ID работы: 13497097

Потеряшка

Джен
NC-17
В процессе
103
Размер:
планируется Миди, написано 34 страницы, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
103 Нравится 12 Отзывы 33 В сборник Скачать

Имя и ужин

Настройки текста
Сюси Шицзе спокойно пьёт чай, пока вокруг него царит хаос.       — Его будут звать Тай Ян! — говорит Мижэнь Дэ.       — Он мужчина! Это имя ему не подходит! — говорит Цзян. — Ему подходит имя Ле Лаоху.       — Я предлагаю Цун Хэ Ли, — говорит Мао, сидя на коленях Шицзы Чжисиня.       — Это глупое имя, — говорит Минлян Евань. — Подумай над этим чуточку больше, шимей. Мао поникла и укусила булочку. Чжисинь хмуро посмотрел на Еваня, который отвёл взгляд.       — А не проще спросить, какое имя он сам хочет? — спрашивает Сяо Шэн, не понимающий, почему они устроили такой переполох.       — Мы должны дать ему имя, потому что мы его взяли, — говорит Лун.       — Но ему может не понравится то имя, которое мы выбрали, — замечает Сяо Шэн. Глава секты опять отпивает чая. Они начали это в час Лошади(11:00), а уже начинался час Обезьяны(15:00), и они до сих пор не смогли придумать нормальное имя для их гостя. Он тоже хочет предложить имя, но не хочет мешать тому хаосу, что царил вокруг него. Ах, ученики этой секты действительно слишком энергичны. Ну ничего, Шицзы Чжисинь доложил, что нашёл несколько гнёзд Красных удильщиков, как раз подходящее задание на ближайшие дни. Ученики перед ним продолжали спорить, не понимая, что их ждёт в будущем.       — А может голосование? — предлагает Чэнь Янь, парень двадцати лет и один из тех немногих, кто получил свой духовный меч. — Или какой-то другой способ?       — Я понял. Может напишем наши имена на бумажках, а затем бросим в кувшин и господин заклинатель сам вытянет бумажку, — говорит Цзян. Все переглядываются между собой, а в их глазах загорается огонёк азарта. Сюси ставит чашку и с улыбкой говорит:       — Раз мы определились с ответом, то пора приступить и к воплощению. Ученики кивают и срываются со своих мест. Глава выдыхает, эти дети такие активные. Боковым зрением он замечает, что кто-то копошится в траве. Коричневая ящерка из ци поднимает свою маленькую головку и смотрит на мужчину. Сюси опускает руку и ящерица взбирается на неё, а в голове послышался голос. У нас не хватает травы Красной девицы. Попроси кого-нибудь сходить за ней. Ящерка исчезает, а мужчина формирует свою бабочку.       — Тян Шань давно не ходил на задания, — говорит он с улыбкой. Бабочка медленно взлетает с его руки и летит в сторону домиков. Глава тихо засмеялся, когда услышал растерянные вопли учеников. Сегодня был ещё один обычный день в их секте. Перед ним стоит несколько учеников с горящими глазами. Один ученик держит в руке вазу. Позади учеников сидел Сюси Шицзе и с интересом наблюдал за этим.       — Может, этому кто-то объяснит, что здесь происходит? — спрашивает мужчина, растерянно смотря то на учеников, то на главу, то на вазу.       — Как ты знаешь, сегодня тебя выписывают отсюда и переселяют в домик, где ты будешь соседом Чэнь Янь, — начинает объяснять Сюси Шицзе, — и ученики подумали, что довольно трудно будет постоянно называть тебя "молодой господин", "господин заклинатель" и так далее, поэтому они решили выбрать тебе имя. Они довольно долго спорили насчёт него, но затем была предложена идея небольшой лотереи. Ученики пишут свои варианты имён и скидывают в вазу, после чего ты должен будешь вытянуть одну бумажку и прочитать имя. Имя на бумажке и станет твоим именем, пока ты не вспомнишь своё настоящее. Мужчина хмурится и опять смотрит на ожидающих учеников. Было какое-то странное чувство раздражения, но его можно проигнорировать, так как он не знает или не помнит причину этого раздражения. Он вздыхает.       — Хорошо, этот попытается вытянуть одно имя, но с условием, если вытянутое имя мне не понравится то я пробую до тех пор, пока мне не понравится.       — Конечно, — закивали все ученики. Ученик протягивает вазу к нему. Он опускает руку и ощущает шероховатость бумаг. Пальцами зацепляет одну и вытаскивает ее, затем раскрывает и его губы искривляются в ухмылке. Цун Хэ Ли Как иронично и символично. Может, это имя станет напоминанием того, как он здесь оказался. Мужчина смотрит на учеников, что прямо сгорали от нетерпения узнать его решение.       — Этот принял решение, — он показывает имя на бумажке,— этот будет носить это имя.       — Цун Хэ Ли? — удивляются все, а затем поворачивают головы к девочке, что пряталась за подростком и смущённо на всех смотрела. — Мао, объясняй.       — Это я написал, дураки, — говорит подросток, за которым пряталась девочка. Парень усмехается. — Повысил шансы на успех. — Чжисинь-шисюн/шиди, это жульничество, — захныкали все.       — У нас не было никаких правил, я просто сделал то, что хотел, — пожимает подросток плечами. Глава хлопает несколько раз в ладоши и все замолкают, переводя взгляд на него.       — Хватит ругаться по пустякам, это станет для вас хорошим примером того, как важно придумывать правила. А сейчас. Цун Хэ Ли. Мужчина напрягся и посмотрел на главу.       — Добро пожаловать в секту Тян Хо, надеюсь, ты хорошо проведёшь здесь своё время. Цун Хэ Ли кивает, он тоже на это надеется.       — Мы подготовили для вас место, заранее простите за беспорядок, — говорит Чэнь Янь, открывая дверь домика. Перед Цун Хэ Ли предстала картина: две аккуратно заправленные кровати, один стол с кучей свитков на нём, рядом с кроватью стояли небольшие ящики, где в одном была куча белья, а другой был пустой. Чэнь Янь подходит к столу и быстро собирает свитки, чтобы затем аккуратно сложить их на прикреплённую к стене полку. Мужчина проходит к кровати и складывает на неё выданную ему одежду светло-голубых оттенков, которую носили все в этой секте.       — Вы пока располагайтесь, а я не буду вам мешать, — говорит парень, идя к выходу. — Скоро будет ужин, Дэ-шимей вызвалась вас проводить до столовой, поэтому не удивляйтесь, если в дверь кто-то постучит.       — И куда пойдёт мой сосед? — спрашивает Цун Хэ Ли.       — Этому нужно сходить до Тётушки, чтобы получить лекарств для завтрашней миссии, за которую этот отвечает, — ответил ученик. — После мне нужно будет проинструктировать младших, впервые идущих на подобную миссию.       — Тогда этот не будет дальше задерживать тебя, — говорит мужчина. Чэнь Янь кивает и выходит из домика. Цун Хэ Ли ложится на кровать и смотрит в потолок. Было необычайно тихо и спокойно. Теперь он живёт рядом с учениками, в голове всплывают слова главы: Не бойся, ты быстро вольёшься в нашу небольшую компанию. Мужчина переворачивается на бок и тупо смотрит на стену. И что делать дальше? У него нет воспоминаний, нет места, куда он мог вернуться, нет никого знакомого. Он абсолютно один в незнакомой секте, где никому не может верить. Или может, но не хочет? Он не знал. Он был потерян и ему это не нравилось. Ну почему он потерял свои воспоминания, и как их вернуть? Также было немного тревожно, а нужно ли возвращать память? Вдруг он какой-то ужасный человек, которому небеса дали шанс на исправление своих грехов? Мужчина выдыхает и закрывает глаза. Ему было немного страшно. В дверь начинают стучать. И слышится девчачий голос:       — Цун-лаоши, время идти на ужин. Мужчина встаёт с кровати и подходит к двери. Он открывает её и видит красивую девушку с яркими глазами, чем-то похожую на ученицу Лун, только у этой девушки черты лица были мягче и она была немного ниже.       — Эту ученицу зовут Мижэнь Дэ. Эта покажет вам дорогу до столовой. Идёмте! Ученица разворачивается и начинает идти, а он следует за ней. Ученица шла по направлению к домику Тётушки, что слегка озадачивало его. Он не припомнит, чтобы здесь были ещё какие-нибудь тропинки, но он мог их не заметить из-за столпившихся учеников. Кстати о них. Здесь вообще никого не было. Стояла мёртвая тишина. Мижэнь Дэ резко сворачивает налево и заходит за домик, стоящий предпоследним в ряду. Цун Хэ Ли быстро следует за ней, отмечая про себя потрёпанность домов, видимо, этим сооружениям не один десяток лет. Мужчина возвращает своё внимание на фигуру девушки, идущей к двум яблоням, прогибающихся к самой земле из-за тяжести плодов и листьев.       — Нужно будет попросить Цзян-шисюна и Янь-шисюна срубить эти ветки, — пробормотала девушка, проталкиваясь сквозь листву. Цун Хэ Ли аккуратно прошёл сквозь листву, стараясь не порвать одежду ветками. Мижэнь Дэ ждала его. Она виновато улыбается и продолжает свой путь, а мужчина идёт за ней. Тропинка, ведущая в столовую была широкой и местами росла трава. Затем они доходят до развилки и девушка показывает на левую тропинку.       — Этот путь ведёт к роднику, откуда мы берём воду. Правый же ведёт к столовой. Мижэнь Дэ пошла вправо, пройдя примерно десять чжан мужчина смог увидеть деревянную постройку. Из открытых окон слышался смех, крики и тихий стук. Девушка ускоряет шаг. Цун Хэ Ли спешит за ней, чувствуя прекрасный аромат. Они доходят до дверей, и ученица открывает их. Перед их глазами предстала картина, привычная для Мижэнь, но странная для гостя. Всего было десять столов, пять возле окон и пять возле стены. Первый стол возле окон занимали пять детей младше пятнадцати лет. Они ели абсолютно спокойно, игнорируя битву, что была за соседним столиком. На мужчине тридцати лет восседал сосед Цун Хэ Ли и заламывал его руки, пока другая девушка пыталась открыть рот мужчины, ругаясь самой грязной бранью, которую Цун Хэ Ли никогда не слышал или не помнил.       — Ну, что-то остаётся неизменным, — говорит Мижэнь Дэ с ухмылкой. — Вы можете сесть, я скажу, что вы пришли и вам принесут еды. — девушка показывает пальцем на самый дальний столик, где сидел юноша, опустив свою голову. — Советую сесть за тем столиком у стены. Там сейчас сидит мой шисюн, его зовут Кань Гуан. Он спокойный и никто не осмелиться побеспокоить его во время еды. Цун Хэ Ли кивает и идёт к указанному столику, игнорируя взгляды, которые кидали на него ученики. Когда мужчина подходит к столику, парень поднимает голову, и к горлу мужчины подступает желчь. Лицо паренька пересекали ужасные на вид шрамы, но самые страшные и большие были в области глаз, как будто кто-то специально хотел вырвать его глаза. Его глазные яблоки были полностью белыми, и они смотрели прямо на мужчину.       — Этот приветствует сяньцзуня, — говорит парень, поднимаясь и делая приветственный жест.       — Этот сяньцзунь приветствует ученика, — говорит Цун Хэ Ли, делая жест в ответ, хотя знал, что парень его не увидит. — Я думаю, что ученик может вернуться к употреблению еды.       — Тогда этот продолжит, — кивает юноша, садясь на место. — Хотелось бы узнать, как зовут моего соседа. Этого зовут Кань Гуан, приятно познакомиться.       — Отвечая ученику, этого зовут Цун Хэ Ли, — говорит мужчина, садясь напротив юноши.       — Ах, вы тот незнакомец, которого подобрала Лун-шимей, — говорит юноша с улыбкой, закрыв глаза. — Надеюсь, пребывание в этой секте будет для вас комфортным.       — Ун, — кивает мужчина. Парень возвращается к еде, с всё ещё закрытыми глазами. Внезапно на стол ставится деревянная тарелка с рисом и мясом. Мужчина немного вздрагивает от такой резкой подачи. Девушка ставит вторую тарелку, где были нарезаны овощи и фрукты.       — Не подавитесь, — говорит холодно девушка и уходит. Цун Хэ Ли провожает её удивлённым взглядом. Ранее все вежливо обращались с ним, но это девушка совершенно другая. От неё прямо веет аура превосходства.       — Ах, Шуйцзин Хэйань опять в плохом настроении, — говорит Кань Гуан. — Вы не злитесь на неё, она уважает только главу и Тётушку. Её уважение нужно заслужить. Она не смотрит старше ты её по возрасту или по статусу. Прошу прощения за неё и приятного аппетита. Мужчина кивает и начинает есть. Еда была немного пресной, но это можно было опустить. Ели двое в полной тишине, а Цун Хэ Ли старался не слишком пялиться на слепого паренька перед ним, и искушение спросить, откуда эти шрамы, было слишком велико, чтобы его игнорировать, но не настолько, чтоб спросить. Кань Гуан доедает свою порцию и складывает пустые тарелки, затем берёт их и поднимается. Он начинает идти, рукой щупая свой путь.       — Гуан-шисюн, давай помогу, — говорит парень, поднимаясь из-за своего стола и идя к слепому. — Твою палку до сих пор не починили?       — Нет, но я не теряю надежды, — смеётся Кань Гуан, беря другого за руку.       — Эх, проще самим новую сделать, — ворчит парень, закатывая глаза и ведя своего шисюна к двери, видимо, ведущей на кухню.       — Может быть ты прав, шиди, — вздыхает Гуан. Они вдвоём подходят к двери и стучат в неё. Дверь открывается и девушка выглядывает из кухни, потом она берёт тарелку и закрывает дверь, а парни уходят к выходу из столовой. Цун Хэ Ли съедает свою еду и берёт тарелки, а затем идёт к двери и стучится. Дверь открывается и выглядывает девушка, что принесла еду. Она берёт тарелку и мужчина начинает говорить:       — Спасибо... Дверь закрывается с громким хлопком, привлекая внимание всех.       —...за еду. Мужчина недоумевал, как можно быть такой грубой и злой.       — Простите её, пожалуйста! — говорят хором ученики, смотря на него. Он просто развернулся и пошёл к выходу из столовой. В груди клокочет раздражение, которое он пытается проигнорировать. Ученики заступились за неё, а значит она не так плоха. Но всё же, почему только с ним? Он выходит на улицу, делает глубокий вдох и идёт к дому.       — Цун-лаоши! Подождите меня, пожалуйста! Мужчина оборачивается и видит Чэнь Яня, бегущего к нему. Юноша его догоняет и подстраивается под его темп ходьбы.       — И так, у вас есть какие-нибудь планы на этот вечер? — спрашивает Чень с любопытством.       — Этот планировал просто отдохнуть в доме, — отвечает мужчина. — Ученик хотел, что-то предложить?       — Понимаете, у нас в библиотеке проходят писательские вечера. Ученики собираются вместе, чтобы написать свои романы или стихи, а также некоторые играют на гуцине или флейте. И я подумал, что вы очень подойдёте их компании. Вы выглядите, как учёный, да и ваше лицо поможет остальным.       — Моё лицо? — удивляется Цун Хэ Ли.       — Мои шимей и шицзе находят его вдохновляющим. Они говорили, что-то про то, что посмотрев на вас, они сразу приобретают силы для продолжения писательства, — объясняет смущённо Чэнь Янь. — Только не говорите им, что я это рассказал, пожалуйста.       — Этот не расскажет. А что вы делаете с написанными романами?       — Они проходят проверку главы и Тётушки, если всё хорошо, то продаются, если нет, то переделываются.       — Вы продаёте романы? — удивляется мужчина.       — Нам нужно хоть как-то зарабатывать, помимо заданий от города и деревень. Мы довольно бедная секта, как вы уже успели заметить. Единственными нашими сокровищами являются меч главы, корона главы и сам глава. Мужчина мог только хмыкнуть на такое заявление. Они подходят к своему дому и заходят в него. На кровати Чэнь Яня лежала девушка, явно старше парня. Она держала в своих руках развёрнутый свиток и читала его.       — Гу-шицзе, — стонет парень. — Я же просил не врываться в дом, пока меня нет. А вдруг здесь был бы Цун-лаоши? Девушка отрывает взгляд от свитка и смотрит на парня, подняв одну бровь. Цун Хэ Ли мог предположить, что ей абсолютно плевать на то, что говорит парень.       — Но его здесь не было, — наконец говорит она, садясь. — Я пришла сказать, что завтра я тоже отправляюсь с тобой на миссию. Чэнь Янь стонет и массирует виски. Мужчина очень озадачен такой реакцией парня. Гу сворачивает свиток и с улыбкой подходит к своему шиди.       — Эта ученица хочет поиграть с младшими, но все добровольцы заняты письмом. Остался только ты, шиди.       — Я не хо...       — Я так рада, что ты хочешь поиграть с нашими младшими, — говорит девушка, беря его за руку и вытаскивая его из дома. Мужчина провожает их удивлённым взглядом. Он должен был что-то сделать или нет? Окинув комнату взглядом, Цун Хэ Ли просто пожал плечами и сел на свою кровать. И что делать? Наверно, нужно поспать. Госпожа Бу Сю говорила, что его тело нуждается в более длительном отдыхе из-за его частых отклонений ци в прошлом. Да, нужно поспать. Он переодевается, убирает одежду в ящик, расправляет кровать и ложится, потом закрывает глаза и засыпает.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.