Боевые шрамы

Перевод
NC-17
Завершён
254
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
139 страниц, 66 782 слова, 30 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
254 Нравится 37 Отзывы 58 В сборник

Часть 6

Настройки
После того, как Карли вышла из кабинета, Рэй откинулась на подушки дивана и застонала. — Черт возьми, — прошептала она. — Я чертовски безнадежна. Всего час назад она праздновала крупный триумф. Наконец они добрались до пляжа, и она была достаточно спокойной, чтобы немного осмотреться, а не сразу направиться домой. Какую гордость она испытывала, прогуливаясь по берегу с Джаггером, почти как нормальный человек. И теперь она была здесь, в кабинете доктора Уорнера, лелея свое унижение из-за того, что выставила себя полной дурой перед людьми. Включая доктора Уорнера. Рэй откинула голову на подушку, желая, чтобы было больно. Она была в настроении для самонаказания. — Я такая неудачница. Она не могла объяснить свою реакцию на травму Джаггера. Проведя год по локоть в самых ужасных ранах военного времени, она подозревала, что это не был серьезный укус. В конце концов, Джаггер казался нормальным, хотя и выглядел немного глуповато из-за своего опухшей морды. Но визг, который он издал, когда его ужалили, поверг ее в дикую панику. Случилось что-то ужасное, именно так, как она и предполагала. Может быть, это была не придорожная бомба и не физическое нападение, но ее тело отреагировало так, как если бы это было. Слезы, которые прокладывали себе путь вперед, заставляли ее чувствовать себя еще более пристыженной. Отлично. Она закрыла глаза, уже представляя, в каком дрожащем, рыдающем беспорядке она будет, когда вернется доктор Уорнер. Это было последнее, чего она хотела. Ей очень нравился доктор Уорнер. Карли. — Сосредоточься. — Рэй заставила себя выдохнуть через нос. Словно почувствовав ее огорчение, Джек быстро встал у нее на коленях и уткнулся ей в лицо своим влажным носом. Открыв глаза, Рэй не смогла удержаться от смеха, увидев серьезное выражение в его шоколадно-карих глазах. — Ладно, ладно. Я понимаю. — Она удвоила свои усилия по ласкам, и он резко прижался к ней, постукивая хвостом по диванной подушке. — Спасибо. Рэй уставилась на Джека. Его красивая шерстка была коричневой, с белой грудью и животом. Его черная морда превратилась в белые веснушки вокруг носа. Рэй предположила, что он никогда не проходил никакой дрессировки служебных животных, но, казалось, инстинктивно знал, что ей нужно. Удивительно. — Твоя мамочка хорошо тебя воспитала, — пробормотал Рэй, затем быстро поцеловала его в ухо. — Она кажется довольно милой девушкой. Джек набрал в грудь воздуха, затем глубоко вздохнул, снова плюхаясь к ней на колени. Он посмотрел на нее так, словно хотел сказать: «Просто расслабься». Примечательно, что именно это она и начала делать. Закрыв глаза, Рэй выполнила свое упражнение на соматическое дыхание, глубоко вдохнув через диафрагму, затем выдохнув. Как только она почувствовала себя сосредоточенной, она открыла глаза и позволила своему взгляду путешествовать по кабинету. Никто не мог обвинить Карли Уорнер в том, что она помешана на аккуратности. Рэй улыбнулась, глядя на беспорядочные стопки бумаг и журналов, покрывавшие большой деревянный стол, стоявший напротив дивана. Высокий книжный шкаф рядом с дверью был до отказа забит с трудом сбалансированными томами по медицине и животным. Собачья кровать стояла в углу рядом с офисным креслом Карли, а пол был усеян собачьими игрушками. Рэй взглянула на спящего пса у нее на коленях, посмеиваясь над его умиротворенным выражением. Он приоткрыл веко, затем потянулся. — Ты ленивый парень, не так ли? — Рэй почесала его живот. — Джаггер тоже довольно ленивый. Я думаю, вы двое прекрасно поладили бы. Легкий стук в дверь кабинета сильно напугал Рэй. Она дернулась, разбудив Джека, но не сбросив его со своих колен. С колотящимся сердцем она крикнула: — Да? Дверь открылась, и Джаггер просунул свою огромную голову внутрь. При виде его серо-стального меха Рэй расслабилась. Его морда все еще была опухшей, но он казался в хорошем настроении. — Джаггер был очень хорошим мальчиком. — Улыбающаяся Карли последовала за Джаггером, на ходу вытаскивая волосы из "конского хвоста". — Принимал свое лекарство как чемпион. Ты должна увидеть уменьшение отека в течение часа. — Отлично, — пробормотала Рэй. Светлые локоны упали ниже плеч Карли, и она бросила поводок Джаггера и откинула волосы в сторону, чтобы сжать затылок. Устроившись на диване рядом с Рэй, Карли вздохнула и закатила глаза, глядя на Джека. — Ты просто ставишь себя в неловкое положение в данный момент, приятель. — Карли устало улыбнулась Рэй, затем осторожно похлопала Джека по боку. Ее рука приблизилась к бедру Рэй, ближе, чем та позволял кому-либо со времен Ирака. Рэй была довольна легкостью, с которой она смогла смириться с присутствием Карли рядом с ней. Ее инстинктивная реакция на прикосновение Карли в комнате ожидания глубоко взволновала ее. Какое облегчение обнаружить, что теперь она может держать себя в руках. «Почти как у нормального человека», — пришла знакомая самоуничижительная мысль. Рэй подняла глаза, чтобы встретиться взглядом с Карли, готовой признаться в своей мгновенной любви к Джеку, и поняла, насколько привлекательной была Карли Уорнер. Никогда не зацикливавшийся на красоте женщин, Рэй была необъяснимо поражена. Напрягшись всем телом, Рэй попыталась двигаться дальше, не привлекая внимания к тому факту, что она только что онемела. Она как раз собиралась что-то сказать. Что это было? Приходя ей на помощь в течение бесчисленного времени, Джаггер подскочил к ней и уронил свою тяжелую голову ей на плечо, уткнувшись носом в шею. Рэй не смогла удержаться от смешка при знакомом проявлении привязанности. Карли поднесла руку ко рту, как будто пытаясь подавить ухмылку, которая сформировалась под ее пальцами. — О, Боже мой, это восхитительно. После того, как она поцеловала его в щеку, Рэй сказала: — Он просто большой ребенок. — Она гордилась своими отношениями с Джаггером. Ее странный момент беспокойства прошел, и она снова смогла говорить. — Большое тебе спасибо за твою помощь сегодня, Карли. — Всегда пожалуйста. Спасибо, что составила Джеку компанию. Он определенно оценил это. Рэй погладил Джека по щеке. — Он действительно хороший мальчик. Хвост Джека дернулся, затем начал отбивать ровный ритм по бедру Карли. Рэй узнала выражение удовольствия на лице Карли. Шумно зевнув, Джек поднялся и неуклюже пересек диван, только чтобы снова рухнуть на колени Карли. Карли наклонилась, чтобы поцеловать его в макушку, слегка почесав грудь. Рэй с теплотой в сердце наблюдала за их близостью. — Он действительно помог мне успокоиться. — Да? Рэй кивнула, стесняясь того, куда она завела разговор, но в то же время желая рассказать Карли, каким невероятным был Джек. — Джаггер помогает мне успокоиться. И Джек сделал то же самое. Я не знаю, тренировался ли он когда-либо для такого рода вещей. — Никогда, — тихо сказала Карли, пристально глядя в лицо Рэй. По выражению глаз Карли, Рэй поняла, что она прикидывает, в чем именно заключалась роль Джаггера в ее жизни. Изо всех сил стараясь не зацикливаться на том, о чем могла подумать Карли, она сказала: — Ну, он прирожденный спасатель. Я была очень расстроена после того, как ты забрала Джаггера, а он точно знал, что делать. Карли снова поцеловала Джека в макушку, при этом ненадолго закрыв глаза. — Собаки потрясающие, не правда ли? — Они действительно такие. Честно говоря, я не знаю, что бы я без них делала. Джаггер сделал шаг назад, затем вытянул шею, чтобы обнюхать Джека. Очевидно, почувствовав пристальный взгляд, Джек лизнул Джаггера в подбородок. Рэй наблюдала за ними, счастливая видеть, что Джаггер знал, как заводить друзей. — Я думаю, они нравятся друг другу, — сказала Карли. Она погладила Джаггера по голове, затем Джека. — Похоже на то. — Рэй задумалась, должна ли она начать спрашивать об оплате. Несомненно, она злоупотребила гостеприимством. — Мы должны как-нибудь собрать их вместе на прогулку, — внезапно сказала Карли. Она не сводила глаз с лица Рэй, очевидно, ожидая реакции. — Ты новичок в этом районе, верно? У Джаггера уже есть другие собачьи друзья? Щеки Рэй загорелись под пристальным взглядом Карли. — Нет. — Нехарактерно откровенно ответила она. — На самом деле мы здесь никого не знаем. — Итак, что ты думаешь? — Спросила Карли, осторожно улыбаясь ей. — Я могла бы приготовить ужин. Собаки могли бы потусоваться. Рэй не была уверена, что сказать. Последнее, чего она ожидала, было светское приглашение. Какого черта такой человек, как Карли Уорнер, захотела бы поужинать с ней? Волосы Рэй встали дыбом. Было ли ей просто любопытно узнать об истории в СМИ? Или Карли хотела от нее чего-то другого? — Ты знаешь, кто я такая? — Спросила Рэй. Она изучала лицо Карли, пытаясь разгадать ее мотивы. — Я читала новости, если это то, о чем ты спрашиваешь, — сказала Карли ровным голосом. — Но я бы не сказал, что знаю, кто ты, Рэй. Хотя я отчасти надеюсь на это, если захочешь рассказать. Я тоже относительно новичок в Бодега-Бэй, и мне бы не помешал друг. Я думала… может быть, ты тоже хочешь... Друг. Рэй ошеломленно молчала. Это было последнее, что она ожидала найти, когда собирала вещи и переезжала через всю страну. Это была не очень хорошая идея. В конце концов, она была в полном беспорядке. Испорченный, постыдный беспорядок. Как она могла быть чьим-то другом? Было ли это вообще возможно на данный момент? Маленькая частичка ее, та часть, которая осталась от того, что было до Ирака, помнила, на что это было похоже. Прежней Рэй понравилась бы идея пойти домой к Карли на ужин и потусоваться. Даже ее новое, поврежденное "я" не могло отрицать привлекательности этой идеи. Но она, вероятно, обманывала саму себя. Она была слишком испорчена. Она только отпугнет Карли. Никаких негативных прогнозов. Рэй почти слышала голос доктора Эванс в своей голове, и она попыталась представить, что ее терапевт сказасказала бы об этом неожиданном развитии событий. О, черт, кого она обманывала? Доктор Эванс сказала бы ей, что принять приглашение на ужин — лучшее, что она могла сделать. Отбросив назойливый голос неуверенности в себе, заглушив тревожные звоночки, звенящие в ее черепе, Рэй потянулась поглубже и собрала то мужество, которое у нее еще оставалось. Если бы что-то когда-нибудь могло измениться, она должна была бы быть той, кто сделает так, чтобы это произошло. — Поужинать было бы здорово. Карли выглядела приятно удивленной. — Неужели? — Конечно. Это звучит так... забавно. — Рэй поморщилась, слишком хорошо понимая, что ее слова прозвучали так, будто она предпочла бы, чтобы ей удаляли ногти на ногах один за другим. — Тебе придется простить меня. Я почти никуда не выходила с тех пор, как вернулась домой. — Я бы сказала, что понимаю, но уверена, что это не так. — К ее счастью, Карли вела себя так, как будто Рэй не была безнадежно неуклюжей в такого рода вещах. — Тебе нравится итальянская кухня? — Нравится. — Ты свободна в пятницу вечером? — Позвольте мне проверить мой календарь. — Они обменялись смешком, и Рэй упивалась теплым сиянием, исходившим от их невероятного товарищества. — Да, я свободна.
254 Нравится 37 Отзывы 58 В сборник