ID работы: 13497971

Сакура Стилински

Naruto, Волчонок (кроссовер)
Гет
R
Завершён
510
автор
Кано бета
Размер:
119 страниц, 29 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
510 Нравится 191 Отзывы 235 В сборник Скачать

Д — Джексон, домыслы, Дерек

Настройки текста
      Из всех детишек, которых Сакуре довелось повстречать в первый день, меньше всего ей понравился Джексон Уиттмор, который встречался с той самой рыжеволосой красоткой. Парень был настолько же хорош собой, насколько говнист оказался его желчный и эгоцентричный характер. А выглядел он, надо заметить, просто прекрасно. Харуно даже засмотрелась на несколько секунд, пока этот самовлюблённый придурок не открыл свой рот:       — Я не участвую в благотворительных акциях в пользу обделённых, Стилински, — скривившись, выплюнул Джексон. — Попробуй попытать счастье с Гринбергом. Он тебе отлично подойдёт.       Друзья Уиттмора тут же принялись хохотать, пока Скотт начал пыжиться, пытаясь защитить свою подругу. Харуно же только подняла бровь, весело ухмыльнулась, а затем нараспев произнесла:       — А может быть, мне стоит попытать счастье с Лидей? Знаешь, говорят, что только девушки действительно понимают, как по-настоящему доставить друг другу удовольствие. В любом случае, в моем обществе ей хотя бы не придется умирать от скуки, пока любуешься собой у очередного зеркала…       Было даже смешно наблюдать, как парень покраснел и забавно выпучил глаза. Что он потом кричал, куноичи даже слушать не стала, спокойно отправившись дальше по своим делам. Ударить дочку шерифа при таком количестве людей он точно не посмеет. В остальном ей просто было не до него сейчас.       Пока через несколько часов ей не пришлось выяснить на собственном опыте, насколько у Джексона мстительная натура. Этот гавнюк не постеснялся «совершенно случайно» бросить мяч для лакросса четко в лицо Стайлз. Капитан команды «просто ошибся». Да три ха-ха! Этот ублюдок более чем намеренно это сделал. И Харуно ни капли в этом не сомневалась. Тренер Финсток аж взвыл в этот момент:       — Какого дьявола, Уиттмор?! Мне только…       Договорить он не успел, ошалело уставившись на Стилински, которая внезапно легко поймала этот самый мяч, а потом запустила резиновый снаряд прямо в ворота команды Джексона. Трибуна тут же взревела, а куноичи вдруг отчётливо поняла, насколько просчиталась.       — Да! Так его, бро! — впечатленно заорал МакКолл, поднимая руку в победном жесте.       — Ты придурок! — Финсток отвесил подзатыльник изумлённо застывшему Уиттмору. — Перестань валять дурака или поменяйся местами с Билински!       Джексон раздражённо зарычал и вернулся к игре. Сакура же повернулась к Мартин и громко окликнула девушку.       — Чего тебе, Стейси? — незаинтересованно отозвалась Лидия.       — Стайлз, — тут же прошептала ей сидящая рядом Арджент.       Рыжеволосая даже бровью не повела, всем своим видом демонстрируя полное безразличие.       — Собираюсь ещё больше взбесить Уиттмора, просто разговаривая с тобой.       Мартин склонила голову, затем её губы расплылись в понимающей улыбке, а в глазах появились чертята.       — Ну раз такое дело, — все так же улыбаясь, протянула девушка и послала Стилински воздушный поцелуй.       Сакура очень старалась не засмеяться, когда ее новый улучшенный слух смог передать всю гамму недовольства Джексона.

***

      — Как у тебя вообще получилось? Уиттмор потом всю тренировку бесился! Это так круто! Я до сих пор не могу поверить! — восторгался Скотт.       — А я не могу поверить, что мы опять в лесу, вместо того, чтобы быть дома или на подработке. Если мой отец или твоя мать узнают, мы до конца жизни будем сидеть под домашним арестом, — пробурчала в ответ девушка.       МакКолл неловко почесал затылок.       — Новый ингалятор стоит восемьдесят баксов, бро. Нужно хотя бы попытаться его найти.       — И как мы, по-твоему, должны это сделать?       — Ну, я не знаю. Может, к твоему суперслуху и суперзрению в комплекте ещё идёт супернюх? — улыбаясь спросил парень.       Сакура, у которой весь день болела голова от огромного количества лишних звуков и запахов, подозрительно прищурилась.       — А что, если это так?       — Боже, кажется, я знаю, что с тобой происходит! — в ужасе произнёс МакКолл.       Харуно тут же напряглась и пытливо уставилась на собеседника.       — Тебя укусил радиоактивный паук, и теперь ты станешь Спайдерменом! — объявил Скотт.       — Ты придурок, — беззлобно отозвалась девушка.       — Или нет. У тебя же рана на боку была похожа на укус чего-то побольше, — продолжал фонтанировать идеями Маккол. — Что, если это был волк? И теперь ты превращаешься в оборотня.       Харуно на секунду зависла. Плакат со Спайдерменом был в комнате у Стайлз, поэтому она сразу поняла эту шутку. Но никакой информации об оборотнях куноичи ещё не встречала. Сакура по-прежнему слабо чувствовала свою чакру, но она точно ей обладала. Что, если здесь всё-таки были какие-то подобия привычных ей техник? Инузука же могли превращаться в собак.       — Ты правда так думаешь?       Скотт весело рассмеялся.       — Я думаю, ты перепила кофе с Аддеролом.       — Я его не пила.       Парень нахмурился.       — Эй! Бро! Ты же знаешь, что так нельзя. Ты должна пить Аддерол, чтобы все было в порядке. Теперь понятно, откуда все эти суперспособности, — заворчал МакКолл.       Скотт опустился на корточки и принялся искать в листве ингалятор.       — Знаешь, сейчас супернюх был бы весьма кстати, — продолжал ворчать парень.       — Эй, вы двое! Что вы здесь делаете?       Харуно едва сдержалась, чтобы не вздрогнуть. Какого биджу? Она весь день буквально не знала куда ей деться от обилия звуков и запахов, чтобы теперь какой-то придурок взял и так просто к ней подкрался? Почему-то невыносимо захотелось зарычать, и Сакура покрепче сжала кулаки, стараясь не выдать свои эмоции. Парень напротив невпечатлённо поднял брови.       — Это частная территория Хейлов.       — Прости, мужик, мы не знали, — отозвался МакКолл. — Мы просто потеряли кое-что.       Ответом парня были только выразительно поднятые брови.       — Забудь, — тут же произнёс Скотт.       В следующую секунду в него прилетел искомый ингалятор, а мрачный тип просто развернулся и ушёл.       — Вот и отлично, — довольно заключил парень. — Теперь можно возвращаться на работу.       — Пошли, чувак, — легко согласилась Сакура.       Все её мысли занимало, почему она легко слышала большинство животных поблизости, но совершенно не заметила приближения мрачного парня. Когда они уже почти добрались к машине, Харуно окаменела, вдруг отчётливо услышав его голос где-то вдалеке:       — В Калифорнии уже шестьдесят лет не водятся волки, Стайлз.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.