ID работы: 1348283

Драбблы с ФБ-2013 для команды Сабатини

Джен
G
Завершён
38
автор
Размер:
12 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 7 Отзывы 6 В сборник Скачать

Посиделки у костра

Настройки текста
Название: Посиделки у костра Бета: soulofrain13 Размер: драббл, 962 слова Книга: Одиссея капитана Блада Пейринг/Персонажи: Волверстон, Джереми Питт, Дайк, Хагторп, Бенджамин Категория: джен Жанр: зарисовка, немного флаффа, немного юмора Рейтинг: G Краткое содержание: Вскоре после удачного набега на Рио-де-ла-Ача и незадолго до знаменитого похода на Маракайбо офицеры с "Арабеллы" сидят у костра и травят байки…

начало лета 1687 г. безымянная бухта в заливе Москитос

— … и вот, представляете, парни, он плавает и плавает вокруг нашего корабля на своей лодчонке, да покрикивает: «Кому фрукты? Кому фрукты? Сладкие! Самые лучшие!» А наш простак Джереми ему говорит: «Ступай, ступай, у нас уже этих фруктов выше головы!» Волверстон откинулся на песке, все еще теплом после знойного дня, и хрипло засмеялся. Другие офицеры с «Арабеллы», сидевшие вокруг костра, тоже начали хохотать. — Так и не признал капитана! И на борт его не пустил! — продолжил Волверстон, набивая трубку. — Во, как Питер наловчился подражать местным индейцам! — Ты бы сам его не признал, — буркнул Джереми Питт, покрасневший под насмешливыми взглядами товарищей. — Он же выглядел как вылитый индеец! Даже лицо раскрасил, как они… Хохот офицеров стал громче. — И говорил на таком же ломаном испанском, как все они, — продолжал оправдываться штурман. — Ну, значит, не зря он так много времени торчит с их вождем, — сказал Волверстон. — Целыми днями ведь с ним о чем-то болтает. — И все-таки не нравится мне его затея насчет рекогносцировки Картахены, — заметил Хагторп, подкинув в костер немного хвороста. — Опасно это. Да, он хорошо придумал с этим маскарадом, но вдруг его узнают? И я не особо доверяю индейским парням, что вызвались с ним туда идти. — Ну, если так переживаешь за капитана, то у тебя еще есть время подготовиться, чтобы пойти с ним, — поддел его Волверстон. — Всего-то делов – поваляться на солнце побольше, чтобы загореть как следует. Да выучиться их повадкам. Питер, вон, смог за три дня это освоить. Чем ты хуже, Нат? Хагторп возмущенно выпрямился и потряс головой. — Да ты с ума сошел, Нэд! Чтобы я бегал полуголым, как эти дикари?! Да и с испанским языком у меня неважно, ты же знаешь… — Ну, тогда помалкивай и не мешай другим этим заниматься, — фыркнул Волверстон. — Да я же за его жизнь беспокоюсь… — попытался объяснить Хагторп, но старый волк уже переменил тему разговора. — А вот слыхали, парни, что вождь обещал нам сегодня баб из своей деревни привезти. Наконец-то что-то путное от него получим! И Волверстон в предвкушении потер руки. — И что ты в этих дикарках нашел привлекательного? — презрительно спросил Хагторп, все еще обиженный резким выговором старого волка. — Они же страшные, как смертный грех! — Ну, не все, — подал голос Дайк, лежавший напротив. — Попадаются вполне симпатичные. — Еще один извращенец! — фыркнул Хагторп. — Да на них же от татуировок места живого нет! И этот ужасный обычай подпиливать зубы… бррр! — Не любо, не кушай! — снова оборвал его Волверстон. — Все остальное у них на месте, так чего еще надо? Кончай занудствовать, Нат! Лучше подумай над тем, что тот старик-индеец сказал про девочек. — А что он сказал? — Дайк привстал и придвинулся поближе к костру, заинтересованный словами Волверстона. — Если мы от них откажемся, то их того… — старый волк сделал красноречивый жест рукой, — съедят. На мгновение у костра повисло напряженное молчание. Нарушил его Хагторп. — Вот дикари! Людоеды проклятые! — сердито воскликнул он. — Такие уж у них обычаи, — пожал плечами Волверстон. — Баб у них мало, поэтому ходят их добывать у других племен. А пленных мужиков съедают. Если кто худой, того оставляют на откорм. — Если баб мало, то зачем с нами делятся? — недоверчиво переспросил Дайк. — Из уважения к нашему капитану, — пояснил Волверстон, выпуская дым из трубки. — Он же их вождя спас от испанского плена и костра. А эти дикари такого не забывают. И слава богу, парни, иначе мы бы на этом проклятом Москитовом берегу и пары дней не продержались. Постигла бы нас судьба бедолаги Л’Оллонэ, которого, если верить слухам, здесь как раз и сожрали. Даже косточек не осталось. А мы тут уже вторую неделю загораем, и ничего! — Я бы все равно ближе к морю держался, — сказал Питт, поежившись и хлопая по шее, чтобы убить назойливых москитов. Их здесь и впрямь было великое множество. — Отремонтировал бы «Арабеллу» поскорее, и в путь. Не нравятся мне эти дикари. Мороз от них по коже. — А Питер еще с ними в Картахену собрался. Нет, плохая это затея, — снова начал о своем Хагторп. — Вдруг они его того… — Типун тебе на язык! — прикрикнул на него Нэд. — Что ж, жалко девочек, — сказал Дайк, потягиваясь. — И отказываться нельзя, парни. Так и нас съесть могут, обидевшись. Может, и впрямь попадется какая миленькая? — Индеец сказал, что они страшненькие, — ответил Волверстон. — Дьявол… — тоскливо протянул Дайк. — Ну… ром нам в помощь! — Я просто его спросил, чего баб-то нам отдает? — пояснил Волверстон, и во взгляде у него промелькнула насмешливая искра. — А он ответил: слишком худые, жрать нечего! Над костром снова повисла пауза, нарушаемая только потрескиванием дров в огне. А потом все разразились громким хохотом. Волверстон смеялся громче всех, и из его единственного глаза потекли слезы. — Ну, здорово я вас разыграл, а? — приговаривал он, толкая Дайка локтем. — Да иди ты!.. — лейтенант толкнул его в ответ, да так сильно, что Нэд завалился на спину. И тут же издал дикий вопль, подлетев вверх. Все мгновенно уставились на него, не понимая, что нашло на старого волка. — Твою мать, чтоб меня разорвало! Это еще что за дерьмо?! — Волверстон торопливо вскочил на ноги, вглядываясь в песок. Над берегом уже опустилась тропическая ночь, чернильно-черная и непроглядная, и только несколько ярдов вокруг костра были освещены. Офицеры с «Арабеллы», подражая ему, тоже вскочили и принялись озираться по сторонам. Волверстон наклонился и осторожно тронул что-то на земле. А потом снова длинно выругался. — Разрази меня гром, да это черепашки! По песку действительно ползли крошечные черепашата, старательно перебирая ластами. — Господи, да их тут тьма-тьмущая! — воскликнул Питт, делая шаг назад, к костру. — И все к нам ползут! Видимо, свет от нашего костра приманил. — Вот и отлично! — из темноты вынырнул Бенджамин, притащивший им очередную порцию рома, смешанного с лимонным соком и водой по его хитроумному рецепту. — Сейчас соберу их, и будет вам завтра отличный суп! Стюард наклонился и принялся собирать черепашат в подол рубахи, но Волверстон остановил его: — А ну, погодь! Не трогай малышню, изверг! Пусть ползут к морю. И, забрав у изумленного негра черепашат, старый волк потащил их к далекой кромке воды, слабо мерцающей в темноте…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.