You're not alone

NC-17
В процессе
102
A_a_a_a_anka бета
Размер:
планируется Макси, написано 36 страниц, 14 399 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
102 Нравится 69 Отзывы 39 В сборник

Часть 3. Захват Даркей Джером без смс и регистраций.

Настройки
Том невозмутимо пил тыквенный сок, даже не смотря в мою сторону. После вчерашнего мы разошлись по своим комнатам, не сказав друг другу ни слова. Я долго не спала, ворочаясь в кровати, пытаясь осознать моё неосмотрительное поведение в библиотеке, стремясь найти хоть одну причину, по которой я не остановила Тома. Но ничего. Никаких угрызений совести, никаких нравоучений со стороны моего внутреннего голоса. Но всё же я пыталась скрыть правду от самой себя. Мне понравилось целоваться с моим почти что братом — ужас. Звучит просто убийственно. Как мне теперь смотреть ему в глаза? Никак. Том сам помог мне с этим. Он меня просто не замечал. Я бросала краткие взгляды на него в надежде, что мы сможем поговорить, но нет. Он вышел из-за стола, когда я отвернулась. Ушёл Том в неизвестном мне направлении, ведь когда я вновь посмотрела на его место, оно пустовало. Дополнительных пар сегодня не было, поэтому после школы я отправилась в Хогсмид в «Сундучок» — так называется небольшой магазинчик, где я работаю у мистера Элпсона. Это, казалось, маленькое помещение, но здесь можно было найти много разного. Некоторые продукты быстрого питания, комиксы и книги, канцелярия и удобные диванчики с бесплатной кофемашиной, на которых можно посидеть и почитать, либо же поиграть с друзьями в плюй-камни, взрывающиеся карты, крекьяун и много другого. Вообщем, довольно комфортное место с кучей интересных вещей. Мистер Элпсон встретил меня с распростёртыми объятиями и доброй улыбкой на губах. Бернард Элпсон был мужчина в возрасте, но очень подвижный и активный, готовый в любую минуту помочь. Волосы его напоминали гнездо, где скоро родятся птенцы. Такие же тёмно-жёлтые и уложенные в манере — любим птичек и заботимся о месте их обитания. В первый день дел было много, как и посетителей. Расставить всё по полкам, привести в порядок место для игр и учёбы, заправить машину магическими зёрнами кофе и ещё несколько мелких делишек. Работа кипела. Я раскладывала вещи по своим местам, изредка бегая в разные концы магазина, дабы показать покупателям нужный им товар. В таких делах, с перерывами на кофе, наступил вечер. Поглядывая на часы, я размахивала полочкой, протирая полку. — Не подскажете, где у вас тут можно приобрести волшебные шахматы? — Раздался голос позднего покупателя. — Идите до конца и заверните налево. В отделе волшебных игр Вы найдёте их на первой полке снизу. — Оттараторила я, не обращая внимания на человека, занимаясь своей работой. — Могли бы вы проводить меня? А я взамен провожу вас до школы. — Я резко повернулась, наткнувшись взглядом на хитрые глаза Тома. Я пыталась игнорировать его, хоть и нужно было поговорить о поцелуе, но вся решимость улетучилась с момента начала разговора. — Ты не обращал на меня внимание целый день. Испугался? — Я решила наступать, не показывая, какое сильное непонимание вызывает его поведение. — Было много работы, извини. Мне нужно купить шахматы. Покажи, где они, и мы с тобой пойдём в Хогвартс. — У меня смена закончится только через час, — соврала я. Всё же нет, перспектива остаться наедине с ним абсолютно не прельщала. — Да? Жаль. Тогда я шахматы куплю и пойду обратно в замок. Долго не задерживайся. Спокойной ночи. — Том ушёл в конец коридора, а я вздохнула с облегчением. Потом с ним обязательно поговорю на эту тему. Потом. Время уходить домой приближалось медленно, несмотря на то, что осталось пятнадцать минут до окончания. Вновь позвонил колокольчик, оповещая о новом госте. Я надеялась, что это не Том. — Привет, Дар. Как дела? — Барти. Совсем вылетело из головы, что он хотел проводить меня. Я была рада его компании. Улыбнувшись, я подошла к нему и обняла за плечи. — Привет. Я почти всё. Дождёшься? — Он кивнул, садясь на диванчик. Я быстро закончила все дела, поглядывая на часы. Попрощавшись с мистером Элпсоном, мы вышли за дверь магазинчика, в чуть прохладный сентябрьский вечер, болтая об уроках и о всякой чуши, приходившей в голову. Улыбнувшись себе, прикрыв глаза, мы пошли в сторону Хогвартса. — Ого, как час быстро пролетел. Как-будто минут десять, не правда ли, Дар? — Вы что, шутите? Сталкер какой-то. Нет бы уйти подобру-поздорову, приспичило Реддлу караулить меня. — Ммм, отпустили по раньше, — без тени лжи улыбнулась я ему. Том перевёл взгляд на моего спутника. Взгляд посуровел, но всего-лишь на секунду. — Здравствуйте, мистер Крауч. Почему в столь поздний час вы не у себя в общежитии? — Улыбка Реддла точно была не искренней. — Я всего лишь сопровождаю мою подругу, профессор. Это запрещается? — Спросил Барти с небольшим количеством яда в голосе. Обстановка накалялась. — Пожалуй, я составлю вам компанию. Довести вас до безопасного места — обязанность учителя. Если вы, конечно, не возражаете. — улыбнулся Том, подхватывая меня под локоть, оставив едкий вопрос Барти без внимания. — Очень возражаю, — прошипел мой товарищ еле слышно, но пошёл следом, взяв за локоть мою вторую руку. Вот так, вцепившись в меня с обеих сторон, они шли, всматриваясь вдаль, на окна Хогвартса. На такую тактильность со стороны Тома мой друг никак не отреагировал. Барти знал о моём детстве и о том, какую важную роль играет в моей жизни Реддл. Крауч всё же решил разбавить гнетущую тишину и заговорил первым. Он стал рассказывать про квиддич и про команду, в составе которой находилась и я. Эта тема мне была очень интересна. Я увлекалась спортом и находила в квиддиче немалую долю отдыха и расслабления. Летать на метле, порой заходя в запретную зону по высоте, было наивысшим удовольствием. Волосы развевает ветер, пальцы крепко сжаты на рукоятке, в ушах слышен клокот воздушной стихии, голова немного кружится от смены высоты, и самое главное — адреналин от мысли, что одно неловкое движение или случайная птичка, летящая навстречу, то последнее, что ты почувствуешь — это вихрь, пытающийся подхватить тебя, падающего на землю. Но у ветра нет шансов, ведь заботливыми руками обхватит смерть, принимая тебя в свои объятия, если на помощь не придёт палочка. «Он думает, что у него есть шансы стать твоим ухажёром» — Внезапно раздался голос Тома, блять, в голове. Я испугалась, отшатнувшись в сторону, дикими глазами смотря в спокойное лицо Реддла. Барти, казалось, даже не заметил, увлечённо говоря о прекрасной новой команде, и как мы порвём Гриффиндор в надвигающемся матче. — Метка, — поняла я, когда Реддл ухмыльнулся мне, глазами показывая на предплечье. Теперь идти стало ещё труднее. Ушами я слышала Барти, а в голове звучал голос Тома, рассказывающего о заклинании Империо, которое мы будем изучать на следующем уроке. Обе темы были интересны, но абстрагироваться стало очень трудно. Несколько раз я пыталась наступить Тому на ногу или толкнуть его в бок, но он ловко уворачивался, продолжая свой рассказ, каким-то образом перекрикивая голос Барти снаружи. Несколько некудышных попыток я потратила на то, чтобы связаться с Реддлом через метку, но безуспешно. Либо у меня просто не получалось, либо мой братец блокировал сигналы. До гостиной Пуффендуя осталось совсем немного. Но моё терпение подошло к концу. Сами представьте, два голоса, которые ты не можешь остановить. Оба что-то рассказывают, а твоя голова пухнет из-за смешавшейся дребедени. — Ну всё. Я сама дойду. Спокойной ночи, — я вырвалась из их хватки и взбежала по лестнице, эгоистично оставляя Крауча тет-а-тет с Томом.

***

— Империо, дорогие ученики, — рассказывал Том, безразлично скользя взглядом по классу, — одно из трёх «Непростительных заклятий», применение его к человеку карается заключением в Азкабан. Оно полностью подчиняет человека воле наложившего это заклятие волшебника. Заклинание нелегко для владения, но сегодня вы использовать его не будете. На этом уроке мы посмотрим, насколько вы подчинитесь заклинанию, сможете ли преодолеть его. Имельда Аббот. Вставай напротив меня. Постарайся воспротивиться тому, что я буду приказывать. Имельда вышла вперёд, гордо держа голову. Она подошла к столу Тома, оправив юбку и выпрямившись, готовая к противостоянию. — Империо, — Том махнул палочкой, — сосчитай до десяти. — Один, два, три… — послушно начала Имельда. Я с интересом смотрела на вызываемых учеников и дивилась, что мало кто может упрямиться и не делать того, что говорит Реддл. Но всё же братец быстро сламливал волю индивидумов, и те начинали прыгать, читать скороговорки, изображать животных. Одноклассники хохотали, смотря на это представление, но смеялись до того момента, пока сами не оказывались на их месте. Я знала, что стойкость к Империо очень хорошее качество, и его нужно растить. Оно могло очень пригодиться в жизни. Для меня этот урок был поистине важен, и я была готова показать Тому, на что я способна. — Даркей Джером, — скучным голосом сказал Том, даже не взглянув на меня, из-за чего моё сердце кольнуло маленькой, но противной иголочкой обиды. Я подошла к нему и сосредоточилась, собирая в себе мою буйную природу и готовясь упрямиться, ведь такое поведение у меня всегда получалось. — Империо, — Том не заставил себя ждать, покровительно произнеся: — Приклонись предо мной, Дар. К моему огромному удивлению, мои же ноги, над которыми у меня всегда был контроль, послушно опустились вместе с головой, предъявляя рабскую позу подчинения. В голове была приятная пустота, и в рассудок поступала какая-то затуманенность, отстранённсть, желание служить и подчиняться говорившему, что страшно разозлило меня. Том без улыбки смотрел на меня. Его поза говорила об абсолютной незаинтересованности, но глаза выдавали всё. Его радость, его одержимость и его восхищение, видимо вызванные моей покорной позой. «Хуй тебе вместо носа, а не полный контроль» — выругалась я, от чего Том заулыбался, видимо поверхностно считав мои мысли. — Ну давайте, мисс Джером, выполните желаемое. — Пропел Реддл, отклоняясь на спинку стула, закидывая ногу на ногу и складывая руки на низ живота. С огромным, почти железобетонным усилием и яростью я смогла самостоятельно приподнять голову. Всё. Этот маленький результат очень огорчил меня, ведь в начале казалось, что на меня вообще не подействует заклятие, и я спокойненько ничего не буду выполнять. — Неплохо для первого раза, но слабо для постоянного использования, мисс Джером. Стоит мне чуть увеличить давление, и вы поползёте целовать край моей мантии. Хотите повысить уровень? «Слабо?! Да я все усилия приложила, чтобы поднять голову! Догадайся, хочу ли я усложнить?» — чуть ли не закричала я у себя в голове, но наружу вырвались совершенно иные слова: — К сожалению, профессор Реддл, боюсь, что я не осилю второй этап. Я признаю свою неспособность и прошу прощения, что не оправдала ваши ожидания. — Говоря это, я вытаращила глаза, не понимая, что происходит, ведь это отнюдь не мои слова. — А это называется «Внутреннее Империо», — непринуждённо заговорил Том, обращаясь к классу. — Это когда человек хочет сказать одно, но заклинатель приказывает сказать совершенно другое. Это ещё сложнее, чем простое Империо. Мисс Джером хотела абсолютно невежливо отказаться от моего предложения, но я подкорректировал её слова. Садитесь на место, мисс Джером, — отвернулся от меня Том, вставая со своего места, запахивая мантию, будто скрывая что-то. Впрочем, конец урока был довольно увлекателен, но и опыт взаимодействия с заклинаем тоже был ничего. Во что бы то ни стало, я решила попросить Тома позаниматься со мной дополнительно. Освоить применение и выработать иммунитет к заклятию очень хотелось и было выгодно для поступления в магический вуз, если я решусь пойти в аврорат. — Том, у меня есть к тебе просьба, — обратилась я к братцу после того, как все вышли из аудитории, направившись на следующую пару. — Слушаю, — спросил Том, копаясь я бумажках. — Проведи мне дополнительную тренировку по Империо. Я хочу научиться противостоять заклинанию. Мне это правда очень важно, так что не будь старпёром и научи меня. Ведь ты профессор — это твоя обязанность. — Во-перых, ты ученица и твоя обязанность не называть меня неприличными словами, абсолютно не относящимся к моей личности и вовсе не обозначающими мой характер. Во-вторых, не манипулируй мной, я в любом случаю не соглашусь на твои махинации. В-третьих, я с удовольствием позанимаюсь с тобой. — Отлично! Сегодня вечером? — Спросила я, немного удивившись такому быстрому согласию. — Нет. Сейчас. У меня час до пары с первокурсниками, а у тебя двадцать минут до начала следующего занятия. Соберись и слушай свой голос, а не меня. Упрись и не соглашайся ни на что. Ты это прекрасно умеешь. Я хотела бы возразить, что у меня ещё есть дела, но Том, даже не взмахнув палочкой, наслал на меня невербальное Империо. Разум очистился, в теле появилась лёгкость. — Прыгай на одной ноге, хлопая в ладоши над головой, — приказал братец, с усмешкой наблюдая за моими безрезультатными стараниями прекратить действие. — Ясно, — после недолгого ожидания недовольно сказал Том, — попробуем что-нибудь посерьёзнее. Я замерла по приказу Реддла и стала ждать. Том задумчиво смотрел на меня, после поджал губы и встряхнул руками, будто отгоняя назойливую муху. — Уверен, тебе очень не понравится то, что я скажу, но думаю ты сможешь остановить себя, собрав волю в кулак, — медленно сказал он, вставая с кресла и идя за последнюю парту, разворачивая стул и небрежно разваливаясь на нём. — Ну что ж, Дар, для начала ты можешь опуститься на колени передо мной и расстегнуть мне ширинку. Сказать, что я знатно ахуела, будет приуменьшением. Тем не менее мои ножки твёрдо потопали к стулу, где сидел Том. Я в панике пыталась остановить себя. Ругала, приказывала, умоляла и даже припоминала старые раны на сердце, чтобы разозлить себя. Но всё было без толку. Я уже опускалась перед ним на колени, не в силах сопротивляться. Рука потянулась к ширинке. Звук расстёгивающейся молнии оглушил пространство, находившееся до этого в тишине. Кусочек чёрных боксеров с чуть выпирающим членом предстал взгляду насколько это позволяла расстёгнутая ширинка. Я отвела глаза, ведь прямого наказа смотреть у меня не было, и действовать в плане взгляда я могла вольно. Том молча сидел, видимо смотря мне в затылок. Он не двигался, только чуть прерывисто дышал. С большим смущением я заметила как бугорок в трусах чуть увеличился. Мой ужас и непонимание помогли мне. Я смогла побороть заклинание, поднять голову, посмотрев Тому в глаза. Его зрачки стали большими, а радужка приняла оттенок тёмно-красного, что, возможно, мне показалось. Столкнувшись со мной взглядом, глаза Реддла расширились, и он вскочил, стукнув меня ногой об подбородок. Я с удивлением проследила за убегающей фигуркой Тома в свою спальню. Заклинание спало, и я смогла встать на ноги, отряхнув юбку. Я, с красными от стыда щеками, замерла, думая о дальнейших действиях. Ждать, когда придёт Том, или пойти своей дорогой. Я решила подождать его. Что с ним случилось и почему он внезапно убежал — на эти вопросы я и сама стремилась найти ответ. Минуты через две появился он. Собранный, застёгнутый во всех местах и с обычным скучающим выражением лица. Я уставилась в пол, совсем не зная, что говорить. — Пожалуй, я был не прав, — Пробормотал он, — я не должен был переходить черту дозволенного. Но я просто пытался приказать то, на что бы ты ни в коем случае не согласилась бы. Тогда ты бы смогла воспротивиться заклятию. Очень редко, когда Том оправдывался, вернее это было пару раз в жизни, насколько я помнила. Зла я не держала на него, просто было большое смущение и пылающие от стыда щёки. — Почему ты резко убежал? — Да, пожалуй сейчас волновало это. — А ты хотела продолжения? — Аккуратно спросил Том, что на него было не похоже. — Что? Нет! Я просто спросила. — Не думаю, что это тот вопрос, на который я хочу отвечать. — Снова это холодный тон и собранность. — У тебя пара начнётся через пару минут. У меня дела. — С этими словами он запахнул свою мантию и, развернувшись, покинул меня, оставив одну.

***

Том медленно, почти задумчиво, водил рукой по своему члену, снимая крайнюю плоть с головки и задевая чувствительную уздечку, сидя на стуле. Дверь за Даркей захлопнулась пару минут назад. В голове стояла запечатлевшаяся, наверное, на всю жизнь, картинка, как Дар стоит перед ним на коленях, покорно смотря в глаза с какой-то мольбой и смущением. Красные щёки и маленькие капельки, собравшиеся в уголках глаз от усердия. Тело срочно требовало разрядки от накатывающего возбуждения, и Том задвигал рукой быстрее, закрыв глаза и представляя в голове пошлые сцены, в которых участвовал он и Дар. От таких фантазий, которые с каждой секундой всё больше хотелось совершить в жизни, Реддл сорвался на бешеный темп, хаотично скользя рукой по члену от основания до самой головки. Надвигающийся оргазм затопил его огромной волной, цунами, вязкая белёсая сперма выплеснулась ему на живот, на новую мантию. Блаженная и долгожданная разрядка наконец свершилась, и Том, устало облокотившись на спинку стула, выдаивал из себя остатки семени, пытаясь успокоить дыхание и сердцебиение. Он понял, что с упёртой, но довольно стеснительной Дар, нужно действовать осторожно, не принуждая. Аккуратно, но настойчиво наводить на нужные мысли и действия. Том не сомневался, что Даркей точно согласится на более тесные отношения между ними, а как же иначе? Он всегда знал, что хотел, делал, что хотел, и добивался того (или кого), что хотел. Дар уже была его, но, вот невезение, она сама об этом даже не догадывалась, наивно полагая, что её жизнь принадлежит ей самой. Как же она разочаруется, когда поймёт, что её жизнь относится к Тому, и он уж точно убережёт Дар от всего. Вот так у него стал созревать план по захвату его сестры — Даркей Джером.
Примечания:
102 Нравится 69 Отзывы 39 В сборник
Отзывы (10)