Трюкач
22 мая 2023 г., 00:15
— Что это за комната? — Аптекарь оглядывал заваленные хламом полки, на каждой из которых могла стоять клепсидра.
Съёжившийся мужчина перед ним уже не задавал встречных вопросов.
— Н-нам позволили использовать её как главную костюмерную...
— Ты был тем, кто снял это место?
— Да, господин Аптекарь... Выше нет места, куда поместится такой большой цирк, как наш.
— Но что цирк... — Аптекарь вновь резко развернулся к допрашиваемому, — делает в горах?
— Н-но, господин Аптекарь, вы же сами...
— Отвечай! — меч в ножнах вновь замер возле горла маленького человека.
— Чтобы призвать мононоке! — отчаянно крикнул мужчина. — Господин Аптекарь обещал показать публике изгнание!
Аптекарь замер.
— Но его желание, — медленно проговорил он, — не во мне.
Он развернулся, чтобы подойти к стене. Совсем невдалеке от него, по левую руку, вдоль стены текли тяжёлые капли растаявшего тумана, отгороженные линией амулетов.
Голос Аптекаря заполнил комнату, отражаясь от стен:
— Горы... и чтение мыслей. Это, безусловно...
Тонкие губы, татуированные фиолетовым, впервые шевельнулись:
— ...сатори.
Даже шёпот Аптекаря показался маленькому человеку оглушительным — что уж говорить о щелчке, который издали обезьяньи зубы на ножнах меча.
— Но что... — спросил Аптекарь, обращаясь к нему, — сатори делает здесь?
И в этот момент...
Кап.
Мир вокруг закружился, и Аптекарь в попытке ладонью отгородить глаза от невыносимого мельтешения не заметил, как оказался посреди цирковой арены. Арена была красна, а ряды зрителей, казалось, уходили в бесконечность — так их было много.
— А место... — заметил Аптекарь, — популярное.
Меж тем публика будто не заметила возникших на арене новых лиц. Она ликовала.
— Леди Нана! Леди Нана! — кричала она, и казалось, что звук издают не человеческие рты, а сам воздух вокруг.
Щелчок кнута — и выпущенный из клетки яростный рыжий тигр преклонился перед ярко одетой леди Наной.
— Леди Нана! — бесновалась публика.
Кап.
Мельтешение утихло. Аптекарь обнаружил, что всё ещё находится прямо посреди циркового представления.
— Трюкач! Трюкач! — кричала публика.
Аптекарь огляделся, затем посмотрел вверх.
Мужчина, мускулистый, но по-своему изящный, взлетал и падал на длинных верёвках, то и дело отпуская одни, чтобы в безумном, смертельном падении схватиться за другие. Публика выла от восторга тем восторженней, чем ниже и опасней падал трюкач, каждый раз хватаясь за новые и новые качели.
— Кто это? — спросил Аптекарь.
— Это мой сын, — ответил маленький человек, выглядывая из-за спины Аптекаря. — Прекрасен, не правда ли?
— О... вот как, — Аптекарь бросил на собеседника косой взгляд, полный не то льда, не то презрения. — Значит, сын.
Кап.
Капля крови сорвалась с высокого свода потолка и разбилась об арену, обратившуюся одним кровавым озером.
Оборвалась верёвка, и под восторженные вопли и свист публики тело рухнуло вниз на арену. Тень мелькнула у самого лица Аптекаря.
Он опустил взгляд, чтобы увидеть у самых своих ног вывороченные кости, продырявившие кожу. Одежда, которую он с таким тщанием подбирал, была безнадёжно забрызгана кровью.
— Ха?
Больше всего досталось платку: должно быть, дуновение воздуха сорвало его с золотистых волос, и теперь он плавал в кровавой луже.
— И что же с этим делать? — задумчиво произнёс Аптекарь. — Собрать этот наряд было так сложно... а теперь с ним покончено. Как, впрочем... и с очередной жизнью.
Он перевёл взгляд на маленького человека рядом с ним, отца того, кто только что был цирковым трюкачом.