Каникулы в Париже и их последствия

R
Завершён
39
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
39 страниц, 20 521 слово, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
39 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник

Глава 3.

Настройки
— Баки, перестань! Пожалуйста, отпусти меня! — кричит Клэр, ударяя кулачками в сильное мужское плечо. — Я кому говорю? Что ж ты упертый такой! — Ты сама себя задерживаешь, Клэри, — весело отзывается мужчина. Когда женщина перестала сопротивляться и расслабилась, он легко усадил её на свою шею. — Вот так, молодец. Не бойся — я держу крепко. — Барнс, ты ведь прекрасно знаешь, что я до чертиков боюсь высоты! И ты держишь только за ноги. Дай мне руки! Немедленно! — Клэр мёртвой хваткой взялась за протянутые ладони, продолжая ворчать. — Надо же было придумать! Никогда так не делал, и тут на тебе! Ты, черт возьми, высокий и если еще добавить мой рост, то… даже страшно представить, на какой я сейчас высоте!       Баки улыбается и немного наклоняется вперед, делая вид, что падает. Клэр кричит, сильнее обвивает шею и зажмуривает глаза. Решив больше не издеваться, Барнс опускается на колено и снимает с себя жену. В её глазах горит огонь, за которым следует лавина из гнева. — Идиот! Всё тебе шуточки, да? Балбес! Я же испугалась! Подурачиться решил?! — Прости, — с улыбкой говорит Баки и берет жену за руку. — Я действительно решил повалять дурака. Ты так часто напоминаешь о моей угрюмости, что эта идея показалась мне вполне удачной. — Ну, говорю же — балбес. — Пара синих глаз вглядывается в её карие, разливая по телу океан тепла. С трудом оторвав от мужчины взгляд, Клэр интересуется: — Куда идем? — В кино. Помнится, именно об этом мы вчера говорили. — Точно! Чур, берем огромное ведро попкорна и колу! — Баки тихо смеется, подхватывает Клэр на руки и несет по аллее. — Как скажешь, королева. Как тебе будет угодно.       Клэр обвивает руками массивную шею, кладет голову на плечо и прикрывает глаза.       Прохожие смотрят на пару, не сдерживая улыбок. Мало кто из них в последнее время видел настолько счастливых людей, живущих в собственном мире. А уж увидеть пару, освещающую своим светом всех вокруг, стало чем-то давно забытым. Уличный фотограф широко улыбается и, поймав удачный кадр, делает снимок на паллароид. Окликнув Баки, показывает фото. Клэр смущенно отводит взгляд, спрашивая, сколько они должны, но парень машет руками и заверяет, что это подарок.       Баки остановился у кинотеатра с афишами в стиле ретро. Некоторые фильмы он помнит и любит, но разнообразие классики голливудского кинематографа начинает сводить с ума. Клэр предложила купить билеты на несколько сеансов. Согласившись с этим предложением, пара заходит внутрь и занимает очередь в кассу.       К огромному разочарованию Баки, желающих посмотреть старое кино не так уж и много. Современные люди больше предпочитают бездушные боевики, в которых и смысла-то толком нет, одни мордобои да дорогущие спецэффекты. Такое кино вряд ли может чему-то научить. То ли дело раньше…       Когда Клэр купила билеты на целых три сеанса, кассир, до этого умирающая со скуки, воспрянула духом и, немного поразмыслив, сделала приличную скидку на попкорн и колу. С огромным трепетом она вручила паре билеты и показала, как пройти в зал. Клэр тепло улыбнулась девушке за оказанную любезность.       Заняв свои места, Клэр окинула взглядом зал: небольшой, полупустой, но всё равно уютный. Обивка на креслах кое-где протерлась, и требуют ремонта. Ряды довольно узкие, и Баки, скорее всего, с трудом просидит три сеанса подряд без возможности вытянуть ноги. Увидев, как горят его глаза, Клэр поняла, что мужчина стерпит любое неудобство, ведь сейчас он вернулся в беззаботную юность. Туда, где нет кошмаров, крови и боли.       Баки до колик в животе смеется над фильмом «В джазе только девушки». Когда фильм вышел на экраны, он уже был Зимним Солдатом и не имел возможности посмотреть этот шедевр. Клэр в свою очередь знает этот фильм практически наизусть, но никогда не отказывает себе в удовольствии пересмотреть его еще раз. Её восхищает игра и пение красавицы Мэрилин Монро, то, как она ведет себя в кадре. Каждый жест и взгляд актрисы наполнен грацией и женственностью и, чего уж греха таить, Клэри мечтает иметь такую же харизму.       Следующей просмотренной картиной стал «Завтрак у Тиффани». Баки, казалось, затаил дыхание и ни на минуту не отрывает взгляд от экрана. Время от времени он хмурится и что-то ворчит. Клэри тихо смеется, а на возмущенный взгляд мужа она приподнимает бровь и делает вид, что не понимает о чем он. На самом деле, ей в новинку видеть такого Баки — легкого, открытого миру, увлеченного и молодого. Женщина готова биться с кем угодно об заклад, что за эти три часа, проведенные в кинозале, он сбросил десятки лет!       Кажется, что за годы, проведенные вместе, Клэр изучила Баки достаточно хорошо, но… это же Баки! Человек, полный тайн и сюрпризов, с множеством потаенных комнат души и мириадами граней. С одной стороны — быть рядом с таким человеком сложно, но с другой — чертовски интересно, ведь перед тобой открытая книга, которую хочется изучать как можно дольше.       Когда начался третий фильм, часы на смартфоне показали без двадцати час ночи. Глаза Клэр слипаются и держать их открытыми с каждой минутой всё сложнее, поэтому она кладет голову на плечо Баки и смыкает веки… «Жандарм из Сен-Тропе» остался без внимания миссис Барнс.       Клэр открыла глаза как раз в тот момент, когда пошли титры. Она откровенно расстроилась, ведь проспала свой самый любимый фильм. — Проснулась? — шепнул на ухо Баки, поправляя выпавшую прядь волос. — Да. Почему ты меня не разбудил? — Клэр встает со своего места, когда включился свет и идет к выходу. — Я ведь обожаю серию фильмов про жандармов! — Подумал, что тебе нужно отдохнуть. И потом, я не знал, что ты любишь эту комедию. — Видишь, как здорово, что мы выбрались в кинотеатр! Ты узнал кое-что новое обо мне. И мне дико интересно, отчего ты так много хмурился во время «Завтрака у Тиффани»? Не понравился фильм? — Наоборот, я доволен. Просто немного странно жить в двадцать первом веке и отчетливо помнить родной город времен сороковых годов. — Если честно, то я даже немного завидую. Ты смотрел хорошие фильмы, слушал красивую музыку, скорее всего, ходил в театр на приличные спектакли. Жизнь была другой, не такой суетливой, что ли… Да и просто мода была другой. Мне чертовски нравится одежда того времени. — Баки улыбается, прижимая Клэр к себе. — Знаешь, о чем я мечтаю? — Не имею ни малейшего представления! — О, всё очень просто! Огромный бургер и стакан горячего шоколада стали бы вишенкой на торте этого чудесного дня. — Тогда нужно как можно скорее утолить твой голод. — Баки смотрит жене в глаза, от чего по её телу разливается жар. Заметив, как Клэр покраснела, он начинает хохотать. — Как тебе удается опошлить любое моё слово, а? — Иди к чёрту, Барнс! Стоит подбирать выражения.       Баки искренне хочет прекратить смеяться, но ничего не получается. Поэтому до ближайшего бистро Клэр шла под хохот самого родного и близкого человека. И это самый дорогой подарок, который ей когда-либо дарили.

***

— Ты грустишь. Что случилось? — шепнул Баки, прижимая Клэр к себе. Она откидывает голову на широкую грудь, растягивая губы в улыбке. — Жаль расставаться с этим местом. Здесь так уютно и спокойно. Безусловно, я соскучилась по дому, но в Париже… мне кажется, тут мы по-настоящему счастливы. — Мы всегда сможем прилететь сюда, Клэри. В любой момент, как только ты захочешь. Но уже, наверное, не на джете. — Клэр рассмеялась этому замечанию. — Пожалуй, так и сделаем. Мне нравится, какой ты здесь, Баки. Словно стал спокойнее. — Зимний Солдат, к моему личному счастью, не успел побывать во Франции. Да и слава лучшего друга Капитана Америки не в полной мере дошла до Европы. Так что здесь не сложно быть собой. — Я до сих пор с содроганием думаю, через что ты прошел. И очень горжусь тобой! Как бы сложно не было, но ты смог восстановиться. — Потому что в моей жизни появилась ты. — Подлиза.       Сегодня они снова много гуляли, успев заглянуть на шоу в «Муленруж». После, возвращаясь в отель пешком, Баки взбрела в голову сумасшедшая идея. Они сидят на крыше высотки, глядя на звезды. Баки сильнее прижал Клэр к себе, согревая. Взяв в правую руку тонкие ладошки жены, он стал их ласково разминать. Клэр, укутанная в нежные объятия, прикрыла глаза. Усталость, пара бокалов шампанского и тепло от сильного мужского тела вызывают дрему.       Барнс, заметив, что Клэри вот-вот уснет, толкает в плечо и предлагает возвращаться в отель. Пешком идти уже нет сил, поэтому пара ловит такси. Через полчаса они заходят в номер, раздеваются и ложатся спать.       До конца отпуска остается два дня…       Баки теряет всякое терпение, когда хмурая Клэр выходит из очередного магазина и заходит в следующий. Сегодня предпоследний день отпуска и она решила накупить друзьям сувениров. Но что бы ни попадалось на её глаза, всё было не то. — Господи, Клэр! Мы бродим по торговому центру три чертовых часа! — рычит Барнс. — Определись, в конце концов! — Знаешь что, Баки? Езжай в отель, включи телевизор и выпей банку пива, а я тут уж как-то сама справлюсь! — отзывается Клэр, зло зыркая на мужа. — Я не понимаю, зачем тратить столько времени на какие-то побрякушки?! Шэр поверит, что мы были в Париже, а Уилсону вообще ничего доказывать не нужно. Помнится, именно он нас доставил сюда! — Именно, чёрт возьми, поэтому! Именно поэтому мы ходим тут столько времени! Я хочу хотя бы от своего имени поблагодарить тех людей, которые помогли оказаться здесь! И мне хотелось бы преподнести им что-то действительно стоящее, чтобы и Шэр, и Сэм поняли, насколько я признательна! — О, так это Грасье с Уилсоном осуществили твою мечту? Прекрасно! — В глазах Баки разливается сталь, он сжимает левую руку в кулак. — Просто замечательно! — Не передергивай, Барнс! И не смей на меня повышать голос. Я тебе не подружка и не один из новобранцев! — Я из кожи вон лезу, чтобы ты была счастлива! А оказывается, что к организации отпуска причастны все, кроме меня! Можешь представить, чего мне стоило всё это?! — Спасибо, Баки. Правда. Огромное человеческое спасибо! — отозвалась Клэр, но мужчина только махнул рукой и вышел из магазина.       Клэр собралась пойти за ним, но слишком сильно злилась, поэтому сделала глубокий вдох, сосчитала до десяти и, немного успокоившись, продолжила присматривать подарки.       В это же время Баки несся по торговому центру. Внутри всё клокотало. В голове, словно на повторе, звучит их ссора. Черт возьми, они не ругались практически с самой свадьбы. В моменты, когда кто-то из супругов чувствовал, что вот-вот взорвется, они садились и обсуждали накопившееся недовольство. После долгого и порой утомительного диалога пара всегда находила решение. Так почему не смогли избежать ссоры сегодня?       Баки сел на одну из лавочек и задумался. Видит Бог, он не хотел обидеть Клэри. Просто… просто завтра утром вылет и он изрядно нервничает. Он давно не летал на гражданском самолете и все мысли сейчас там. Перед посадкой нужно будет пройти через металлодетектор, а у него рука из вибраниума! И как избежать возможных вопросов мужчина совершенно не понимает. К тому же неизвестно, какие могут возникнуть сложности на паспортном контроле. Всё это сводит с ума. Клэри, очевидно, тоже нервничает перед вылетом. И, как бы Баки не хотел это отрицать, но Шэрон действительно сильно им помогла, отпустив в такой длительный отпуск. Сэм практически на грани нарушения закона поднял в небо правительственный джет, чтобы доставить Барнсов в Париж… Так что да, привезти друзьям в подарок пару дешевых магнитиков и какую-то безделушку — пошло и не красиво. И ведь Клэр действительно не отрицала старания мужа по организации отпуска. Ей просто хочется отблагодарить близких людей за оказанную помощь.       Баки шумно выдыхает и проводит правой ладонью по лицу. — Ну почему, почему ты такой идиот, сержант? — вопрошает он сам себя. Поднимает взгляд и смотрит на магазин напротив. В его голове рождается хорошая идея, которую он сразу же исполняет.       Толкнув дверь, Баки заходит внутрь и оглядывается. Его взгляд останавливается на потрясающей шляпке кирпичного цвета с широкими полями. Барнс улыбается: ему живо представилась Шэр, пьющая кофе в любимом кафе Манхэттена. Она сидит в очках и курит сигарету, вставленную в мундштук. Пожалуй, эта шляпка действительно подойдет её образу. Когда рядом с Баки возник консультант, он попросил девушку сложить шляпку в коробку. Отдельно купил подарочную бумагу.       Уилсону, человеку деловому и представляющему страну, Баки решил купить костюм. Благо, они одной комплекции.       Примерка заняла не больше десяти минут. Переодевшись в свою одежду, мужчина попросил консультанта подобрать к нему рубашку и галстук. Спустя некоторое время девушка отдала Баки два пакета, выдала чек и поблагодарила за покупку. Барнс коротко кивнул и вышел из магазина.       Вдалеке он заметил Клэр и сердце его замерло. Она сидит на лавочке, уронив голову на руки. Баки слишком хорошо знает жену и понять, что она плачет, не составило труда.       Опустившись рядом с Клэр, он прижимает её к своей груди и целует в макушку, шепнув: — Прости…       Клэр ничего не отвечает, лишь сильнее прижимается к нему, сжимая ворот его куртки. Совсем как в те времена, когда они только познакомились. Баки не на шутку испугался. — Всё хорошо? Клэри, посмотри на меня! — Она послушно поднимает взгляд, заглядывая в синие глаза. — Всё в порядке? Тебя кто-то обидел? — Нет. Нет, Баки, всё нормально. Просто, — Клэр запинается, переводя дыхание, — я не знаю, что на меня нашло. Извини. За слёзы и за то, что наговорила в магазине. — Это я был виноват. Вспылил на ровном месте. Немного нервничаю из-за отлета. Посмотри, что я купил! — Баки отдает Клэри пакеты, улыбаясь. — Там шляпка для Шэрон и костюм Сэму. Думаю, они будут довольны. — Отличный выбор, Бак. Я тоже кое-что купила. С любимым ароматом Шэр я знакома, а вот какой парфюм предпочитает Кэп — не знаю, так что взяла на свой вкус. Пожалуй, можно сворачиваться. — Она слабо улыбается и смахивает слезу. — И надо же нам было разругаться… дураки. — Дураки. Идем, Клэри. Нам нужно собрать чемоданы и как следует отдохнуть. — Только давай заглянем к Жаку на чашку кофе и самые потрясающие в мире круассаны?       Баки согласно кивает. Он крепче прижимает женщину к себе и еле слышно выдыхает. В его голове скользит мысль о том, что чуть было снова всё не испортил, но в этот самый миг Клэр заметила какой-то премиленький брелок, рассыпалась в комплиментах этой безделушке, вырвав тем самым Баки из не самых светлых мыслей. «Клэри снова меня спасла. Как у неё только это получается?» — подумал Барнс, улыбнувшись.       … Оказаться вновь на улице Кремьё стало истинным счастьем для Баки. Изобилие цветов, зелени и ароматов кофе и выпечки кутают в свойственный только этому месту уют. Здесь хочется задержаться как можно дольше. Баки делает глубокий вдох, впитывая в себя атмосферу улочки. — Мсье Барнс! — доносится приветливый голос. — Мадам Барнс! Вы всё же решили заглянуть ко мне! Что я могу для вас сделать? — Добрый вечер, Жак! — весело отзывается Клэр, опускаясь на предложенный стул. — После такого насыщенного, но прекрасного дня было бы просто чудесно выпить кофе и угоститься самыми потрясающими круассанами. — Дайте мне пять минут, и всё будет готово! Мсье Барнс, чего хотелось бы вам? — К счастью, мадам Барнс озвучила наше общее желание. — Баки садится на плетеное кресло, вытягивает ноги и улыбается. — Понимаю, — отзывается Жак, включает лампу на столике и удаляется.       Когда Жак принес заказ Барнсов, Клэр мило улыбнулась. Жак спросил, может ли он провести с молодыми людьми пару минут и, не получив возражений, сел рядом. Услышав, что Баки и Клэр уже завтра улетают, мсье Бландо искренне огорчился. — Уж не знаю, почему, но мне действительно жаль! — говорит он. — Всё дело в том, наверное, что вы одни из не многих, кто по достоинству оценил это место. И потом, вы очень красивая пара! Я живу давно и видел множество разных людей… Я могу попросить вас кое о чем? — Если это в наших силах, — отозвался Баки. — Берегите друг друга. Не дайте злым ветрам потушить вашу любовь. Сейчас такое сложное время и найти кого-то действительно близкого — огромный труд. А вы очень подходите друг другу. — Спасибо, мсье Бландо. — Клэр внимательно смотрит на него. — Мы с Джеймсом прошли через многое и, если все передряги не смогли разлучить нас, то и переживать не о чем. — Очень надеюсь, что в следующий ваш визит сюда, снова увижу вас вместе! — сказал Жак, поднимаясь из-за стола. Увидев, что Баки тянется за кошельком, протестующе замахал руками. — Это мой подарок для вас. — Жак, это же ваш заработок! — Мсье Барнс, давайте заключим сделку: вы отдадите мне двадцать евро, если в следующем году прилетите сюда один. Без уважительных причин. Уверен, вы понимаете, о чем я. — А если мы снова прилетим вместе? — Значит, вы выполнили условия сделки и мне ничего не останется, как снова угостить всем, что будет радовать ваш взгляд. — Как думаешь, Клэри, стоит мне ввязываться в эту авантюру? — смеется Баки. Клэр хитро улыбается, ничего не говоря. — Что ж, я в деле. До встречи в следующем году! — Счастливой догори! И удачи! — Мсье Бландо пожимает руку Баки и, забрав со стола приборы, уходит в дом.       Прощение с Парижем завершилось на хорошей ноте. Значит, всё будет хорошо…
39 Нравится 2 Отзывы 10 В сборник