к предстоящему празднику. Роб и Лилит решили отправиться по своим комнатам. Заперевшись, Лилит первым делом зажгла свечи. В комнате уже стоял вечерний непроглядный мрак, как это свойственно коротким зимним дням. Было жутко холодно. Она скорее стянула с себя мокрую одежду и укуталась в теплый халат, дрожа всем телом. Зубы стучали. От выпитого глинтвейна разболелась голова. Лилит решила принять горячую ванну. Когда вода уже была налита, она быстро опустилась в горячую душистую воду. Как же было хорошо! Где-то за окном все стучал и барабанил дождь. А она была под крышей, в теплой ванне, и ничто не могло испортить этого удовольствия. Лилит нежилась долго. Вода уже постепенно начала остывать. Кто-то постучал к ней в дверь. «Неужели вернулась Жозефина?», —подумала она раздраженно. — Я принимаю ванну, скоро выйду! — крикнула она. Никто не ответил. Стук снова повторился. Лилит приподнялась и прислушалась. Казалось, будто за дверью никого нет и не было. Показалось, видно. Она снова легла и закрыла глаза. И снова стук. Лилит не выдержала и вскочила, обмотавшись попутно полотенцем. Она резким движение дернула за дверную ручку, распахнув ее настежь. В комнату ворвался порыв холодного ветра, все свечи мгновенно потухли. Лилит оказалась в кромешной тьме. В коридоре был виден только едва различимый свет от окон. Внезапно она почувствовала толчок в грудь. Лилит попятилась и ,не удержавшись на ногах, с грохотом упала на пол. Дверь перед ней снова захлопнулась. Непреодолимое чувство страха сковало ее. Она сидела на холодном полу, боясь пошевелиться. — Кто здесь? — вымолвила она один из самых глупых вопросов в мире. Уши резко пронзил визг. Он звоном разнесся по всему помещению. Лилит стиснула уши руками с такой силой, что локти задрожали. Наконец она нашла в себе силы встать на ноги и быстро выбежать из ванной. Она неслась по коридору без разбора, от страха позабыв, что уже давно пробежала мимо своей комнаты. Лилит поняла, что находится на лестнице, где висели все портеры. Она невольно всмотрелась в них. Внезапно с грохотом и треском они все повалились со стены вниз на нее. Лилит вскрикнула, закрыв голову руками и присев. Она быстро бросилась обратно, раскидав все злополучные портреты руками. Они словно не хотели отпускать ее из своего плена и визжали, визжали…Лилит кинулась в коридор и даже не заметила как перед ней возникла фигура Роба. Она влетела в него, чуть не упав на пол. Сильные руки схватили ее и прижали к теплому мужскому телу. Лилит тяжело дышала. От ужаса она не могла вымолвить ни слова. Ее даже не смущало, что она стоит здесь, перед мужчиной, в таком виде, растрепанная, практически обнаженная, в одном мокром полотенце. Роб молча сжал ее в объятиях. От его белоснежной рубашки веяло теплом и легким запахом парфюма с виски. Он заботливо провел рукой по ее холодной спине. — Пройдемте ко мне, Лилит. Вам нужно отогреться. Он внимательно и настороженно вгляделся в темноту коридора, откуда прибежала Лилит. Затем осторожно приоткрыл дверь в свою комнату, впустив туда девушку, а сам еще раз оглядел коридор и закрылся на замок. В его комнате было душно и уютно. Огонь трещал в камине, освещая все небольшое пространство. Около камина стоял небольшой столик с двумя креслами, на котором красовался пузырек с виски, бокал и пепельница с еще не докуренной сигаретой. Лилит опустилась в одно из кресел, стыдливо прикрыв себя руками. — Тебе нечего смущаться, — произнес Роб, увидев ее смятение. Он подошел к кровати, резким движением стянул с нее покрывало и нежно накрыл им плечи Лилит. Она закуталась в него, как в кокон, сбросив незаметно сырое полотенце вниз. — Огромное тебе спасибо, Роб…это…это был какой-то кошмар, — начала она заикаясь. — Тебе нужно выпить, — сказал он, тревожно всматриваясь в ее испуганные глаза. Он подошел к столику и наполнил сверкающий в бликах огня бокал обжигающим напитком. Затем молча протянул его Лилит. Та не стала на этот раз церемонится и залпом осушила его, закашлясь под конец. Роб сел напротив нее. — Так что же произошло? Что так напугало тебя, милая? Лилит ответила, спустя несколько минут молчания. — Я не знаю, как это объяснить я ,наверное, схожу с ума вот и все… — Все мы здесь скоро сойдем с ума, Лилит, в этом уже нет ничего странного. Продолжай. — Я была в ванне и вдруг услышала стук, а потом я вышла и там никого не оказалось…а затем меня что-то ударило и в общем…— она запнулась, а затем прошептала, чуть не плача, — Роб, мне так страшно, так страшно! Я постоянно что-то слышу, чего-то остерегаюсь…— она вскочила с места. Роб подошел к ней и обнял крепко. — Ну же, все хорошо, успокойся, ты не одна. Он томно взглянул на нее сверху вниз. В его глазах отражались языки пламени. Лилит тоже посмотрела на него, почувствовав, как его рука медленно съезжает вниз по ее спине, стягивая за собой край покрывала. Лилит обомлела. Но коварное действие виски сделало свое дело, ее ноги стали расслаблено подкашиваться, а голова затуманилась. Быть может на это еще повлиял жар, царивший в комнате. Когда Роб понял, что девушка не сопротивляется, он откинул покрывало резким движением. Впившись в ее губы, он подхватил Лилит на руки под самые ягодицы таким образом, что она оказалась лицом на одном уровне с ним. — Роб, не нужно… Но он лишь заткнул ее возглас новым поцелуем. Его руки развязно изучали каждый изгиб ее тела. От длительного и горячего поцелуя Лилит совсем потеряла голову и решила отдаться воле судьбы. Вот они уже опустились на мягкую кровать. Роб навис над ней, властно запрокинув ее руки. Он целовал ее шею, плечи, грудь, попутно стискивая их в своих жадных ладонях. Это уже был совсем не тот акт любви, что Лилит испытывала с Бертом. Художник был нежен с ней и вместе с тем страстен. Их секс был наполнен романтикой и любовью. С Робом все было иначе. Это была словно волна давно накипающей страсти. Слово искра или вспышка молнии. Словно животный инстинкт, вырвавшийся наконец наружу, и не более. Роб прижал ее всем своим тяжёлым разгоряченным телом и входил с такой силой, будто всю жизнь жаждал овладеть ею, и наконец его желание исполнилось. Ему даже пришлось зажать ей рот одной ладонью, чтобы ее неконтролируемые стоны не раздались по всему пустому замку. Когда они наконец замерли, тяжело дыша и все мокрые, Роб сразу закурил сигарету. Лилит лежала как сжатый бездомный котенок рядом с его могучим телом. Она завернулась в простынь и боязливо прижалась к его накачанному плечу. Роб же лежал на спине, уставившись в потолок и пуская в него клубы дыма. — Ну как, согрелась? — спросил он. — Вполне, — прошептала она. Он довольно усмехнулся. — Я все хотел поговорить с тобой насчет всей этой ситуации в вашем отеле. Кажется, я знаю, кто стоит за всеми этими убийствами. В воздухе повисла напряженная пауза. У Лилит все похолодело вновь. — И кто же? — спросила она. — Твой друг, Лиам кажется. Ну и конечно же наша радушная хозяйка, — на этом слове его чуть не передернуло. — Почему именно они? Меня ты не подозреваешь? — недоуменно переспросила Лилит. К ее удивлению Роб лишь закатился смехом. — Лилит, ты просто меня не знаешь. Я давно изучаю детективное дело и прекрасно знаю, что к чему. Ты, напротив, выглядишь какой-то жертвой их безумной семейки. Сама посуди: падаешь в обмороки, тебя кто-то постоянно запугивает, словно специально. Да и я сам не вижу в тебе чего-то дикого и ужасного, нежели в них. Так что тебя мне остерегаться нечего, как и тебе меня. Нужно бояться лишь этих двух. Но это придется недолго…— он сделал многозначительную паузу, затушив окурок о пепельницу. — Что ты имеешь в виду? — с дрожью в голосе прошептала Лилит. — Я завтра же убью их. Эти слова прозвучали словно гром среди ясного неба. Лилит даже показалось, что за окном действительно забушевала гроза. Шок, застывший на лице Лилит, было нетрудно заметить. Роб же оставался таким же невозмутимым и спокойным. — Но…Как ты можешь так говорить? Ведь они мои родные люди как никак…Ты не сможешь этого сделать. — Лилит, не будь дурочкой. Они опасны не только для общества, но и для тебя. Они попереубивали столько людей, словно мух! И даже глазом не ведут, сидят спокойно здесь, в этом проклятом доме, и ЖИВУТ преспокойную жизнь! — он словно взбесился и вскочил с кровати. Стал нервно мерить шагами комнату. Лилит все также била дрожь. — Роб, но с чего ты взял, что это они? — Все улики на это показывают, Лилит, — ответил он уже спокойным тоном, — ты ,наверное, даже не понимаешь, почему мне так важно это? Я тебе сейчас расскажу, — он сел в кресло, снова закурив сигарету и подперев голову рукой. — Пару месяцев назад здесь останавливалась моя мать. Я долго ждал ее, но в какое-то время от нее больше не поступало ни весточки. Я решился поехать сюда сам. Стал все осматривать. В городе у какой-то торговки я увидел ее шляпку! Ты можешь это представить? Моей матери нигде нет, а ее шляпка, без которой она никогда не выходила на улицу, здесь, в этом чертовом безумном городе на этой чертовой торговке! Перед этим я набрел на кладбище, как ты уже знаешь. Но вышел на тайную тропу, о которой как раз спрашивал тебя, и там оказалось еще одно безымянное. Это странно, не правда ли, что в таком маленьком городе есть целых два кладбища, так еще и одно безымянное. Кроме того там были свежие могилы. А это значит, что скорее всего туда хоронили этих несчастных пропавших людей, чтобы их никто не нашел. Ну и вишенка на торте — ее портрет, почетно висевший в вашей гостиной. А задумали эти идеи с портретами — твои родные. Все очевидно. Они заманивают сюда людей, чтобы убить. Правда я ни черта не понимаю, что за фетиш у них рисовать перед смертью потрет? У меня это до сих пор в голове не укладывается, — он раздраженно сдавил вискИ, — что это за бред? Они запугали всю округу, что никто не может мне ничего сказать против них. Даже ты, — он наконец взглянул на нее. — Как звали твою мать, Роб? — спросила она. — Амелия Эвери, слышала такую? У Лилит душа ушла в пятки. В голове все зазвенело. Она сразу вспомнила ту женщину, миссис Эвери, которую она…она самолично… Роб заметил ее панику. — Вот видишь, все сходится. Они специально сводят тебя с ума, чтобы подавить волю. Так еще и этого несчастного художника. Правда, сначала я подозревал как раз его, но потом понял, что он слишком наивен для такого…да и мотивов нет. Поэтому я предлагаю тебе помочь мне. А потом мы можем вместе убежать отсюда, я освобожу тебя от этой никчемной жизни с безумцами, а ты поможешь мне отомстить за мою мать. А там каждый пойдет своей дорогой. Лилит слушала его, и с каждым словом в ней будто умирала частичка себя. Тот, в кого она была влюблена, в ее глазах оказался расчетливым чудовищем! Но быть может она и сама такая и это ее кара?..она вся затряслась и вылетела прочь из комнаты. — Подумай еще раз, Лилит, это того стоит! — успел только отчаянно кинуть ей вслед Роб. Она заперлась у себя в комнате, спустилась на пол и зарыдала. Она наконец могла выплеснуть все свои накопившиеся эмоции. Ее руки дрожали. Она не могла поверить, что завтра, в такой знаменательный день с ее Лиамом может что-то случиться. Он ведь ей родной! Самый родной человек на всем свете. Лилит решила взять себя в руки. Нет, в любом случае оно этого не допустит! Она остановит Роба. Или даже убьет его, все равно! Но для этого придется ему немного подыграть
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.