Глава 6
8 июля 2023 г., 21:52
Примечания:
Всем привет), я не пропала, а работала над ориджиналом. Если Вам интересно, я могу его выставить на фикбук, уже есть 2 главы. Из плюсов:
Во-первых, эта глава вышла на 5 страниц, и я в глубине души ликую.
Во-вторых, меня посетила идея насчëт фанфика по касту сериала "Уэнсдей", а именно пейринг Jemma(Jenna Ortega/Emma Myers). Я начну над ним работать, когда закончу этот фанфик.
В-третьих, я, чëрт возьми, получила аттестат. И можно сказать, что Добби свободен, но я уже написала документ, что иду в 10-11 классы, и я, об этом не жалею.
В-четвёртых, спасибо за ваши отзывы. Хоть и их мало, но они так мотивируют писать дальше. Спасибо, огромное спасибо.
Минусов нет(кроме меня, но минус на минус даёт плюс). А так приятного вам прочтения этой главы!
Тропинка, усыпанная листьями и засохшими ветвями, вела Уэнсдей в неизвестное направление, но известное для карты. Она уже, довольно, далеко отошла от Невермора. На пути ей встречались, старые, каменные дома, будто времëн средневековья. Они были сожжены, без стëкол и дверей, покрыты мхом. Но ещë не было видно, той самой мельницы.
Она шла дальше в глубь леса. Листья и ветки шебуршали под ногами, и было такое чувство, что чем дальше Уэнсдей углублялась в лес, тем становилось теплее. Через несколько шагов, она увидела поле, а в середине стояла мельница. Поле было забыто людьми и заросло, уже засохшей травой. Мельница красиво освещалась лунным светом. Еë вид был лучше, чем те дома, которые она видела на пути. Она была так же из камня, но в некоторых местах были не большие проëмы. Лопасти легко вращались на тëплом ветру, и был слышен их скрип.
Уэнсдей отправилась к мельнице, переступая засохшую траву. Трава была по торс из-за еë малого роста, поэтому она руками отбрасывала траву. В кроссовки попала листва, и много лопухов налипло на джинсы. Чем ближе она подходила к мельнице, тем труднее ей становилось пробираться через траву. Но это, конечно, еë не остановит. Ведь она Аддамс, а Аддамсы никогда не отступают со свой цели. И конечной еë целью была Энид. Найти еë и поговорить. Решить наконец-таки эту головоломку.
Подходя к мельнице, Уэнсдей отряхнула от кроссовок листву и убрала колючки от джинс. Когда она убрала все растения с одежды и обуви, младшая Аддамс оглядела мельницу. Когда она была далеко от мельницы, мельница казалось ей не очень большой. Но подойдя ближе, мельница становилась всë выше. Сооружение, наверное, было в три этажа. Уэнсдей обошла вокруг и наткнулась на дверь, ведущая во внутрь здания. Зайдя в мельницу, еë встретил деревянный пол, который был съеден в некоторых местах термитами. На удивление, пол не скрипел и не издавал противных звуков при ходьбе. Также, Уэнсдей заметила лестницу, ведущую на этаж выше и много мусора на полу. Много бумажек, стеклянных бутылок, мешков, в которых, наверное, раньше хранилась мука. А также, на некоторых местах, была паутина.
Уэнсдей стала подниматься по лестнице на второй этаж. Да, как она догадалась, у мельницы было три этажа. Когда Уэнсдей поднялась на второй этаж, она увидела еë. Энид. Еë Волчонка. Энид сидела к Уэнсдей спиной, и не заметила присутствие другого человека. Она была одета в свой цветастый свитер. Если в прошлом семестре, Уэнсдей, просто не могла смотреть на свитера Энид, без раздражения. То сейчас, эти свитера стали такие родные для неë. Так же на Энид были одеты джинсы, а на ногах красовались оранжевые кеды. Она сидела на пыльном полу, возле большого проëма в стене и писала что-то на бумаге карандашом. Лунный свет, красиво падал на Энид.
— Энид. — откликнулась еë Уэнсдей. Энид вздрогнула, испугавшись выронила из рук карандаш.
— Уэнсдей! Зачем так пугать? Что ты здесь делаешь? — Поднявшись на ноги, протараторила Энид, держась за сердце.
— Слишком много вопросов, Carina. — Сказала Уэнсдей, подходя ближе к Энид.
— Как ты меня назвала и что это за язык?
— Это итальянский язык. — Уэнсдей не хотелось отвечать на первый вопрос.
— Ты не ответила на первый вопрос.
— Перевод не имеет значения, Энид.
Уэнсдей посмотрела в сторону упавшего карандаша, и перевела взгляд на руки Энид. В левой руке был белый лист с неаккуратным подчерком. Уэнсдей подняла карандаш, и поднесла его владельце:
— Ты выронила карандаш.
Энид взяла пишущий предмет и засунула бумагу в карман джинс.
— Что ты пишешь?
— Это не имеет значения, Уэнсдей.
Энид присела на пол, лицом к луне, а Уэнсдей не медля, села рядом с Волчицей.
— И всë-таки, зачем ты пришла? — Энид было интересно, зачем эта девушка с чёрным сердцем, пришла на старую мельницу.
— Я хочу узнать правду, что с тобой происходит.
— А не безразлично тебе должно быть?
— Энид, куда пропал тот жизнерадостный волчонок? Куда истекла вся твоя радуга? Куда подевалась ты настоящая? Мне это не безразлично.
— Я не хочу говорить на эту тему.
— Почему?
— Потому что, я не хочу портить наши дружеские отношения, которые и так долго выстраивались. — По щеке Синклер, покатилась одинокая слеза.
— Энид, ты можешь рассказать мне всë, я не осужу. — Уэнсдей поднесла руку к щеке Энид и убрала одинокую скатившуюся слезу.
Энид закрыла глаза и глубоко вздохнула и выдохнула:
— Хорошо, я тебе всë расскажу, но только пообещай, что не отвернëшся от меня.
— Я обещаю. — Уэнсдей убрала руку от щеки и ожидала долгого рассказа от еë Волчонка.
— Помнишь события связанные с Хайдом, когда я впервые обратилась? — Уэнсдей кивнула. — Когда я приехала домой в Сан-Франциско, я думала, если Эстер узнает, что я наконец обратилась, она меня похвалит, скажет ,что я наконец стала не бракованной, отложит путëвки в лагеря для не обратившийся оборотней. — Уэнсдей обратила внимание, что Энид назвала свою мать по имени и это еë насторожило. — Да, она убрала эти чëртовы путëвки, и этому я рада. Но от Эстер я не получила похвалы. Она как будто проигнорировала меня, узнав что мой старший брат нашëл достойную вторую половинку. И в один из вечеров, перед началом семестра, брат объявил, что хочет познакомить еë с родителями. Эстер устроила званный ужин. И во время ужина, она сказала, что я уже полноценный волк и мне необходимо найти достойную пару, чтобы обзавестись в будущем детьми, — Энид сделала не долгую паузу, чтобы чуть-чуть успокоиться. — Но после тех событий, я поняла, что меня не привлекает мужской пол. Скорее, меня только привлекает одна девушка с недавнего времени. У нас случилась ссора, где я рассказала Эстер, братьям и папе о своëм любовном выборе. Что я влюбилась в девушку. Она сказала, цитирую: "Я думала, что ты наконец стала нормальной. Что после обращения, твой внутренний волк вправил тебе мозги. Но ты так и осталась той бракованной, радужной девчушкой. Я не желаю тебя видеть в нашей стае, ты мне больше не дочь, убирайся!". А папа как всегда молчал, ничего не говоря своей жене, но я его не виню, ведь в глубине души я знаю, он поддержал мой выбор. Да, меня изгнали из стаи, наверное... Навсегда. Но я не потеряла связь с братьями и папой. Братья говорят, что Эстер запрещает им общаться со мной, поэтому они скрывают этот факт. А папа написал, что прибудет на следующие родительские выходные один, без Эстер. И я сразу же на следующий день собрала свои вещи и поехала в Невермор..
— Извини, что перебиваю, но как ты попала в Невермор раньше времени?
— Я же самая главная сплетница в Неверморе, и знала что новым директором будет мистер Хокинг. Я его знала, ведь он часто появлялся на школьных мероприятиях. Я с ним связалась и объяснила ситуацию, которая произошла. Он мне разрешил раньше заселиться в нашу комнату, и, я была первым человеком в Неверморе, в этом семестре. — Закончила свой рассказ Энид.
— Энид, твоя мать - идиотка. Ведь, она не видела тебя саму, твои умения. И что, что у тебя другая ориентация, этим ты не становишься хуже. Когда-нибудь, я устрою Эстер пытки. Буду вырывать когти, отрезать пальцы...
— Можно без подробностей. — Сказала Энид, чуть трясясь от низкой температуры, из-за лëгкого ветра. Уэнсдей увидев это, сняла с себя свою безразмерную кофту и одела на плечи Энид.
— Уэнсдей, не стоит. — Проговорила Энид, уже хотя отдавать кофту владелице.
— Волчонок, лучше уж я буду мëрзнуть, чем смотреть как ты ëжишься от холода. — Энид была ошарашена таким именем обращения.
— Спасибо, Уэнсдей... За кофту, и за то, что поддержала и выслушала.
— Я же пообещала, а Аддамс всегда выполняют обещания. — Уэнсдей сделала паузу, собираясь с мыслями. — Я не только сюда пришла, чтобы узнать о твоей проблеме, но и хотела поговорить.
— Да Уэнсдей, я тебя слушаю.
— Знаешь, я думала, что проклятье семьи Аддамс меня обойдëт стороной. Но я сильно ошибалась.
— О Боже, Уэнсдей, что за проклятие? — Голос Энид был полон беспокойства.
— Моя семья поражена этим проклятием. Я думала, что у меня есть некий иммунитет, но как оказалось, всë намного хуже, чем у моих родителей. У меня, даже прекратились видения.
— Это можно как-нибудь исправить?
— Да, но только тебе предстоит, всегда находиться со мной рядом. Наше проклятие заключается в том, что через всю тьму, злобу и тëмное сердце, мы должны любить всей душой. И только единственный человек, может поразить нас этим проклятием. Человек, в которого мы влюбились. А когда мы обретаем эту способность, то становимся обезумевшими.
— Это как "Обезумевшими"?
— Проклятие заставляет нас любить до безумия. Мы любим страстно, в каком-то смысле, отвратительно. Мы становимся одержимыми по отношению к нашему партнëру.
— И как это с тобой случилось?
Уэнсдей сделала глубокий вдох, как бы успокаивая себя.
— Я... Я, просто, влюбилась в тебя.
Энид смотрела на неë с шокирующим взглядом. В миг, и щëки Энид и Уэнсдей стали алыми. Румянец, как на зло показал смущение.
— Да Энид, я влюбилась в тебя. Я думаю только о тебе, переживаю за тебя, пытаюсь помочь. Я хочу защищать тебя, слышать твой смех, видеть твой разноцветный мир - всегда. Я, просто, хочу находится с тобой рядом... И.
Не думая, Энид наклонилась вперëд и прижалась к желанным губам Уэнсдей. Этот поцелуй был мягким, нежным и робким. Губы Уэнсдей холодные, а у Энид горячие со вкусом клубники. Такой контраст нравился девушкам. Они бы оставались в таком состоянии всю вечность. Но дышать стало сложно, из-за переизбытка эмоций и потребности кислорода, и Энид отпрянула от девушки.
— Я тоже люблю тебя. Когда я тебя спасла от Хайда. Когда я тебя обняла. Когда скучала по тебе в Сан-Франциско. Всë это время, я тебя любила и люблю. Всегда. — С улыбкой сказала Энид.
— Энид, хочешь ты быть моей девушкой?
— С радостью, Уэнсдей. — С этими словами Энид поцеловала девушку. Этот поцелуй был страстным, горячим чем предыдущий.
— Энид, давай возвращаться в Невермор?
— Хорошо. — Энид встала с пола и подала руку Уэнсдей. — Ну что, идëм?
Уэнсдей поднялась и взяла руку Энид, переплетая их пальцы.
Так они ушли со старой мельницы. А лунный свет освещал спины девушек, провожая их. Как будто, он и творил это "Колдовство", которое чувствуют обе девушки своим сердцем.
Примечания:
Буду рада вашим отзывам!