Глава 56. Сила барсука
10 июня 2023 г., 18:51
Гермиона ожидала, что Джинни сразу начнет рассказывать о своих выходных с Блейзом, но её соседка по комнате молчала, когда они покинули главную улицу Хогсмида и направились к Хогвартсу.
Она была достаточно счастлива, чтобы не разговаривать, и это дало Гермионе немало времени, чтобы отругать себя за такое неуклюжее обращение с Роном (не то, чтобы было какое-то оправдание всей этой истории с похищением и Пожирателем Смерти). Она была уверена, что его цель заключалась не в том, чтобы заманить её в ловушку со всеми тёмными замыслами, которые он приписывал Драко. Скорее, Рон просто хотел защитить подругу.
Гермиона вздохнула, следуя за Джинни по холодной, продуваемой всеми ветрами дороге. Драко был прав. Она больше думала о чувствах Гарри, чем о чувствах Рона.
Уизли был тем, кто нуждался в особом завтраке, свидетелях и рекомендательных письмах. Он был тем, кто видел, как первая женщина, которую он любил, перешла к мужчине, которого он больше всего ненавидел. Рон заслуживал более внимательного отношения.
Тем не менее, это не оправдывало запирания её в Норе, как принцессу в башне. Гермиона содрогнулась, увидев призрак Драко, явившегося к Уизли в самом деспотичном виде и требующего её немедленного освобождения. Оскорбив всех и бросив проклятия, он, вероятно, обыскал бы дом и ворвался в спальню Рона, Мерлин, в спальню Рона и…
— Послушай, Гермиона, — сказала Джинни, замедляя шаг. — Матч окончен, — она откинула капюшон своей зеленой бархатной мантии.
— Уже? — теперь они были перед замком, и студенты толпились далеко за пределами поля.
Слишком далеко, чтобы увидеть цвета факультетов. Многие визжали от счастья, возбужденно прыгали по территории с полным отсутствием достоинства. Типично для слизеринцев.
— Малфой, должно быть, поймал снитч, — сказала Джинни.
— Я не уверена, — сказала Гермиона. К ним неслась стая крошечных первокурсников, бешено хлопая черно-желтыми шарфами.
Мальчиком впереди был Персиваль, держащий большое знамя с барсуком.
Гермиона ахнула: у всех Писклявых мышей были ярко-желтые руки и лица, кроме девочки сзади, которая была зеленой.
— Мисс Грейнджер!
— Это мисс Грейнджер!
— Мисс Грейнджер, вы пропустили это!
— Вы должны были это видеть!
— Что случилось? — спросила Гермиона. Она не могла не улыбнуться Писклявым мышам, которые оторвались от остальной стаи, чтобы поговорить с ней. Они были так взволнованы, и их пухлые лица раскраснелись.
Лейла была с ними в своем серебристо-зеленом шарфе, закатывая глаза.
— Он поймал!
— Поймал за первые пять минут!
— Это было отлично! — сказал Персиваль, останавливаясь, чтобы воткнуть древко своего знамени в траву, — Он… он… только что схватил его!
— Пожаалууйста, — протянула Лейла. — Снитч гудел вокруг его головы и зависал перед его грудью. Он практически упал ему на колени!
— Ты просто зануда! — сказала Имогена. — Это был блестящий улов!
— СИЛА БАРСУКА!!! — закричал Персиваль, и остальные подхватили. — СИЛА БАРСУКА!!!
— Подожди, — сказала Джинни. — Вы серьезно говорите, что ловец Пуффендуя поймал снитч за первые пять минут?
Все Писклявые мыши кивнули.
— Билли Фрум, ловец Пуффендуя?
— Верно, мисс Уизли, — сказал Берти. Кексик сидел у него на плече с крошечным желтым шарфиком. Берти начал прыгать, притворяясь, что катается на метле. — Билли пошёл вот так, а снитч пошёл вот так, а потом Билли пошёл вот так…
— Мистер Малфой ничего не мог сделать, — объяснила Лейла. — Мистер Фрум уронил перчатку и завис над полем в её поисках, а мистер Малфой был выше кольца. Снитч полетел прямо в лицо мистеру Фруму, и он всё же промазал!
— Просто жалкий неудачник! — крикнул Персиваль. — СИЛА БАРСУКА!
— СИЛА БАРСУКА! — закричали все Мыши, кроме Лейлы.
— Мне нравится желтый цвет, — сказала Джинни, которая внимательно осматривала детей. — Как вам это удалось?
— Это была мисс Грейнджер!
— Это было блестяще!
— Спасибо, мисс Грейнджер!
— Ты покрасила их всех в желтый цвет? — Джинни повернулась к Гермионе.
— Мы не все желтые, — сказала Лейла.
— Это было радужное заклятье, — Гермиона строго посмотрела на детей. — Вы снова пытались проникнуть в Лабораторию зелий.
— Вы с мистером Малфоем проводите там много времени, — сказала Имоджин. — Мы хотели знать, что вы делаете.
— Я же говорила тебе, что они там делали!
— Ты свинья, Персиваль.
Джинни расхохоталась.
— Да, Гермиона, — выдохнула она. — Чем вы с Малфоем занимаетесь в этой маленькой Лаборатории зелий?
Гермионе потребовалось все самообладание, чтобы не покраснеть (ужасно неловко). Вместо этого она посмотрела на них всех.
— Мы варим сложное и опасное экспериментальное зелье, — сказала девушка лучшим голосом МакГонагалл, — с очень серьезной целью. Если бы кто-нибудь из вас потревожил его, вы могли бы свести на нет месяцы работы и получить серьёзные травмы.
— Значит, ты покрасила их всех в желтый цвет? — спросила Джинни. Лейла открыла рот. — И зеленый?
— Нет, они должны быть разного цвета, — Гермиона нахмурилась.
— Мы были! — воскликнул Берти.
— Я был фиолетовым, Персиваль — красным, а Имогена …
— Мы поняли, мы поняли, — усмехнулась Джинни.
— На самом деле это была идея Лейлы, — сказал Персиваль, неохотно кивнув в знак одобрения маленькой слизеринке. — Это было блестяще. Она привела нас в подземелья Зелий с помощью заклинания Алу…
— Алохомора, — поправили Лейла и Гермиона.
— Я исследовала радужную магию, — продолжила Лейла, — и обнаружила, что цвета меняются каждый раз, когда ты…
— Поэтому мы вернулись в Лабораторию и продолжали стучать в дверь и менять цвета, пока не стали желтыми! — закричала Имогена.
— Или зелеными, — сказала Лейла.
Мимо пробежала толпа старших пуффендуйцев, размахивая черно-желтыми знаменами. «Вечеринка в барсучьей гостиной!» — прокричал Джастин Финч-Флетчли.
— СИЛА БАРСУКА! — закричали Мыши. — ВЕЧЕРИНКА!
— До свидания, мисс Грейнджер! Мисс Уизли!
— Давай, ты тоже, Лейла!
— Надеюсь, мы получим печенье!
— Печенье из барсука!
— Лимонное печенье из барсука!
— СИЛА БАРСУКА! …
Мыши побежали к замку, крича во всю глотку. Джинни все еще смеялась.
— Они великолепны, — выдохнула она. — Я понимаю, почему вы с Малфоем усыновили их.
— Он им нравится гораздо больше, — кисло сказала Гермиона.
— Что ж, похоже, ты им тоже нравишься, — Мыши снова подняли Джинни настроение, и она взяла подругу под руку. — Давай, я хочу услышать о твоих выходных.
— Я хочу услышать о твоих, — быстро ответила Гермиона, позволив увлечь себя. — Итальянская Ривьера?
— Да, — Джинни закусила губу, и её яркое лицо слегка потускнело.
Гермиона быстро обняла её.
— Вот что, — сказала она, — Рон давал мне уроки пилотирования этим утром, прежде чем сошёл с ума. Как насчёт того, чтобы мы полетели в это прекрасное место, которое я нашла во время прогулки с Хагридом?
— Правда? - глаза Джинни загорелись. — Полетишь со мной? Сегодня?
Гермиона кивнула. На самом деле, со всеми своими проблемами, она была немного дрянной подругой.
— Только не слишком высоко, хорошо? Или не слишком быстро?
— Отлично! — улыбка Джинни стала шире. — Встретимся в вестибюле. Можешь покататься на моей запасной метле! — она водрузила на голову широкую шляпу от солнца и побежала к замку так быстро, как только позволяли босоножки на шпильках.
Гермиона проталкивалась против толпы, обгоняя счастливых пуффендуйцев и гриффиндорцев, а также угрюмых слизеринцев. Команда Слизерина всё ещё была на поле, и Астория отчитывая их, но Драко среди них не было. Поэтому она побежала обратно в замок, размышляя, придётся ли ей бросить вызов подземельям Слизерина, чтобы найти его.
«Я не могу просто улететь с Джинни, не сказав ни слова», — подумала Грейнджер, проходя через гигантские дубовые двери замка в вестибюль и стягивая плащ.
«Наверное, он чертовски зол, что я пропустил матч, и когда узнает о Роне…»
Едва уловимое прочищение горла, мало чем отличающееся от того, как это делает Амбридж остановило её в центре вестибюля. Гермиона повернулась и увидела Драко, прислонившегося к шкафчику с Песочными часами, ещё в своей квиддичной форме, рядом с которым стояла метла. Его руки были скрещены, а волосы были взлохмачены после матча. У Гермионы перехватило дыхание. Он не имел права так выглядеть, весь хмурый и неотразимый…
— Ищешь кого-то? — холодно спросил Драко.
— Вообще-то да, — ответила она, направляясь к нему через холл. — У меня где-то здесь есть парень, язвительный мерзавец, который не может поймать снитч. Ты его видел?
— Скорее всего, прячется от тебя, если он умен, — сказал Драко.
— О, он совсем не умен, — ответила она и, сбросив мантию, обхватила его лицо руками. Если прикосновение её холодных пальцев и испугало его, он этого не показал.
Его пальцы в перчатке сомкнулись вокруг её запястий.
— Могу я предположить, что Уизел…
— Да, Рон знает о нас, — сказала Гермиона.
— Отлично, — он втянул её в быстрый, крепкий поцелуй, затем снова мягко оттолкнул, держа руки на её запястьях. Хоть они и были у всех на виду, но это не означало, что они могли целоваться в вестибюле.
Она вытянула шею, чтобы оглянуться, отметив явную нехватку изумрудов в песочных часах Слизерина, и щелкнула языком. Челюсти Драко сжались.
— Ох, твоему факультету не повезло, — сказала она.
— Грязная тактика, — прорычал он.
Гермиона лучезарно улыбнулась.
— Я согласна. Студенты не должны жульничать, чтобы подбросить несколько камней.
Драко оглядел холл, затем снова посмотрел на нее, убрал руки с её запястий, чтобы перехватить за ладони, и притянул ближе.
— Сними чары, Гермиона, — прошептал он, — я вознагражу тебя за потраченное время.
— Хватит врать, — прошептала она в ответ.
— Это твоё последнее предупреждение, — его голова наклонилась ближе.
— Делай, что хочешь.
— Я могу.
Он отпустил её и вытащил свою палочку, лениво взмахнув ею.
Немедленно каскад рубинов упал в нижнюю колбу песочных часов Гриффиндора.
— Драко! — прошипела она в ужасе. — Перестань!
— Сними чары, — повторил он, пока рубины продолжали падать.
Гермиона застонала. Она не могла снять заклинание с Песочных часов Гриффиндора, не очистив слизеринское, поскольку все песочные часы факультета были связаны. Она посмотрела на Драко и, взмахнув собственной палочкой, пробормотала заклинание слишком тихо, чтобы он мог его расслышать.
Малфой с самодовольным видом прислонился к позолоченному шкафчику Песочных часов.
— Не волнуйся, я всё равно вознагражу тебя.
— О, ещё как, — сказала Гермиона угрюмым тоном, которого на самом деле не чувствовала.
Драко, должно быть, добавил тридцать рубинов в гриффиндорские часы, которые должны там остаться.
Он начал медленно снимать кожаные перчатки, не сводя с неё глаз. Гермиона сглотнула и отвернулась.
— Мне жаль, что я пропустила матч.
— Наверное, это было к лучшему, — Драко спрятал перчатки под плащ. — Что случилось?
— Когда? — спросила Гермиона, останавливаясь.
— С Уизелом. Он заставил тебя опоздать, не так ли?
— Да, — признала она. — Прежде чем я скажу тебе, ты должен знать, что это была отчасти моя вина. Я плохо с этим справилась.
Драко снова скрестил руки на груди.
— Что он сделал?
— И не забудь, каким огромным придурком ты был в каждом общении с Роном за всю свою жизнь, — сказала она.
— Ты мне не отвечаешь, — его глаза ожесточились.
Гермиона сжала руки и оглядела зал. Студенты с любопытством поглядывали на них, когда проходили через двери и двигались вверх и вниз по мраморной лестнице.
— И имей в виду, что Рон защищает меня так же, как и ты, — продолжила она. — А если и есть что-то, что мне не нужно, так это пара сумасшедших, которые думают, что знают…
— Грейнджер, — угрожающе сказал Драко.
Гермиона выпрямила спину и посмотрела ему в глаза. Притворство невротиком не помогало ситуации.
— Я рассказала о нас Рону, и он решил, что ты наложил заклинание или напоил меня зельем, что, если подумать, вполне разумное предположение, учитывая, как ты постоянно…
— Что он делал? — снова спросил Драко.
Она вздохнула.
— Он переместил меня обратно в Нору и наложил заклинание, чтобы удержать меня там.
— Он удерживал, — его глаза были холодными. — Он пытался удержать тебя от меня.
— Да, но у меня всё ещё была моя палочка, — сказала она. — И я оглушила его.
— Конечно, ты это сделала, — сказал Драко, начиная улыбаться, но затем остановился.— Он не пытался…
— Нет, честно, нет, — сказала Гермиона. — Он просто продолжал разглагольствовать о… — она замолчала, не хотела говорить ему. Но скрывать что-то от Драко, чтобы защитить его чувства, было бы неправильно.
Её голос стал тверже.
— Драко, я хочу быть с тобой честной, правда, хочу, но если ты пойдешь на попятную и появишься в Норе, сыпля проклятиями, я захочу поговорить о том, что мы здесь делаем. Понимаешь?
Он бросил на неё раздраженный взгляд.
— Конечно, знаю, — сказал он. Его тон подразумевал, что она сошла с ума, думая, что Малфой сделает что-то импульсивное или ошибочное.
— Так-то лучше, — сказала Гермиона, ничуть не убежденная. — Рон назвал меня шлюхой Пожирателя Смерти, а я… Драко! Что ты… Экспелиармус!
Драко отпрыгнул от шкафа с Песочными часами, но теперь его палочка была в руке гриффиндорки, и она направила её прямо на него.
— Верни мне мою палочку, — прорычал он. — Я покажу, что…
— Ты не можешь просто…— рука Гермионы вдруг стала ледяной, и она выронила палочку Драко, которая с грохотом упала на каменный пол. — Как ты смеешь! — она в ярости вытащила свою палочку. — Пет…
Наверху раздался резкий треск, и с высокого потолка над ними упал каменный блок, разбив стеклянный шкаф и опрокинув Песочные часы Гриффиндора. Драко оттолкнул её, когда блок рухнул на пол. Они в ужасе уставились на треснувший камень, потом друг на друга.
— Ты…
— Нет! — воскликнул он. — Это у тебя в руках палочка!
— У вас двоих дуэль? — спросил голос сверху.
Драко и Гермиона подняли глаза и увидели Джинни, спускающуюся по мраморной лестнице с двумя мётлами в руках. Она была одета в кожаную форму для квиддича и черную рубашку с длинными рукавами, а её волосы всё ещё были уложены в гламурный стиль итальянской Ривьеры.
— Это прелюдия? — весело спросила Джинни. — Похоже, ты проигрываешь, Драко, но, возможно, тебе это нравится.
— Джиневра, — сказал он с кристальной вежливостью, — у нас просто небольшой разговор, так что извини нас…
— Разговор, — Джинни закатила глаза и оглядела вестибюль.
Ученики застыли, в ужасе уставившись широко раскрытыми глазами на троих, на разбитый шкаф и на кусок камня на полу. Гермиона посмотрела на палочку в своей руке и чуть не застонала. Отлично, теперь половина школы подумает, что она пыталась убить Драко. Это не пойдет на пользу её агрессивной репутации.
— Ты говоришь о Роне, не так ли? - Джинни продолжала, явно решив продолжить разыгравшуюся драму.
— Джинни…
— Как много ты ему рассказала, Гермиона? — в глазах Джинни блестели огоньки. — Вы добрались до той части, где ваша покорная слуга спасла положение?
— Ты была там? — спросил Драко.
— О, да, — радостно сказала Джинни. — Как и Гарри. Бедный Гарри, который так старался быть мастером своего дела, но у него ничего не вышло.
— Я не вижу ничего смешного, Джиневра, — сказал Драко. Он шагнул к ней, каждый дюйм выражал неодобрение слизеринского принца. — Твой несчастный брат оскорбил её и заманил в ловушку и поклялся держать подальше от меня… — его голос повысился, и палочка снова оказалась в руке.
— Драко, — сказала Гермиона, — будь благоразумен. Ты не можешь просто пойти в Нору и сразиться на дуэли…
— Я могу взять Уизли, — усмехнулся он.
— Тебе не о Роне нужно беспокоиться, — сказала Гермиона, обмениваясь улыбкой с Джинни. — Это Молли.
Он колебался.
— Помнишь Молли? – продолжила она.
— Ведьма, убившая Беллатрису?
Она знает, что сделал Рон, и он, скорее всего, будет мыть посуду неделю и выходить из своей спальни только для того, чтобы пойти в магазин вредилок.
Драко взглянул на Джинни, которая весело кивнула.
— Я бы не хотел драться с миссис Уизли, — признал он.
— Конечно, нет, — бодро сказала Джинни. — Давай, Гермиона, попрощайся с Его Светлостью. Мы теряем время.
— Мы собираемся немного полетать, — сказала Гермиона Драко.
— Отлично, — сухо сказал он. — Я рекомендую Запретный лес, чтобы вы могли вернуться с ещё одним рассказом о попытке похищения. Просто чтобы завершить выходные.
— На самом деле мы туда и летим, — сказала Гермиона. — Я покажу ей одно из любимых мест Хагрида.
— Ты не… — начал Драко.
— Ещё одна история? — с любопытством спросила Джинни.
— Что здесь происходит? — спросил гулкий голос. Рядом появился Слизнорт, вытирая вспотевший лоб зелёным шелковым платком. Он посмотрел на расколотый каменный блок и на напуганных студентов. — Это крушение сотрясло Подземелья, пока я готовил очень хитрый…
— Камень отвалился, профессор, — скучающим тоном сказал Драко.
— Не дерзите, мистер Малфой, — сказал Слизнорт, грозя пальцем, — будьте любезны и бегите к профессору Хагриду. Он на втором этаже, помогает ремонтировать восточное крыло. - Слизнорт посмотрел вверх. — Некачественный ремонт. Нам нужно снова проверить все эти блоки.
Драко нахмурился, не двигаясь ни на дюйм. Гермиона подошла к нему и коснулась его запястья.
— Мне нужно поговорить с Джинни о Блейзе, — прошептала она. — Выходные закончились плохо.
Он кивнул, но выглядел недовольным, бросив последний предупреждающий взгляд на Гермиону, прежде чем отправиться на поиски Хагрида.
— Должен признаться, мисс Грейнджер, я разочарован, — сказал Слизнорт, покачивая головой. — Я надеялся, что вы окажете больше успокаивающего влияния на мистера Малфоя.