ID работы: 13489156

Легкое прикосновение.

Смешанная
PG-13
Завершён
676
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
667 страниц, 61 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
676 Нравится 6529 Отзывы 635 В сборник Скачать

Часть 5. Летний ветерок.

Настройки текста
«Летним теплым ветром я коснусь улыбки. Легким дуновеньем унесу твой смех. Облака рисуют нежный образ зыбкий. Яркой красотою освещаешь всех.» (юный поэт А-Хуань) Утром мальчики, как всегда, вышли на веранду, чтобы выполнить стойку на руках. Это теперь была утренняя разминка перед тренировкой. Пока они стояли на руках, у них состоялся любопытный разговор. —Брат, из-за чего могут отправить в заточение? —Ну, если ты нарушил какие то очень серьезные правила. —Что нужно для этого сделать? —Это надо посмотреть. Я не знаю всех правил. Тем более наизусть. —Надо поискать. —Каким образом? —Переписывать правила. —Тогда, наверное, раздел о надлежащем поведении. —Сегодня этим и займусь. —Сегодня выходной. Сейчас придет дядя и мы пойдем на прогулку. —Ничего. —Ты хочешь сказать, что вместо прогулки пойдешь переписывать правила? —Да. —Ну, попробуй, если получится. Потом выпиши и вечером посмотрим. —Конечно. Итак, вопрос, который волновал обоих возможно будет найден. Они продолжили свою утреннюю разминку. У А-Чжаня уже получалось весьма неплохо. Но… Мы не ищем легких путей. А зачем? Впрочем, как всегда, ребенок искал трудности, чтобы мужественно преодолеть их. Он решил, что простой стойки на руках маловато, для того, чтобы руки стали сильнее. Потому решил усложнить упражнение и теперь изо всех сил пытался удержать равновесие, убирая одну руку, чтобы стоять на другой. Пока выходило не очень. Но ребенок упорно старался, он уже пару раз завалился на один бок, пребольно ушиб плечо. Но это его ничуть не смущало, он вставал, потирал ушиб и снова все равно продолжал попытку убрать одну руку. Упорства этому мальчишке было не занимать! А-Хуань, глядя на младшего, тоже решил попробовать и убрал одну руку. Долго он, правда, не продержался, но отставать не хотел. Таким образом, оба брата все-таки умудрились простоять целую минуту на одной руке и минуту на другой. Для маленьких детей это был блестящий результат. Дядя, придя за племянниками именно в этот момент, очень удивился: —Не каждый взрослый может так… Сегодня был выходной и он хотел взять их на прогулку, как вдруг А-Чжань твердо заявил: —Дядя, я пойду в библиотеку. —Зачем? —Переписать раздел о надлежащем поведении. Дядя покрутил головой: —А-Чжань, сегодня выходной. Мы пойдем на прогулку. —Нет. Вид у ребенка был весьма решительный. Понимая, что с этим упрямцем спорить бесполезно, дядя просто махнул рукой и пошел к адепту, который отвечал за библиотеку, сказать, что разрешил ему сидеть переписывать правила в библиотеке. И попросить, чтобы тот пустил племянника в читальный зал. Маленький А-Чжань пошел в библиотеку переписывать правила, а А-Хуань взялся за дядину руку и они пошли гулять вниз по склону горы. Они шли по узкой тропинке, А-Хуань любовался горными пейзажами, которые меняли свои цвета и очертания, словно картинная галерея проплывала перед глазами. Тропинка была вымощена белой галькой, по обоим сторонам которой росли красочные цветы и горные травы, источающие тонкий нежный аромат, который он сейчас вдыхал с восторгом и наслаждением. Этот аромат нарисовал ему яркую картинку из прошлого, когда ему едва исполнилось три года. Яркий прекрасный юноша в белых шелковых одеждах, который потом оказался девушкой неземной красоты. Так же точно пахли её роскошные волосы. Танец-поединок двух облаков. Ничего более утонченного и изящного по своей красоте в своей детской жизни он не видел. Так они уже спустились по тропинке к поселку. А-Хуань задумался, вспоминая необычную встречу. Как вдруг сверху раздался топот копыт. А-Хуань обернулся, поднял глаза и вдруг… Он застыл, не в состоянии осознать происходящее. Большие глаза, в которых можно утонуть… Его опять отбросило в прошлое… Но, разница была в том, что эти глаза принадлежали мальчику лет пяти и были весьма перепуганы. Мальчик был примерно такого же возраста, как и его братишка, ну может только чуточку помладше. А-Хуань стоял и смотрел в большие испуганные глаза мальчика, который сидел на ослике, а ослик бежал вниз с горы, не в состоянии остановиться. А-Хуань не сдвинулся с места. Ослик несся прямо на него, но он чувствовал как ноги просто приросли к земле. Его взгляд был прикован к необыкновенным глазам очень красивого ребенка. Он был не просто красив, он излучал вокруг себя что то такое солнечное. Только глаза были перепуганные. А-Хуань даже вскрикнуть был не в состоянии. Он ничего не видел, кроме этих прекрасных испуганных глаз. Все произошло в доли секунды. Дядя без промедления шагнул навстречу и, схватив поводья, твердой сильной рукой остановил ослика. Ослик встал как вкопанный, шевеля длинными ушами. Следом за осликом показалась до боли знакомая фигура. А-Хуань раскрыл глаза еще шире. Летящие белые одежды, в руке серебряный меч, длинные роскошные волосы. И тот же аромат. А-Хуаню показалось, словно он в какой-то очень красивой сказке. Он даже испугаться не успел! Прекрасная женщина бежала прямо к нему! Сердце замерло от восторга. Подбежавшая женщина в белом схватила А-Хуаня за плечи: —Все хорошо? Ты испугался? А- Хуань поднял на нее глаза и утонул… Снова утонул, как тогда в бездонной глубине этих невероятных глаз, в которых плескались золотые и серебряные искорки. А-Хуань почувствовал, что он летит куда-то, ловя эти искорки и купаясь в лучах солнца. А-Хуаню вдруг захотелось прижаться и заплакать. Он даже не понимал почему вдруг возникло такое странное желание. Он судорожно вздохнул. Женщина испугалась и повторила: —Все в порядке? А-Хуань кивнул, еле сдерживая слезы. Женщина обняла его: —Малыш, не плачь. Она погладила его по спине, успокаивая. Мальчик узнал ее. Это был тот же самый прекрасный парень, который оказался девушкой… … Все то же тепло… Прошло уже три недели как они навещали мать. … Он соскучился по обьятиям…соскучился по ощущению теплых ласковых ладоней на своей спине и плечах. Эта женщина казалась такой родной… А-Хуань протянул руки и зажмурился, наслаждаясь лаской. Дядя некоторое время стоял и наблюдал за этой картиной. Через время он все-таки обрел дар речи, голос звучал глухо: —Не балуй мне племянника. Он уже большой. —Не нуди. Ребенку просто необходима ласка. Она еще раз прижала к себе А-Хуаня, поглаживая по спине теплыми нежными ладонями. Наконец женщина поднялась, обняла мальчика на ослике. Мальчик с радостью обнял ее за шею: —Мама, я испугался. При этих словах дядя вздрогнул и с невозможно безграничной тоской посмотрел на них. Наконец, обретя дар речи и сглотнув ком в горле, сказал: —Вы слишком балуете сына… Женщина насмешливо посмотрела на него: —Лань сюн, не будь таким сухарем! А-Хуань чуть не прыснул со смеху, представив картину, как бы выглядел дядя в роли сухарика. Даже захотелось нарисовать дядю-сухарика. Они немного прошли по дороге, дядя так и продолжал держать ослика за веревку, словно боясь, что тот снова понесется, сломя голову. Лань Цижэнь спросил: —Где ваш папа? —Он пошел нам место на постоялом дворе в Цайи снять. Наверняка ждет уже. —Давно не виделись с ним, —сказал дядя, —как он поживает? —Хорошо поживает. Идем в Илин. Говорят, там обьявился новый горный монстр шансяо. Дядя обеспокоенно сказал: —То, куда вы идете, слишком опасно. Там много темной энергии. Зачем вы берете с собой ребенка? —Пусть учится противостоять с ранних лет. В будущем пригодится. —Я могу взять его на обучение. —Рано еще! —Зато он у нас будет в безопасности. —Ты хочешь сделать из него зануду? Нет уж, пока я жива, к вам на учебу он не пойдет! —Вы все время носитесь по ночным охотам, когда ребенку учиться? Он хоть читать учится у вас? —Конечно, он уже сам научился еще и трех лет не было! Теперь уже пишет. Правда торопится, словно у него кто-то отберет кисточку. А еще он очень реалистично рисует, —ответила женщина. Лань Цижэнь улыбнулся: —А у нас бы научился каллиграфии. —Цижэнь, я сказала нет. Значит нет. А-Хуань подумал: «А жаль, этот мальчик мог бы стать нам братиком. Он бы с нами тренировался и учился. А еще мы бы вместе закалялись. И тренировались бы на мечах. С ним было бы весело.» Они дошли до развилки. Женщина хотела взять за веревочку ослика. Но дядя бессознательно продолжал держаться за поводья. Их руки встретились. Дядя по какой то причине не успел убрать руку. Он взял изящную руку прекрасной женщины в свою большую ладонь и накрыл сверху другой рукой. Женщина подняла голову. Их глаза встретились. Поводья упали. Мальчик попытался их поднять и чуть не свалился. А-Хуань подал ему в руки веревку. Женщина поддержала за спину сына свободной рукой. Дядя, словно очнувшись от сна, отпустил руку женщины: —Прости… —Ничего. Это ты меня прости… —Ты ни в чем не виновата… Просто… Сердце не отпускает… Женщина погладила его по руке: —Цижэнь, мы пойдем. —А-Жэнь… Дядя смотрел так, словно собирался заплакать. Она повернулась к А-Хуаню, приобняла его за плечо: —А-Хуань, пока! А-Хуань на секунду прижался к ее боку, ощущая тепло. —До свидания! Женщина с ребенком пошли своей дорогой. Мальчик, сидя на ослике задом наперед долго махал А-Хуаню. —Дядя, как его зовут? —Вэй Ин. —Призрачное дитя? Или ребенок призрака? Дядя перевел печальные глаза на племянника: —Возможно… По его взгляду и ответу невпопад, А-Хуань понял, что дядя его не слышит. Возвращались они молча. Дядя явно грустил и был не в настроении. А мальчик снова держал в голове прекрасную картинку. Как они идут рядом, красивый высокий мужчина и прекрасная женщина. Оба в белом. Между ними яркий солнечный мальчик на белом ослике. Он вспомнил первую встречу с девушкой-парнем. Как дядя сказал: «Это мог бы быть наш сын.» Только сейчас до него дошел смысл сказанного. Если бы дядя женился на ней, то этот мальчик был бы им с А-Чжанем братиком. Вполне реально. Он смутно догадывался о том, что происходит между ними. Но еще не все понимал. Зато чувствовал сердцем. В какой то момент А-Хуаню показалось, что дядя хотел поцеловать изящную руку в своих ладонях. Он второй раз видел дядю таким. Ну почему так произошло? Почему так тоскливо на душе? Почему вдруг так жалко всех? Вернувшись домой, он рассказал младшему братишке про солнечного мальчика. А-Чжань выслушал внимательно и серьезно рассказ А-Хуаня, сосредоточенно подперев щечку кулачком. После А-Хуань спросил младшего: —Ну как, ты что нибудь нашел? —Убийство или если ты являешься сообщником. А-Хуань почувствовал, как холод заползает в сердце: —Неужели наша мама кого-то убила? —Мы можем спросить у дяди. А-Хуань похолодел еще сильнее: —Не хочу… Не хочу ничего знать… Ему стало страшно. Неужели их ласковая нежная мамочка преступница? Об этом было даже жутко подумать. Нет. Он пока не готов. Возможно он когда нибудь спросит у дяди или у самой мамы. Но… Только не сейчас… А-Хуань достал чистый лист бумаги и принялся рисовать кролика. Младший братишка следил за процессом, сосредоточенно подперев маленьким кулачком белую щечку. Ему явно нравилось, как рисует старший брат. А-Хуань срисовывал с маминого рисунка. Получалось уже весьма неплохо. Дядя в это время обычно проверял работы учеников, потому их никто не тревожил. Закончив рисунок, мальчик подул на рисунок, чтобы поскорее высохли чернила и убрал под матрас младшего братишки. Обнаружив уже немалую кучку стихов и рисунков, подумал, что А-Чжаню скоро и матрас не понадобится, если он будет в таком темпе и дальше продолжать творить свои шедевры. Ну, по крайней мере лет через десять точно можно их будет использовать вместо матраса. «К тому времени я что нибудь придумаю.» А-Хуань уже скоро сам научится хорошо заправлять кровать. Вначале А-Хуаню показалось, что младший совсем забыл его рассказ про женщину и мальчика. Вдруг перед сном А-Чжань спросил: —А как его зовут? —Кого? —не понял А-Хуань. —Мальчика. —Аа, мальчика? Его зовут Вэй Ин! —Вэй Ин, —полувопросительно, полуутвердительно произнес младший братишка. —Вэй Ин, —утвердительно сказал А-Хуань. Ему нравилось произносить это имя. Оно было легким и воздушным, как дуновение летнего ветерка и теплым как солнечный лучик. —А-Чжань, представляешь, у него есть мама! И она тоже женщина! И она чем-то похожа на нашу маму! —Она красивая? —Да, очень. И мальчик этот тоже очень-очень красивый. —Вэй Ин очень красивый, —снова полувопросительно, полуутвердительно произнес младший братишка, укладываясь спать. —Через неделю мы идем к маме. Я ей расскажу про них обязательно, —сказал А-Хуань, тоже укладываясь спать. Через время младший братишка спросил: —А они из какого клана? —Они бродячие заклинатели. —Что это такое? —Они все время путешествуют. И идут всегда на помощь людям, когда их просят. В общем, они всегда там, где творится хаос. —Всегда там, где творится хаос, —задумчиво произнес младший братишка. —Да. Это очень почетно. За это люди их прославляют. Но они делают это не ради славы. А ради того, чтобы помочь людям. —Не ради славы, —произнес А-Чжань. —Ну да, ведь для этого и становятся заклинателями. Чтобы помогать людям. Это наш долг. —Наш долг помогать людям? —Да. Братишка задумчиво повторил: —Наш долг помогать людям. Его лицо было очень серьезно. Казалось он что то пытается для себя осознать. Осознать и надежно уложить в детском представлении о своем месте в этом большом взрослом и пока еще таком непостижимом мире.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.