Песнь ночи

Горячая работа
NC-17
В процессе
19
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 263 страницы, 90 006 слов, 72 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
19 Нравится 72 Отзывы 3 В сборник

Часть 68 "Известие"

Настройки
Магический колледж. Поднялась тревога, студентов рассортировали по комнатам, а преподаватели в панике вместе с директором разгребали остатки кровавой бани, которая повергла всех в ужас в тёмных окопах цокольного этажа. Адольф, собирая свои вещи, успевает покинуть студенческие ворота в учебный отдел. Щит был поставлен, а Страуд, находясь на свободе, быстро предпринял меры добраться до дома чародея, сделав надрез между деревьями. Чародейский дом. На кухне кипятится чайник, хозяйка дома, готовясь к ужину, стремительно бегает, торопясь накрыть стол. Чародей же задумчиво смотрит в окно. Он переживает? Или его что-то тревожит? Может быть, не стоило оставлять его кроху в том училище? Что-то явно было не так, но его душа не могла понять что. В дом без спроса ворвался волшебник по имени Адольф Страуд, что промок до нитки под проливным дождём, отчего он запачкал грязью всю прихожую. Чародей стоял не двигаясь, словно зверь, замерший под дулом ружья. Элиас: Мы не ждали сегодня гостей. Убирайтесь, иначе... Эйнсворт призвал свой посох и, схватив его, направил на незваного гостя. Щепотки магии показали себя, и Адольф, не медля, прервал магический звон. Адольф: Это касается Элис. Энсворт опешил. Стукнув своей тростью, он остановил зарождающуюся магию. Элиас: Значит говори, если есть о чём. Страуд глубоко дышал холодным воздухом, его сердцебиение не унималось. Он посмотрел на накрытый стол и спросил: Адольф: Можно тогда пройти? Ведь весть, что я принёс, не на пару минут разговора. Всё серьёзнее, чем могло бы быть. Чародей и хозяйка дома кивнули в ответ незваному гостю и указали на стол. Волшебник отогревался тёплого чая, тогда как чародей в нетерпении ожидал начало разговора. Адольф: Спасибо за гостеприимство и этот вкусный чай. Полагаю, мне будет дозволено ещё? Элиас: Вы явно сюда на чаи пришли распивать. Верно? Так не не давите мне на моё терпение и ответьте, что случилось с моей дочерью? Волшебник отодвинул кружку, поправил свои очки и вздохнул. Ему было страшно, да и что было ожидать от чудовища, чья магия была хаотичной и непредсказуемой? Чародеи сами по себе были странными созданиями, которых сдержать в узде было трудно. Что касается Элиаса Эйнсворта, это был отдельный разговор. Его могла поймать и обуздать лишь одна женщина, давно покинувшая этот злосчастный мир. Если бы они только знали, что это не так. Страуд начал всё с начала и по порядку: Адольф: Успеваемость Вашей дочери превосходна, а её магические и художественные способности были выдающимися, однако... Элиас: Однако? Голос чародея злой и нетерпеливый. Страуд пытается держаться и не ускользнуть, словно мелкий зверёк от хищника. Страх страхом, но последствия были неизбежны. Адольф: Как я понял, её пригласили на какое-то мероприятие, и... Элиас: И? Адольф: Ух... Она превратилась в некое подобие тебя и устроила кровавую резню, растерзав многих студентов нашего колледжа. В их числе была мисс Роз. Думаю, мне не нужно представлять, чем её мать занимается. Чародей замер, словно забыл, как дышать. Его тело, кости и сознание словно упали в бездну мрака. И что сейчас? Где его малышка, и что с ней? Как он и думал, предполагал, оставлять Элис без внимания было чудовищной ошибкой. Адольф: А там и моя постаралась... понимаешь, не так давно я взял к себе одного необычного ребёнка. Я её нашёл недалеко от того места, где затонул сам Титаник. Да, это дитя аномалии, но безвредное. У неё было лишь имя – Джинкс, но прошлого за этим именем не было. Элиас: Что там насчёт Моей дочери? Адольф: К этому я и веду. Видите ли, Джинкс может создавать порталы из пустой материи, но её силы были скованы защитными браслетами. Однако, видимо, в эту ночь она смогла снять оковы. Я ведь, как и вы, пытаюсь сохранить дитя от Роз. Но не будем уходить от разговора. На данный момент, неизвестно где, но точно известно, что моя и ваша дочь сбежали куда-то далеко. Я знаю, что вы точно можете помочь найти их. Трость чародея снова оказалась в его руках. Встав из-за стола, он покинул кухню и вышел из дома. Страуд последовал за ним. Адольф: Неужели вы готовы броситься на их поиски без какого-либо плана? Чародей пригрозил волшебнику посохом и проговорил: Элиас: Я иду лишь за своей дочерью! Я понятия не имею, что там произошло, но она больше и шагу из дома не ступит без моего ведома! Адольф: И ты до окончания своих времён запрёшь её в этой клетке? Глаза чародея наполнились страхом и ужасом. Элиас: Ты и сам знаешь, что Министерство магии, под чьим контролем находится Роз, что охотятся за существами подобно нам, не пощадят Ису. Я не зря её защищал всё это время, оберегая от монстров, что хотели сожрать её душу, и от последствий, которыми она могла бы заинтересовать Министерство. Элис – единственный лучик надежды, что остался от Тисэ. А сейчас всё хуже, чем я мог только вообразить... За её душой сейчас следует охотница за аномалиями и ужасами. Именно тогда, когда я лишился ещё и Элен, которую нашёл спустя годы. На данный момент мне следует найти дочь и спрятать её у фей. Никогда бы не подумал, что приду к такому заключению... Там-то она будет в безопасности, и никто её не тронет. Страуд выслушал чародея и наконец-то понял, почему тот был так строг к дочери. Забавно, всё начинает быть ясным, когда сам оказываешься в этой ситуации. Адольф: Тогда позволь мне пойти с тобой лишь с одной целью – отыскать и увести свою дочь подальше от проблем. Как-никак, мы ищем одно и то же. И в этот раз я даю своё слово, что не стану лезть в ваши семейные разборки. Эйнсворт кивнул Страуду. Направив свой посох вверх, он создал магический поток, что окутал их и направил на поиски утраченного счастья.
Примечания:
19 Нравится 72 Отзывы 3 В сборник