ID работы: 13484993

Драгоценности Глорианы (The Gloriana Set)

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
449
переводчик
MinD_93 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
331 страница, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
449 Нравится 73 Отзывы 268 В сборник Скачать

Глава 53. Вместе

Настройки текста
— Привет, Гермиона. За этими ледяными словами Драко последовала тишина. Гермиона положила свою сумку с туалетными принадлежностями на маленький столик и подошла к парню на диване, остановившись в нескольких футах от него. Она посмотрела на него сверху вниз, глубоко засунув руки в карманы халата. Было слышно только потрескивание огня и дребезжание стекол. Светловолосый слизеринец казался совершенно спокойным, положив книгу на подушку рядом с собой и откинувшись на спинку стула. Глаза были похожи на грозовое море, а на щеках горел румянец. Его поза выглядела расслабленной, весь его вид говорил о спокойствии. Это был плохой знак. Гермионе показалось, что она снова оказалась в классе заклинаний, без магии, с Драко, преследующим ее. Девушка не могла проявить и признака слабости, но ее мышцы болели, а многочисленные царапины и ушибы на теле причиняли боль. Малфой заслуживал объяснения, и она рада бы рассказать, но будет ли простого объяснения достаточно? И Гермиона выглядела как нашкодивший ребенок, попавшийся за шалостью. Она заметила на столе чайник с чаем, все еще горячим, и девушка налила себе чашку. Драко, должно быть, приготовил это для нее, он сам пил сиренскотч. Она отошла на другой конец дивана и положила книгу (новый том Дональсона «Разгадок тайны Старшего Футарка») на журнальный столик, затем села, поджав под себя ноги, розовый пушистый халат прикрывал ее от шеи до щиколоток. Она сделала глоток чая, чувствуя, как горячая жидкость разливается по ее венам. — Когда ты не появилась в Подземельях, я вернулся в свою комнату, чтобы привести себя в порядок, — сказал Драко, глядя прямо перед собой, его аристократический голос был лишен эмоций. — Там я узнал нечто интересное от одной моей однокурсницы . О том, что ты... обжималась, кажется, так было сказано... с Теодором Ноттом на четвертом этаже. — Это почти правда, — сказала она. — Могу я узнать почему? — его тон был полон холодной вежливости. — Реджис Нотт хотел сбежать от Пожирателей смерти, и Тео рвался ему помочь. Я хотела … убедить Тео взять меня с собой. — Убедить его. — Я взяла его палочку, и он толкнул меня к стене, — Гермиона была полна решимости рассказать всю правду. — Поэтому я сбила его с ног и угрожала ему, пока он не поклялся на своем перстне взять меня с собой. Драко промолчал, а Гермиона сделала еще глоток чая, не обращая внимания на жжение в горле. Мгновение то держалось, то невыносимо растягивалось. Она не могла дышать. — Это нормальное для тебя поведение в этом году, и я верю тебе, — сказал Драко. Гермиона медленно выдохнула, разрываясь между облегчением и негодованием. — Я не могу себе представить, как этот семикурсник мог так неправильно оценить ситуацию, — продолжил он, все еще глядя прямо перед собой. — То, как выглядели вы, утопая в страстных объятиях, было на самом деле твоими угрозами, чтобы Нотт подверг тебя смертельной опасности. Гермиона закатила глаза. — Хочешь услышать, что случилось? — Ох, прошу. — Тео и я воспользовались проходом в Сладкое Королевство, чтобы добраться до Хогсмида, а затем аппарировали в Уэльс. Драко наконец посмотрел на нее, и его лицо помрачнело. — Куда конкретно в Уэльс? — Охотничья хижина Ноттов… — начала было Гермиона, но Драко повернулся на стуле и схватил ее за плечи, чашка упала на пол, а потрясенное лицо парня оказалось перед девушкой. Его руки давили на синяки, но она не подавала никаких признаков боли. — Охотничья хижина? — повторил он дрогнувшим голосом. — Ты ходила в Охотничью хижину Ноттов, чтобы встретиться с Пожирателем смерти? — А, так ты знаешь это место, — легко сказала Гермиона. В глазах Драко было что-то дикое. — Да, Гермиона, я знаю это место. Я знаю, на кого они там охотятся. А ты? Она кивнула. — Скажи мне, что произошло. — Для начала отпусти меня, — сказала она, вздернув подбородок. Ей давно хотелось сказать: «Отпусти меня». Конечно же, он немного ослабил хватку, чего пока было достаточно. Она была рада, что Драко прикасается к ней, хотя он, казалось, был на грани. Ее история может просто сбить его с толку. — Прибыл Реджис, а за ним двое Пожирателей смерти, — сказала она своим лучшим декламирующим голосом. Нельзя допустить, чтобы он усомнился в ее словах. — Уолден Макнейр и Селеста Розье… — Селеста Розье? — глаза Драко расширились. — Селеста, несомненно… — он кивнул. — Это была ловушка. Они все время хотели завербовать Тео. — Она разоружила нас и связала Тео… — кивнула Гермиона. — Держу пари, что она так и сделала, — хихикнул Драко. Гермиона замолчала, и глаза Малфоя сузились. О, ему это не понравится. Она сглотнула и решила сказать ему прямо. — Макнейр схватил меня. Он… он пытался меня изнасиловать. Драко в ужасе уставился на нее, и руки на ее руках почти до боли сжались. — Я в порядке, Драко, — сказала она, повторяя это почти так же, как на вечеринке Слизнорта после встречи с Василем. — Я в порядке. Я в порядке. Ты спас меня. Эти слова его немного ошеломили. Драко моргнул, и его руки снова расслабились, но не отпустили Гермиону. Девушка вытащила правую руку из кармана и показала заколку. — Хочешь знать, что она сделала с Макнейром? — спросила она, и Драко кивнул, выглядя немного нервным. Девушка смотрела прямо ему в глаза. — Он прикоснулся, и она отрезала ему руку. — Серьезно? — выдохнул Драко, глядя на бриллианты. — Да, и Макнейр лежал на полу, кричал, корчась от боли. Селеста пыталась убить меня, но ее проклятие попало в Реджиса. Затем я превратила ее в Карликового Пушистика. — Ты превратил Селесту Розье в Пушистика? — у Малфоя отвисла челюсть. — Пурпурного. Никогда больше не говори, что подготовка к ЖАБА не нужны, — отметила Гермиона. Драко удивленно уставился на нее, явно не в силах поверить в то, что услышал. — Ты… ты не знаешь, кто она такая, Гермиона, — хрипло сказал он. — Она какое-то время жила в поместье… ну, знаешь. Он сглотнул. — Даже моя мать осторожно обходила Селесту, — он слегка покачал головой, словно пытаясь стряхнуть неприятные воспоминания, — продолжай. — Я освободила Тео и аппарировала нас вместе с телом Реджиса, Селестой и Макнейром в дом Гарри. — Поттер знает, что с тобой случилось? — Драко резко посмотрел на нее. — Да, он отвел нас всех в кабинет Кингсли, и мы с Тео дали показания. Макнейр и Селеста находятся под стражей. — Что с Тео? Он под стражей? Он должен быть под надзором, ибо подвергать тебя опасности и…— рука Драко снова напряглась, прижав синяк, но девушка не подала виду. Гермиона покачала головой. — Нет. Он вернулся в Хогвартс, выпущенный под покровительство МакГонагалл, — она нахмурилась. — Вы, слизерицы, не упрощаете жизнь. Драко уставился на нее, переваривая ее историю. Гермиона, просто взглянув на игру пламени, отражавшегося на его лице, вдохнула одеколон. Внезапно она осознала, что под халатом она голая, если не считать трусиков. — Этот подонок не притронулся… — Нет. Он сорвал с меня юбку и… и… бросил меня на матрац, вот и все. Внезапно девушка оказалась в руках Малфоя, головой уткнувшись ему под подбородок. Его руки крепко сжали ее ребра, но она не обращала внимания на боль и обвила руками его шею, едва не расплакавшись. — Я сломала ему нос. Я так испугалась, Драко, — прошептала она. — Знаю, — прошептал в ответ. — Я знаю. Она чувствовала щекой, как бьется его сердце. — Мерлин, Гермиона, ты такая глупая. Такая смелая и чертовски глупая. — Я знаю, — сказала она, всхлипывая. — Ничего не могу с собой поделать. Но не могла отпустить Тео одного. Ты же понимаешь? Драко все еще ворчал. — Рисковать жизнью ради парочки Ноттов, какой в этом смысл? Пережить войну только для того, чтобы быть изнасилованной и убитой в лачуге? Меньше чем через час после того, как ушла от меня? Ты, дуреха... — остальное его бормотание было неразборчиво, так как он целовал ее теперь решительно и с возрастающим отчаянием. Гермиона ответила на поцелуй так же отчаянно, стремясь притупить воспоминания о прошедших часах. Внезапно он зашипел, вырывая Гермиону из блаженного оцепенения. Драко развязал пояс на ее халате и рукой стянул розовую махровую ткань. Порезы и распространившиеся синяки, которые она заметила в ванне, теперь были полностью видны при свете огня. Драко в ужасе уставился на ее горло, где, как она с опозданием вспомнила, были отчетливо видны следы от пальцев Макнейра. — Гермиона! — Малфой вскочил на ноги, — встань, сними халат, — резко сказал он. — Я сказал, сними. Его тон не терпел возражений. Драко развязал пояс и стянул с ее плеч халат. Гермиона посмотрела на свои руки, ноги и туловище, как будто впервые увидела повреждения. В ванной они выглядели не так уж плохо. Она должна была позволить Тео исцелить себя. Теперь Драко держал палочку в руке, и его лицо выглядело так же, как когда она впервые вошла в комнату. - Не двигайся. Я не очень хорош в этом. Гермиона старалась не шевелиться. Исцелить себя было сложно, но, очевидно, ей стоило попытаться. Драко кружил вокруг нее, проводя палочкой по телу, концентрируясь и бормоча заклинание несколько раз себе под нос. Синяки и порезы значительно сошли на нет, но остались красные пятна. — Мы должны отвести тебя в Больничное крыло, — сказал он, бесцельно блуждая взглядом по ее спине. — Возможны внутренние повреждения. Кто-нибудь использовал Круциатус или… — Нет, — сказала она, дрожа то ли от холода, то ли от его взгляда, — Драко, мне не нужно в Больничное крыло. Сейчас ничего не болит. Он снова поднял ее халат, обернул вокруг нее и заправил пушистый розовый воротник ей под подбородок. Затем он отступил, положив палочку на стол. — Ты меня обвела вокруг пальца, любовь моя, — сказал он, сверкая глазами. — Мастерски сделано, используя бриллианты, чтобы апеллировать к моему эго… «Ты спас меня, Драко», — проворковал он, подражая ее тону. Гермиона сглотнула. Он был прав, конечно. Руки Драко сжались в кулаки. — Я не могу этого допустить, Гермиона. Больше никакого героизма… — Ты не смеешь мною командовать, — отрезала Гермиона. — Я приняла решение, и оно было правильным. Я не смогла связаться с тобой вовремя, и если бы я не ушла с Тео, он был бы сейчас в руках Селесты, подвергаясь пыткам или хуже. Так что не смей изображать хозяина Мэнора при мне. Драко застонал. — Это невыносимо. Как я могу так жить, зная, что ты можешь в любой момент убежать черт знает куда? У тебя совершенно нет чувства самосохранения! — И это говорит человек с Темной меткой на руке! — Я защищал свою семью! — Я защищала своего друга! Его глаза снова заблестели. — Снова друзья, а? Так жаждешь отдать свою жизнь за Тео. Ты уверена… — Не говори так, Драко, — прорычала Гермиона. — Сегодня Тео был захвачен Пожирателями смерти. Он видел нападение Макнейра на меня и смерть своего дяди. Затем ему угрожал Гарри, и в Министерстве его чуть не арестовали. Но с ним ли я сейчас? Нет, я оставила его одного в коридоре, просто ушла и пришла в эту комнату, надеясь, молясь, что ты будешь здесь. Они стояли, глядя друг на друга, всего в нескольких футах, голова Гермионы откинулась назад, чтобы она могла смотреть в глаза Драко, который выругался себе под нос. Тишина затянулась, напряжение вытянулось в струну, пока парень не заговорил снова. — У моей семьи есть изумрудная брошь 10 века, — предложил Малфой. — Она несколько лишена изящества, но оттолкнет любого… Гермиона вздохнула. — Драко, этого не решить с помощью магических украшений. Ты мог бы надеть на меня доспехи первого лорда Малфоя, и мы бы все равно продолжили этот разговор. — Идея с доспехами звучит просто отлично, — сказал он. — Может быть, сейчас с тобой все в порядке, но что насчет следующего раза, когда ты убежишь, чтобы… — Так вот какого ты мнения? — воскликнула Гермиона. — Я ненавижу уходить без тебя, я хотела, чтобы ты была там! Так же, как с Зельем крови и Лютым переулком. Так же, как я была в кабинете МакГонагалл. Я не пыталась освободиться от тебя — я хотела, чтобы ты был со мной! Она подошла к нему и схватила его черный свитер. — Вот чего я хочу — быть вдвоем, вместе. Она встала на цыпочки и поцеловала его, и на мгновение Драко застыл. Затем он притянул ее ближе, словно изнемогая от жажды, а его поцелуй стал глубже. Гермиона чувствовала бешено его колотившееся сердце и могла понять, чьи слезы она ощущала: свои или Малфоя. Наконец Драко отпустил ее, его лицо было влажным, а губы красными и блестящими. Обеими руками он убрал кудри с ее лица и оглядел ее с ног до головы. — Мерлин, Гермиона, — протянул он, — что, черт возьми, на тебе надето? — Что? Это халат, — она взглянула на розовую махровую ткань. — Ты похожа на Кексика, — взгляд Драко проскользнул по ее пушистым синим тапочкам, и он покачал головой. — Зато тепло, — сказала Гермиона, положив голову ему на грудь. Вероятно, его халат был из зеленого шелка с вышитым на спине драконом. Она закрыла глаза. Ее ноги подкашивались, и только его руки удерживали ее в вертикальном положении. В комнате было почти темно, их освещал только огонь и несколько магических факелов на стенах. — Ты устала, — тихо сказал он. — Ну давай же, — он подвел ее к кровати и отдернул одеяло, заработав неодобрительное фырканье Живоглота, который с шипением спрыгнул с тяжелого одеяла. — Ну же, — повторил он. Гермиона не сопротивлялась, просто заползла в постель с тяжелым вздохом. Драко стоял у прикроватного столика, глядя на нее сверху вниз. — Останься. — она взяла его за руку. Это была хорошая черта слизеринцев — они не тратили время на «Ты действительно этого хочешь?» или «Ты уверена?» Если они хотели чего-то, то брали это сполна. Малфой просто кивнул, разделся до черных боксеров и скользнул в кровать. — Спи, — сказал он, обнимая ее. — Я не хочу спать. — Всё равно спи. — Я буду спать, когда хочу, где хочу… — Гермиона снова зевнула. — Эм, как я хочу и… и… — Да, да, — сказал Драко. Ее веки закрылись от его успокаивающего тона. — Знаю, знаю. Никто не заставляет тебя что-либо делать, — пробормотал он. «Долбаный деспот». Она чувствовала его губы в своих волосах и пыталась вспомнить, где была ее заколка: была ли все еще в кармане ее халата или упала на диван? Она должна встать и убрать ее, не стоит оставлять бесценную семейную реликвию лежать где попало. Живоглот был существом мужского пола, что, если он наступит на нее? Делала ли заколка различие между кошками и людьми? Объединенные и не объединенные родственной связью лица мужского пола? Должен быть способ проверить рамки дозволенного… — Перестань думать, Гермиона, — прошептал ей на ухо голос. Она была окутана махровой тканью, волшебством, теплом и одеколоном, и, наконец, наконец-то, почувствовала себя в безопасности. Драко теперь что-то напевал, ошеломленная, она почти снова проснулась. Ну, пробормотал человек, что теперь? Гермиона прижалась ближе, пытаясь подпевать. Она все еще пыталась определить мелодию… возможно, вальс… когда, наконец, перестала бороться с усталостью и заснула.

***

Гермиона проснулась от яркого солнечного света, падавшего на кровать. Она лежала на боку лицом к окну и чувствовала теплоту твердых мышц позади себя и тяжелую руку на талии. Девушка отстранилась ровно настолько, чтобы обернуться и увидеть лежащего Драко. Его лицо во сне было таким умиротворенным, а волосы сияли золотым ореолом на солнце. Он пробормотал что-то, глаза все еще были закрыты, и вслепую попытался снова притянуть ее к себе. Ночью она потеряла халат, заверив Драко, что с ней действительно все в порядке, а его рука под ее обнаженной грудью была теплой и отвлекающей. Гермиона вытянула руку над собой, приглушая стон, потому что каждая частичка тела ныла, и посмотрела на часы. — Мерлин! — крикнула она. — Уже почти девять! Драко открыл глаза, еще не до конца проснувшись. — Что? — пробормотал он. — Почти девять! — повторила она. — Я должна быть у Гарри через час! Это его не впечатлило. — Тише, — зевнул он, снова обнимая ее рукой. — Я вообще-то пытаюсь заснуть. Она фыркнула. — Я не могу его продинамить, — сказала она. — Мне нужно поговорить с ним об… этом, — она махнула рукой между ними. — Сколько еще Поттеру нужно знать? — спросил Драко, немного проснувшись. Нет, определенно не жаворонок. — Ты делишься с ним всеми подробностями? Не уверен, что одобряю это. — Фууу, конечно, нет. Какая чушь, — Гермиона отстранилась и встала на колени. — Ну, вот и ты, — Драко принял сидячее положение, слегка ворча и проводя рукой по волосам. — Поттер знает о нас все, что ему нужно, поэтому тебе не обязательно идти к нему на завтрак. Следовательно, ты можешь остаться здесь еще на час или два, и мы сможем нормально начать день, — он одарил ее дьявольской ухмылкой. — На самом деле, я предлагаю тебе отменить и твое занятие с Уизлетой. Я сам научу тебя летать, и это позволит нам заняться чем-то более интересным… По комнате разнесся громкий треск, и Гермиона чуть не упала с кровати при появлении нежданного гостя. — Maître Draco ! — закричал домовой эльф, неся огромный серебряный поднос, который ярко сиял на солнце. Он был маленьким, даже для домашнего эльфа, с большой белой лентой, повязанной вокруг его болтающихся ушей и завязанной бантом. Наволочка, которую он носил, была белоснежной, с таким количеством слоев кружева, что казалось, что он одет в салфетку. Гермиона натянула на себя простыню. Драко не шутил, когда упомянул, что его домовой эльф из поместья во Франции каждое утро приносит чай и круассаны. Эльф легким движением разгладил одеяло, затем положил поднос. В глаза бросился фарфоровый чайный сервиз с серебряной окантовкой, в том числе большая тарелка с выпечкой. — Maître Draco est avec un ami! — взвизгнул он. - Une paramour!! — глаза эльфа расширились от шока. — Разве он не привык к такому? — спросила его Гермиона. — Разве ты не слизеринский бог секса? — Тебе виднее, — сказал он с тонкой улыбкой. Он снова посмотрел на эльфа. — Спасибо, Эми. Это выглядит вкусно. А теперь беги. — Maître Draco. Mademoiselle.. — Эми исчезла по щелчку. — Она всегда так делает? — спросила Гермиона, принимая от Драко чашку и наливая в нее молоко. — Приносит чай и круассаны, где бы я ни проснулся? — он пожал плечами. — Похоже на то. Я никогда раньше не просыпался в постели ведьмы. Гермиона чуть не подавилась печеньем. — Никогда? Но все эти… — Я никогда не любил ночевки. — Ой, — она поставила чай, — что ж, хорошо, что ты остался… Малфой лукаво на нее посмотрел. — Хорошо для меня? О чем ты? — Из-за того, что случилось в хижине, — сказала Гермиона. — Вот почему ты остался, да? Драко закатил глаза. — С каких это пор я делаю что-то хорошее? И не забудь Выручай-комнату, — он взбил подушку и откинулся на нее, затем снова взял свою чашку. — Похоже, я куда-то иду? Ты та, кто хочет выбежать за дверь к своему драгоценному Поттеру. Он выглядел идеально, и на серебряный поднос не упало ни капли, ни крошки, а Гермиона уже выплеснула немного чая и размазала масло по покрывалу. — Ты сказал, что не из тех, кто любит ночевать, — сказала она. Малфой пожал плечами. — Времена меняются. Хочешь круассан с джемом? С домашней смородиновой начинкой. Девушка не собиралась отвлекаться от темы. — Даже с Асторией? Вы были обручены! — опять этот страдальческий взгляд. — Не напоминай мне. Первым делом с утра хочешь разобраться с Асторией? — он вздрогнул. — Кроме того, Пэнси это не понравилось бы, и она всегда крутилась в моей комнате, — он нежно улыбнулся воспоминаниям. — Конечно, — Драко пожал плечами. — Обе были в курсе событий, — он посмотрел на Гермиону. — Что значит этот взгляд? — Ты отвратителен, — сказала она. — Ну да, — Драко поставил чашку с круассаном и взял ее за руку, переплетая их пальцы, — но, как я говорил до этого, времена меняются. Я имел в виду то, что сказал, Гермиона, — он пристально посмотрел на нее, целуя руку. — Твой. — Мой, — девушка посмотрела ему в глаза. — Верно, — Драко довольно кивнул и слегка наклонился вперед, чтобы подарить ей легкий поцелуй. Затем он отпустил ее руку, с небрежной грацией налил еще чашку чая и откинулся на подушки, согнув одну ногу. Утреннее солнце высветило золотистые волосы на его ноге, которые становились все гуще и более глубокого цвета выше по бедру. — В любом случае, — продолжал Драко, отпивая, пока Гермиона смотрела, — я прошел через все это не для того, чтобы бросить все и сбежать обратно к Астории, — он резко вздрогнул, — или Пэнси, — вздрогнул еще сильнее. Гермиона закусила губу, чтобы не улыбнуться. — Тогда все в порядке, — она фыркнула, — но ты все равно отвратителен. Теплая рука скользнула под одеяло. — О, да, — сказал Малфой с улыбкой. Она позволила руке остаться, даже позволив ей подняться вверх, и задержаться на какое-то время, пока ее взгляд снова не остановился на часах, теперь уже на подносе. — Мерлин! — вдруг воскликнула она, напугав Драко, который укоризненно посмотрел на нее. Единственная капля его чая упала на одеяло рядом, и он раздраженно фыркнул. — Сейчас 9:20! — воскликнула девушка. — Да, да, — раздраженно сказал он, убирая с живота пирожное и бросая его обратно на поднос. — Великолепно. Итак, на чем мы остановились? — Я должна собраться! — сказала Гермиона, вскакивая с кровати и хватая свой халат. — Мне нужно быть у Гарри в 10! Вставай! — Мы уже решили, — сказал Драко, не двигаясь ни на дюйм, — ты побреешь Шрамоголового и Уизела и останешься здесь со мной, пока я не уйду на поле для квиддича. — Конечно, нет. Гарри будет волноваться, — сказала Гермиона, проводя расческой по волосам. Драко вздохнул. — Хорошо, если ты настаиваешь, — он дважды хлопнул в ладоши, и снова появилась Эми с громким хлопком. — Как всегда превосходно, Эми, не так ли, Гермиона? Гермиона собралась с духом и снова взяла расческу. — Да, Эми. Спасибо. Это было чудесно. – Не желаете ли мадемуазель начинать каждое утро с чаем и круассанами? — с нетерпением спросила Эми. — Для меня было бы честью служить любовнице хозяина Драко, даже когда он не в ее постели! Гермиона залилась румянцем. — Это не… я имею в виду, я не могу… это было бы… - она вздохнула и попыталась взять себя в руки. — Перестань смеяться, — рявкнула она на Малфоя. — Спасибо, Эми, — усмехнулся он. — Мадемуазель. Хозяин Драко, — Эми и чайный сервиз исчезли с громким хлопком. — Знаешь, ты должен освободить ее, — сказала ему Гермиона. — У меня в чемодане есть несколько вязаных носков. — Попробуй, — Драко выскользнул из-под одеяла и подошел к ней в одних боксерах, — давай поговорим об этом в постели, — он скользнул одной рукой вокруг ее талии и взял ее за руку, направляя ее обратно к кровати, как будто они вальсировали. Гермиона с сожалением покачала головой. Мерлин, эти глаза. — Мне нужно идти, — выдохнула она, — и тебе тоже. Нельзя, чтобы тебя видели вылетающим из моего окна. Драко, конечно, возражал, настаивая на том, что воскресным утром никого здесь не было, но девушка заставила его надеть носки и брюки и натянуть джемпер. Он продолжал медлить, пока она выбирала себе одежду, критикуя свой же выбор и морщась от свитера Уизли. Ей сказали, что в ее гардеробе нужно больше зеленого и юбок покороче. — Это, — сказал Драко, указывая бледной рукой на ее бесформенную красно-золотую блузку, — посылает совершенно неверный сигнал. — Это посылает точно правильный сигнал, — сказала она, натягивая ему туфли на ноги и подталкивая к окну. Честно говоря, он вел себя как ребенок. — Это указывает на то, что, хотя я и с тобой, я все еще гриффиндорка и часть семьи Уизли. Драко содрогнулся при одной мысли об этом и протянул длинную руку, чтобы взять с прикроватного столика ее новую книгу по рунам. — Я одолжу это, — сказал он, пролистывая ее. — Ты не должна строчить в своих книгах, Гермиона. Меня это очень отвлекает. Гриффиндорка закатила глаза и поклялась с этого момента писать на каждой странице. — Вот, — сказала она, сунув ему в руку метлу, — проваливай. Драко посмотрел на нее сверху вниз, внезапно посерьезнев. — Очень хорошо. Иди к Шрамоголовому и Уизелу, а потом возвращайся сюда снова, — строго сказал он. — Жду тебя на матче Слизерин — Пуффендуй. — Обязательно, — пообещала Гермиона. После вчерашних событий она полагала, что можно чуть-чуть потерпеть его деспотичность. — И надень драгоценности Глорианы. Все три. — Постоянно начеку, — крикнула Гермиона. — Что? — Драко нахмурился. — Прости, это шутка, — пробормотала она. Рука Малфоя снова обвила ее талию, притягивая к себе, и она мгновенно растворилась в нем, а их губы встретились. Она моргнула и поняла, что они снова у кровати, ее лифчик расстегнут. Как он это сделал, с метлой в одной руке и книгой в другой? После этого Гермиона практически вытолкнула его из окна, и он сразу же рухнул на двадцать футов, прежде чем снова подняться, зависнув за окном, пока она смотрела наружу, бледнея и дрожа. — Не делай так! — закричала девушка, – вот же придурок! Но в ответ он только подмигнул, повернулся и улетел, оставив Гермиону стоять у открытого окна. Прикрыв рукой глаза, она наблюдала за летящей фигурой, пока та не скрылась.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.