Ледяная диадема

NC-17
В процессе
92
Размер:
планируется Макси, написано 12 страниц, 4 176 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник

Глава 1: Снежинки на ветру перемен

Настройки
      Гарри поглубже закутался в мантию, медленно идя по широким коридорам старого подземелья. В них отчётливо ощущался дух заброшенности, хоть не было ни пыли под ногами, ни мусора. Может потому что над замком же громыхала гроза и лил дождь, но сюда не проникало ни звука, лишь сырость? А ещё из-за холода. Очень-очень сильного холода. Эту часть подземелий просто не отапливали.       Гарри проследил взглядом за облачком пара и остановился на очередной развилке, достав из сумки смятую, явно написанную наскоро записку. Поднёс её ближе к свету Люмоса, разглядывая ровные, будто самопишущим пером начертанные строки:       — Лево, лево, право, — он быстро осмотрелся, направляясь в нужный коридор. — Вот кто мог додуматься устраивать встречу в пять утра? Чёртовы слизеринцы с их чёртовыми заговорами.       Эту бумажку ему подкинули заклинанием сразу после праздничного пира. Если учесть какой риск это был со стороны отправительницы, от него требовалось явиться быстро. И гарантированно.       Шаги юноши ускорились. Он наконец вышел его к двери с нужным номером. Гарри немедля толкнул её, без удивления слыша громкий скрип. Шаг внутрь — его взгляду предстает необычного вида аудитория-амфитеатр. Поверхность пологой воронки в шахматном порядке покрывали спускающиеся к центру платформы, на которых и располагались парты. По одной на платформу. Доска преподавателя была необычайно большой, а полуистлевшие остатки плакатов над доской до сих пор вызывали дрожь сложностью изображенных схем.       В помещении горело всего несколько свечей, сильно усложняя обзор, но Гарри заметил на одной из обветшалых парт вплавленную в поверхность ритуальную фигуру. Он подошёл ближе, желая её рассмотреть.       — Ты всё же пришёл, — скучающий голос привлёк внимание вздрогнувшего парня. — Друзья тебя не отговорили…       Толи вопрос, толи утверждение. Гарри нахмурился, с трудом находя еле видную в темноте фигуру Дафны. Девушка сидела на преподавательском столе, в тени летающей свечи, и лишь книга у неё на коленях попадала в кольцо света. Она неспешно перевернула страницу и не дожидаясь пока собеседник придумает ответ, продолжила:       — Ты не опрашивал их? Я разочарована.       Гарри поспешил спуститься и не говорить через весь кабинет:       — У меня есть и другие друзья, Гринграсс. И они были рады ответить на мои вопросы… — он остановился рядом со столом, усмехнулся. — Вопросы о тебе, Снежная Королева.       В кабинете воцарилось молчание, лишь Дафна неспешно переворачивала страницы. Наконец она захлопнула книгу и повернула голову к Гарри:       — Не называй меня так. У меня есть фамилия, — девушка соскользнула со стола, аккуратно вставая перед Поттером. Он заметил на столе какие-то бумаги. Карты, рецепт зелья. Гринграсс недовольно на него посмотрела, отвлекая. — Надеюсь твои «контакты» рассказали тебе хоть что-то кроме этого идиотского прозвища?       — Что именно? — он не любил общие вопросы, но продолжил. — Ты одиночка и имеешь впечатляющие знания в нумерологии. Поэтому у тебя есть негласная защита на факультете — мало кто в школе знает эту науку так хорошо и при этом умеет держать язык за зубами. Причём даже Рейвенкловцы зачастую обращаются к тебе. У тебя есть сестра которую ты очень ценишь...       Он замолчал, ожидая ответа. Ему не было известно насколько информация от Луны была надёжна. Это была Луна в конце концов. Но в данном случае она была самым надёжным вариантом — никто бы просто ей поверил, начни она разбалтывать.       Дафна несколько мгновений смотрела на него тяжёлым взглядом, о чём-то думая, прежде чем наконец удовлетворенно кивнуть:       — Неплохо. Я рассчитывала на меньшее. По крайней мере зачатки разумности у тебя есть, — она повернулась к столу, снимая свою сумку и достала из неё свиток, тут же передав его Гарри. Однако открыть его не вышло. — Это то что заказал Малфой. Сложная работа. Две недели потратила. Какой-то пространственный артефакт, да ещё и сломанный. Я взамен хотела запись из его архива. И я почти уверенна что он привёз её с собой…       Дафна достала палочку и плавным движением коснулась свитка, от чего тот сам открылся. Взгляд Гарри скользнул по рядам непонятных формул и изображений, но они не дали ему ничего кроме порции головной боли. Впрочем, задать ответный вопрос это ему не помешало:       — Этот свиток — предоплата. Ты хочешь узнать что Драко делает — этот артефакт важен для него. Слишком уж легко он согласился на мою цену. Скорее всего это какой-то портал. Если ты достанешь его — я могу найти координаты выхода. Вместе с ним ты заберёшь мой свиток. Таковы мои условия. Согласен?       Снова выжидающе замолчала. Гарри ощущал себя не совсем комфортно под её требовательным взглядом, но тем не менее не стал спешить — ещё раз осмотрел свиток, пытаясь понять что это. Безуспешно, но всё же. Предложение Гринграсс было составлено специфично — она ни словом не назвала Малфоя Пожирателем… Зато почти прямо выдала его план. Было несложно догадаться зачем одному из слуг Лорда может быть нужен портал в Хогвартсе.       Путь для других. Врагов.       Образы бегущих по тёмным коридорам пожирателей, вспышки заклятий чьи-то крики. Арка. Всё промелькнуло в один миг, прежде чем Гарри распахнул глаза, резко спрашивая:       — Слишком много. Зачем ты мне это рассказала? Дамблдору больше ничего не нужно будет если я принесу эти сведения!       Он не верил что кто-то мог совершить столь глупую ошибку. Тем более слизеринец. И Гринграсс ожидаемо отреагировала спокойно:       — Директор силён и милосерден, — шаг ближе. Она стоит рядом, смотря прямо в глаза. Зал гулко заполняет холодный голос. — Он делает Хогвартс безопасным. Защищает от врагов. Ограждает… Один раз, второй, третий… Но даже он совершает ошибки. Никто не идеален. И когда-то очередная ошибка заберёт жизнь одного. Потом второго. Третьего… Как это было с Блэком.       На миг воцарилось молчание, прежде чем с губ Гарри сорвалась пропитанная злобой фраза:       — Откуда? О том как он погиб не писали…       — Отдел тайн, — она не дала ему закончить фразу. — Мой отец там работает. Я видела отчёт. Да и слуги Лорда есть почти везде. Шпионят, пускают слухи, устраивают диверсии.       Гарри сделал шаг назад, ощущая себя не слишком комфортно. Вспыхнувшая злость всё ещё клокотала внутри, желая выплеснуться на так холодно зачитывающую приговоры его друзьям девушку. Но было нельзя. Он замер, тяжело дыша.       Наконец с его губ с горькой усмешкой сорвалось только короткое и малопонятное британцам:       — Снежная змея…       Теперь он видел ясно — она подводила его к простой мысли, играя на эмоциях. Даже не таясь. Это вызывало противоречивые мысли — толи его считали настолько тупым что даже не старались, толи это был такой вариант честности. Честности по слизерински.       Однако с каждой секундой он понимал всё сильнее — она права. Не полностью, но права. Именно бездействие Дамблдора, его поздний приход вызвали смерть его крёстного. Величайший волшебник века был… пассивным. Всегда появлялся в последний момент. Держал его за ребёнка, но никогда не помогал. И каждый раз ему приходилось брать всё в свои руки.       — Ты предлагаешь мне самому расправиться с Малфоем? — его голос наконец прозвучал в тишине. Ответили ему кивком и короткой фразой:       — Он молод. Директор прощает ошибки.       Гарри на это мог лишь печально кивнуть. Даже при испорченной арестом отца репутации Малфоя… Особенно после подобной «трагедии» Дамблдор стал бы защищать его.       — И ты предлагаешь этот вариант только чтобы я забрал твой свиток выполняя основную работу?.. — он тяжело вздохнул, решаясь. — Я согласен.       Дафна кивнула. Впервые на его памяти на её лице возникло подобие действительно довольной улыбки:       — Тогда первый шаг прост. Один из семикурсников вчера был лично у Слизнорта. Тот проболтался что на первом уроке шестых и седьмых курсов будет давать особые подарки лучшим ученикам… «Феликс Фелицис» — зелье жидкой удачи. Мы должны получить его. Это идеальная страховка. Мы не имеем права на провал.       Короткая фраза о сути зелья тут же развеяла его замешательство.       — Но Малфой лучший зельевар курса… — он начал понимать почему его выдернули из постели настолько рано. Он не рассчитывал на беседу в ближайшие два-три дня. А ещё он хорошо помнил про одну маленькую проблему. — А ещё я больше не хожу на зелья…       Дафна раздраженно фыркнула и пробормотала что-то на счёт ожидаемости, прежде чем впихнуть ему руки вытащенный учебник зельеварения и набор зельевара:       — Слизнорт принимает с «Выше Ожидаемого». Так что держи, там и мои заметки. Я найду ещё один.       Гарри чуть опешил, но схватил учебник. Дафна же продолжила:       — Так как я лишь вторая, ты должен будешь делать то что лучше всего умеют Гриффиндорцы — разрушать. А я помогу сделать так, как вы не умеете — скрытно, — она вытащила из сумки колбочку, протянув её Поттеру. — Кинешь это ему в котёл. Зелье испортится незаметно. Но не попадись — если он насторожится, может повести себя… неадекватно. И да, профессору это тоже не понравится.       Если он мог судить по её тону, Гринграсс не рассчитывала на то что он не провалится. Однако в ответ раздраженно дёрнул щекой и кивнул. У него уже была пара идей.       Дафна больше ничего не говоря, забрала свои бумаги и прошла к выходу, бросив на ходу короткий ответ:       — Ты спрашивал зачем мне предлагать тебе расправится с Малфоем? — она повернулась, зло сверкнув глазами в полутьме. — У моей семьи... меня к его роду личные счёты.       И ушла. Гарри оставалось лишь запомнить этот факт и поспешить за ней. Нужно было успеть до завтрака встретиться с друзьями…

***

      Движения Гарри все ещё были раздраженными после урока Защиты, так что он чуть не уронил весы, лишь в последний момент их схватив. Облегченно выдохнул. Сломать чужой инвентарь было бы неприятно.       Злой взгляд Рона он проигнорировал. Тот был обижен на то что он знал о зельеварении, но не сообщил ему. Признаться в том что он просто не мог предупредить не давала совесть и логика, — или это упрямство?.. — ведь тогда придется рассказать о Гринграсс. А это уже приведёт к проблемам.       Как только Рону выдали его инвентарь, особенно он ворчал на разрисованный учебник, их, к неожиданному облегчению Гарри, посадили рядом со слизерином. Малфой был совсем рядом, да и свою слишком хитро сделанную союзницу он тоже мог краем глаза заметить.       Начался урок. Гарри с интересом наблюдал за чудодейственными зельями, намного более впечатляющими чем все что показывал им Снейп. Особенно увлечённо он следил за пузырьком золотистого зелья, что так им был нужен. Загоревшийся взгляд Малфоя он тоже заметил.       Наконец все приступили к приготовлению.       Глаза Гарри метались по классу, следя за действиями остальных. В особенности — ища в них ошибки. Ему хватило бы одной. Одно отвлечение для всех, что-то, что позволило бы кинуть в котёл Малфоя комочек неизвестной дряни, выданной Гринграсс.       Вот он уже нарезает дремоносные бобы, рядом слышится ворчание Рона. Тот что-то шёпотом читает, начинает неправильно резать ингредиент. Гарри понимает — вот его шанс. И пусть он и может предупредить друга об ошибке, но…       Это делает Гермиона, избавляя его от мук выбора. Однако Рон не прислушивается, говоря что советы в его учебнике лучше. И это действительно оказывается так. Гарри просто оставил заметку в памяти и быстро повернулся, слыша Малфоя.       -… Абраксаса Малфоя, — он говорил, не переставая нарезать корень. Но было заметно — он делает это не так быстро как раньше.       — Да, — сказал Слизнорт, не глядя на Малфоя. — Меня очень огорчило известие о его смерти, но, разумеется, это нельзя назвать неожиданным — драконья оспа в его возрасте…       И больше ничего не говоря, прошёл дальше по ряду. Малфой злобно прожигал его спину взглядом.       Гарри улыбнулся и сделав вид что меняет пламя под котлом, отправил "агента" в зелье слизеринца. Тот упал в котёл. Малфой ничего не заметил.       Гарри с ухмылкой посмотрел на Гринграсс, но не был даже удостоен взгляда…

***

      — И победителем в нашем сегодняшнем состязании становится… — Слизнорт взял театральную паузу. — Мистер Рон Уизли!       Пока все ученики стояли в глубоком шоке профессор подошёл к Рону и протянул ему пузырёк.       — Хотя ваше зелье превосходит остальные не на много, но превосходит… — он улыбнулся. — В вас действительно открылись таланты вашей матери, не так ли, юноша? Она в молодости была известна силой своих зелий!       Тормозящий Рон медленно схватил бутылёк и кивнул. Слизнорт бросил:       — Тогда используйте его мудро! — и развернулся, уходя. Результат его явно не слишком удовлетворял, но он ничего не высказал на этот счёт. Тем временем послышалось сразу два яростных оклика:       — Рон! /- Уизел! — Гермиона и Драко в едином порыве подходили к Рону. Остановились и смерили друг друга взглядами. Малфой злобно что-то прошипел, но видя направленные на него, — они ещё не убрали их после очищения инструментов, — палочки, сделал шаг назад. Гарри почти слышал неозвученное: «Вы ещё пожалеете об этом!».       Гарри ответил ему не менее красноречивым взглядом. И быстро вернулся к более интересному занятию - удовлетворению своего любопытства:       — Это ведь инструкции из той книги, да? Они выполнялись лучше…       — Д-да! — Рон схватил книгу, радостно её подняв перед собой. — Не знаю кто их понаписал, но чёрт возьми, они учат лучше Снейпа!..       - Рон. Биллиус. Уизли! - голос Гермионы был наполнен хорошо знакомым Гарри раздражением. - Вы же не хотите сказать, что выполняли неизвестные инструкции от зельевара-недоучки в его учебнике, ведь так?!       Гарри сделал шаг назад, поспешив уйти. Получать нагоняй за компанию он не хотел, а план всё равно уже был провален. Жалкие оправдания Рона летящие ему в спину были плохим прощанием...       За уже в коридоре к большому залу его встретила поигрывающая палочкой фигура. И хоть сразу это было не ясно, но в её движениях была заметна спешка.       - Как это произошло? - в голосе Дафны звучало хмурое непонимание. - Он не проявлял таких результатов. Статистическая ошибка?.. - она резко повернулась к Гарри, скрестив руки под грудью. - Ты должен знать. Он твой друг!       Гарри не понимал с чего такая эмоциональность, но кивнул в ответ:       - У него были другие инструкции, - выдавать их источник посторонней он не собирался. - Лучшие. Они позволили вытянуть результат намного выше... И это такая проблема? Ты же сама сказала что "Феликс" - лишь страховка.       Дафна раздражённо сверкнула глазами, резко бросив:       - Страховка. Важная. Проколемся - Малфой сделает всё чтобы лишить нас результата. Он слишком тебя ненавидит, - девушка задумалась на миг, вытянула пергамент из сумки. Гарри показалось что он уже видел его где-то. Это была небольшая карта одной из зон возле Хогвартса. - Сегодня он попытается покинуть замок. Кребб заменит его под обороткой. Ты должен задержать его на ночь. Любыми методами. Ясно?       Гарри посмотрел на карту с парой неизвестных ему тайных ходов. На Дафну. Снова на тайные ходы.       - А ты в этом время?..       - Приму оборотку. Влезу в спальню. Достану нужное, - только теперь Гарри заметил, что жесты девушки далеко не настоль мягкими как обычно, а руки слегка подрагивали. Она сильно нервничала. Да и фразы стали слишком уж рубленными...       "Для неё это что-то настолько важное?" - Гарри поднял глаза, ловя взгляд Дафны. Девушка смотрела не как в предыдущие разы, спокойно, нет. Это отчаянный взгляд кого-то загнанного в угол. Поттер вздохнул.       - Согласен. Время я узнаю сам, у меня есть методы...       Дафна кивнула и стремительными шагом скрылась в полутьме. За окном громыхнул гром, на миг перекрывая шум ливня, намекая что всё будет далеко не так просто. Ходы ведь были над землёй. Когда он возвращался к друзьям в его голове была только одна мысль:       "В этом году события развиваются ну очень стремительно... И какого Мордреда она так спешит?"
92 Нравится 9 Отзывы 24 В сборник
Отзывы (4)