Часть 4
21 мая 2023 г. в 18:47
Холод. На его лице было что-то холодное. И мокрое. И... ой.
Пиетт открыл глаза и заморгал от тусклого освещения. Это могла быть галлюцинация, потому что он не был уверен, было ли хоть что-нибудь из последних 24 часов реальным, но казалось, что над ним склонился Дарт Вейдер.
— Это... реально? — неуверенно спросил он и не был уверен, что и думать, когда его командир внезапно улыбнулся.
— Боюсь, что так, Пиетт, — ответил мужчина и продолжил осторожно вытирать лицо Пиетта.
— Вы... Значит, мне не почудилось, что вы меня спасли? Потому что, честно говоря, в противном случае было бы весьма обескураживающе это узнать.
И его светлость сделал паузу, чтобы откинуться на спинку стула и усмехнуться.
— У вас, адмирал, талант к преуменьшению. Это действительно было бы обескураживающе. Но я вполне реален. Видите? — и он еще раз коснулся лица Пиетта, и да, это было больно.
— Что вы делаете, милорд? И где мы находимся? — внезапное осознание охватило его и наполнило ужасом.
— Милорд! Мне нужно встретиться с одним человеком! Мы должны...
— Пиетт.
Твердая рука удержала его на месте, а голос его светлости был спокоен.
— У нас есть еще несколько часов до того, как нужно будет отправиться обратно в Мос-Айсли, адмирал. Отвечая на ваши вопросы… Я очищаю ваше лицо от грязи и крови, которыми вы умудрились испачкаться. Мы находимся в старой хижине Кеноби и сделаем все возможное, чтобы для встречи с контактом ваше физическое состояние было как можно лучше.
И, наконец, мозг Пиетта снова полностью заработал, хотя адмирал и не был уверен, должен ли быть за это благодарен.
Он неподвижно лежал, пока его командир осматривал ожог на плече, слегка вздрагивая во время промывания. По какой-то причине покрытое шрамами лицо мужчины потемнело, и он нахмурился.
— Извините... — начал Пиетт.
И сразу же лицо бывшего темного лорда прояснилось, и он вздохнул.
— Проклятье, Пиетт, это было не из-за вас... — он печально улыбнулся и обмотал полоску ткани вокруг плеча адмирала, чтобы прикрыть ожог, и это было неприятно.
— В данный момент я хотел бы использовать темную сторону против тех, кто это сотворил, — он остановился, чтобы встретиться взглядом с Пиеттом. — Люк бы этого не одобрил.
Анакин закончил и привел в порядок свои припасы, прежде чем снова взглянуть на своего заместителя.
— Мне жаль, что вы прошли через подобное, адмирал.
— Милорд, — начал он, чувствуя прилив смущения, — прошу прощения, я должен был предвидеть, что Дравоск...
— Я приказываю вам немедленно остановиться, Пиетт. Я довольно одарен в Силе и не ожидал этого, хотя подобное всегда было возможно, учитывая природу таких людей.
Бывший ситх внимательно всмотрелся в его лицо — вероятно, изучая свою работу, но это было довольно смущающе, а затем просунул руку под плечи Пиетта.
— Сейчас я помогу вам сесть, адмирал, — сказал он ему и помог ему приподняться, прислонив к осыпающейся глиняной стене.
— Милорд, — продолжил Пиетт, когда его голова и желудок оказались под контролем, — вы потратили драгоценное время, необходимое для осуществления этого усилия и...
Он резко остановился под свирепым взглядом, которым наградил его командир. Вместе с флягой.
— Выпейте это, адмирал, чтобы мне не пришлось выслушивать ту чушь, о которой вы только что подумали. Я полагаю, вы собирались намекнуть, что, возвращая вас, я зря потратил свое время. С практической точки зрения, кто бы тогда встретился с вашим контактом, Пиетт? Возможно, я сам, но это не закончилось бы хорошо. И, помимо наших планов, позвольте напомнить, что вы — мой друг, и я пришел бы только по этой причине.
Пиетт слегка подавился водой и вытер каплю, потекшую по подбородку.
— Благодарю вас, милорд.
Они с Дартом Вейдером были друзьями. Несомненно, Дарт Вейдер принес его сюда, поскольку он был совершенно уверен, что потерял сознание где-то по дороге. Его жизнь была странной и удивительной.
— А теперь, Пиетт, мы должны прояснить наш план.
— Да, сэр.
— Первое: нам нужно, чтобы вы были физически способны выполнить свою часть работы. Подробнее об этом через минуту.
Пиетт не был уверен, являлось ли это дурным предзнаменованием или обнадеживало.
— Второе: нам нужно вернуться в Мос-Айсли и добыть вам еще какую-нибудь одежду. Вы выглядите так, словно вас избили бандиты.
— Меня... ах.
Дарт Вейдер подшутил над ним. Он не был уверен, что когда-нибудь к такому привыкнет.
Приводящий в бешенство мужчина ему ухмыльнулся. Слышали ли вы эту мысль, милорд?
— Если вы продолжаете так сильно их проецировать, адмирал, то да, иногда я это делаю.
Тогда все в порядке.
— Третье: вы встречаетесь со своим связным, а я подниму в бой всех рабов. Я связался с Вирсом, и его приказы остались неизменными.
Вирс... Он?..
Пиетт пристально посмотрел на своего командира: — Сэр, генерал...
— У меня сложилось отчетливое впечатление, адмирал, что ваш друг недоволен мной за то, что я вообще позволил вас захватить. Но и вами он тоже не слишком доволен.
— Вы не должны были ему говорить... — Пиетт замолчал, увидев вскинутую бровь его светлости.
— Из чистого любопытства, Пиетт, окажись ситуация обратной, вы бы предпочли оставаться в неведении?
Он вздохнул: — Нет, конечно, нет. Да, ладно, я понимаю, в чем дело. Спасибо. И, милорд, вы не были виноваты...
— Мой приказ — моя ответственность, адмирал, — ответил его светлость, обратив внимание на его колено, которое, как отметил Пиетт, было очень хорошо перевязано.
— А теперь, как и было обещано, я приведу вас в рабочее состояние. Я не такой хороший целитель, как моя дочь, но большую часть своих усилий я потрачу на ваше колено. У меня есть только одно обезболивающее и один стимулятор, так что мне очень жаль, Пиетт, но я думаю, что нам следует подождать с их применением, пока не доберемся до города.
— Конечно, сэр, — он выпил еще немного воды и попытался не обращать внимания на пульсирующую боль в лице, руке и... ну, на самом деле, везде.
Адмирал с любопытством наблюдал, как его светлость прижал ладони по обе стороны от проблемного колена и сосредоточился. Пиетт никогда не был в полном сознании, когда на нем применялось исцеление Силой, и это было действительно очень странное ощущение. Не... болезненно, точно, но и не комфортно. Он почувствовал, как ушибленные связки слегка смещаются, а затем... ох, крифф, это, должно быть, шевельнулся обломок кости…
Он напрягся, и командир поднял на него глаза.
— Мне очень жаль, адмирал. Хотя я думаю, что это работает.
— Так и есть, — процедил Пиетт сквозь зубы, — я справлюсь с этим, милорд.
И мужчина, стоявший рядом с ним на коленях, издал невеселый смешок.
— Я бы сказал, что это — ваш жизненный девиз, Пиетт.
Что ж. Пиетт предположил, что тот был прав. Не в первый раз адмирал задумался, сколько Анакин Скайуокер знал о его жизни. Тот провел насчет адмирала кое-какое исследование — однажды он сказал об этом. И он мог читать мысли… воспоминания… Но Пиетту тоже было любопытно. Его светлость очень настаивал, чтобы этот квест они начали с Татуина...
Человек, о котором шла речь, снова на него посмотрел.
— У вас есть вопросы, адмирал. Сейчас самое время. Никто из нас некоторое время никуда не собирается.
Неужели? Он получил разрешение спросить?..
— Просто… Я знаю свои собственные причины для желания отправиться на эти миссии, милорд. Признаюсь, мне было бы любопытно узнать о ваших. Я...
Мог ли он настолько осмелиться?
— ...я очень мало знаю об Анакине Скайуокере, таком, каким он был.
Долгое молчание.
Крифф, я перешел границы...
— Нет, Пиетт. Не перешли.
— Вы должны все время читать мои мысли, милорд? Это довольно сбивает с толку — гадать, что вы слышите, а что нет...
И его командир рассмеялся.
— Клянусь, обычно я читаю только чувства или настроения. Но когда я нахожусь в непосредственной близости от кого-либо, сложнее мысли не слышать. И прошу прощения, но вам больно, и вы ослабили защиту, так что в данный момент вас очень легко прочесть.
Он вздохнул. Если уж он подружился с бывшим ситхом, то, вероятно, должен к подобному привыкнуть.
Смешок упомянутого экс-ситха, и его колено резко запротестовало, когда что-то сдвинулось.
— Да, это точно. И мне очень жаль, но, думаю, что сухожилие вернулось туда, где оно должно быть. Теперь вы хотите узнать больше об Анакине Скайуокере.
— Только то, чем вы хотите поделиться, милорд, — быстро вмешался Пиетт.
Его командир слегка улыбнулся колену адмирала, не сводя с него глаз.
— Интересно, должны ли вы называть меня Анакином, учитывая, что вы хотите о нем узнать.
И это...
— В конце концов, я знаю ваше имя уже много лет… Фирмус.
И разве это не было одним из самых странных переживаний в моей жизни — услышать свое имя этим голосом.
Улыбка болезненно растянула его разбитый рот, когда его светлость поднял на него глаза, ответная улыбка уже появилась на его лице.
— Я согласен. Слишком странно, — сказал бывший темный лорд, и Пиетт сумел выдавить из себя смешок.
— Действительно. И вы, конечно, все еще мой командир, так что я действительно не представляю, что смогу избавиться от этой привычки.
Его командир кивнул: — Так много изменилось, что я вполне доволен тем, что некоторые вещи остались привычными. Однако, к делу. Я... вырос здесь, адмирал. Я...
Он сделал долгую паузу, и Пиетт ждал, медленно потягивая воду и стараясь не мечтать о болеутоляющем прямо сейчас.
— ...я был рабом до того, как меня нашел Оби-Ван.
И Пиетта захлестнула волна понимания.
Особая ненависть Вейдера к работорговцам и пиратам, даже к охотникам за головами. Его презрение к торговле спайсом и всему, что с ней связано. Его отвращение, хотя и хорошо скрытое от большинства людей, к песчаной местности, которое Пиетт замечал на разных миссиях. Как Вейдер предпочитал казнить людей, но не отправлять их на Кессель или Зиггерию. Даже его равнодушие к происхождению своих офицеров. Повышение в чине самого Пиетта...
— Как вы стали свободным, милорд? — тихо спросил он.
— Я выиграл свою свободу в гонке на подах, когда мне было девять лет.
Мозгу Пиетта потребовалось мгновение, чтобы все эти слова собрать воедино в рациональную мысль.
— Вы… в девять... Потому что, конечно, вы даже тогда…
— Это прозвучало так, словно вы на что-то намекали, Пиетт, — но он ухмыльнулся.
— Более чем намекнул, — пробормотал Пиетт. Этот человек еще в нежном возрасте был адреналиновым наркоманом.
Но его светлость снова стал серьезным: — Я поклялся когда-нибудь вернуться и освободить рабов, в том числе, и мою мать.
Сердце Пиетта болезненно сжалось. Его собственная мать была едва ли на ступеньку выше рабства. Он сам...
Его командир поднял на него глаза: — Я... опоздал с ней.
Пиетт откуда-то знал, что не стоит развивать эту тему: — Мне очень жаль, милорд.
— А как насчет вас, адмирал? Вы сами были в этом с юных лет.
И Пиетт чувствовал себя уязвимым и незащищенным, но что он мог сделать, кроме как ответить взаимностью после того, как его светлость был с ним так предельно честен?
— Что... вы уже знаете, милорд? — начал он осторожно.
Еще один укол боли в колене, но что-то также и ослабло.
Бывший ситх откинулся на спинку стула: — Думаю, большего я не могу сделать. Мы проверим это через минутку. Теперь же я хочу позаботиться о сломанных ребрах. — Он сделал паузу.
— Я, очевидно, знал, что вы с Аксилы, поэтому отдавал себе отчет в том, что ваше прошлое не могло быть легким. Вы очень молодым присоединились к антипиратскому флоту. Вы... потеряли до этого двух сестер. Отца не было, так что...
Он поднял глаза и встретился взглядом с Пиеттом.
— ...я полагаю, что на ваши плечи легло очень многое. Привычка, которую вы все еще сохраняете.
Достаточно подробное резюме, но....
— Да, милорд. Мой родной мир не был... добр к девушкам, так что было необходимо...
— Сколько вам было лет, адмирал, когда вы начали кормить свою семью?
Долгие прогулки для коротких ног. Голод. Громадный хозяин и тот день....
— Мне было семь, сэр.
Его командир на мгновение задумался.
— Давайте посмотрим, что я смогу сделать для ребер, Пиетт.
Он сделал движение, чтобы поднять рубашку Пиетта, и тот не смог сдержать резкого вздрагивания.
— Нет. Я... это... не так уж плохо...
Я не выдержу, если вы увидите рубцы.
— Адмирал. Вы должны быть как можно более готовы к работе. Здесь нечего стыдиться.
Пиетт сильно покраснел, а его светлость посмотрел на него с состраданием.
Дарт Вейдер испытывает ко мне сострадание. И он прав. Он должен быть в состоянии помочь...
— У меня самого есть особый шрам, Пиетт, потому что я — бывший раб.
И он повернулся так, чтобы Пиетт смог увидеть заднюю часть его шеи и сморщенный белый шрам от следящего имплантата, видимый сквозь новые, более обширные шрамы от ожогов.
И ему вдруг стало стыдно за себя. В конце концов, его командир жил с гораздо более ужасными и заметными шрамами...
— Я же говорил вам, адмирал, — его светлость обернулся, — у вас нет причин для стыда. Вы — один из самых храбрых людей, которых я знаю. А теперь, можно я поработаю над вашими ребрами?
Пиетт сглотнул.
— Конечно, милорд.
Первое прикосновение почти настоящей на ощупь руки было трудным, но он сумел удержаться на месте, пока его командир тщательно ощупывал каждое ребро в поисках поврежденных.
— Я полагаю, учитывая вашу реакцию, — сказал его светлость, — что большая часть этого произошла, когда вам было семь.
Пиетт отогнал воспоминания, угрожавшие его самообладанию.
— Да.
Он чувствовал, как его ребра срастаются, и они зудели, хотя боль еще больше ослабла.
— Однако, эти — более поздние...
И в его голосе безошибочно угадывался холодный и зловещий гнев.
Пиетт вздохнул.
— Я... полагаю, что-то произошло во время вашего недавнего путешествия на родную планету. Вирс ощущался смертоносным, но ничего мне не сказал. Значит, кто-то из вашего прошлого.
— Можно и так сказать. Но... о нем позаботились, милорд.
Он даже сумел улыбнуться при воспоминании о том, как генерал сеял опустошение от его имени[1].
Его командир снова одернул рубашку и придвинулся, чтобы посмотреть Пиетту в глаза.
— Тогда генерал проявил достойную восхищения сдержанность. Я бы его убил.
Должен ли он быть этим польщен? Он не был уверен, что заявления о намеренном убийстве от его имени должны заставлять его чувствовать такую сильную благодарность.
— А теперь, адмирал, — и его светлость протянул руку, — нам нужно выполнить задание.
Пиетт взял его за руку и поднялся на ноги.
Примечания:
[1] Глава 47 в «Forging Ahead»: https://archiveofourown.org/works/23809237/chapters/59549932 (англ. язык)